Научная статья на тему 'ВОПРОСЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРАВОВОЙ ДЕФИНИЦИИ "БОРТ СУДНА" В ДОГОВОРНОЙ ПРАКТИКЕ'

ВОПРОСЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРАВОВОЙ ДЕФИНИЦИИ "БОРТ СУДНА" В ДОГОВОРНОЙ ПРАКТИКЕ Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
100
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Право и практика
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ТРАНСПОРТНОЕ ПРАВО / БОРТ СУДНА / ПОРУЧНИ СУДНА / ТОВАР / ГРУЗ / ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ / ДОГОВОР ПОСТАВКИ / ИНКОТЕРМС / TRANSPORT LAW / SHIPBOARD / SHIP'S RAIL / GOODS / CARGO / SALES CONTRACT / SUPPLY CONTRACT / INCOTERMS

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Усольцев Юрий Михайлович, Усольцева Наталья Андреевна

В статье поднимаются вопросы правового регулирования и практического использования понятия «борт судна» на территории Российской Федерации в договорах купли-продажи и договорах поставки. Проводится анализ сложившейся ситуации с использованием действующих в России источников права, и рассматриваются варианты правового закрепления понятия «борт судна» и возможности реализации данных вариантов. Отмечается, что поскольку понятие является перекрестным для нескольких отраслей права, при заключении договоров поставки и купли-продажи, сторонам не стоит самостоятельно формулировать его в договоре. В ситуации, когда нормативного закрепления этого сложного юридического и технического понятия нет, стоит ориентироваться на индивидуальные особенности, которые свойственны конкретному договору. То есть, при передаче товара в конкретном морском порту использование терминологии должно совпадать со сводом обычаев данного морского порта.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE QUESTIONS OF USAGE OF LEGAL DEFINITIONS "SHIPBOARD" IN CONTRACT PRACTICE

In the article raises issues the questions of legal regulation and practical usage of the concept “shipboard” on the territory of the Russian Federation in sales contracts and supply contracts. It carried out the analysis of the current situation with the usage of sources of law in force in Russia, and it considered the options of legal consolidation of the concept of “shipboard” and the possibility of implementing these options. It is noted that since the concept is cross-cutting for several branches of law, when concluding supply and sales contracts, the parties should not independently formulate it in the contract. In the situation when there is no normative consolidation of this complex legal and technical concept, it is necessary to focus on the individual features that are characteristic of a particular contract. That is, when transferring goods in a particular seaport, the usage of terminology should coincide with the code of customs of the seaport.

Текст научной работы на тему «ВОПРОСЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРАВОВОЙ ДЕФИНИЦИИ "БОРТ СУДНА" В ДОГОВОРНОЙ ПРАКТИКЕ»

5. Прокурорский надзор за соблюдением конституционных прав и свобод осужденных к лишению свободы: пособие / [В.К. Артеменков, Е.Н. Карабанова, М.М. Магомедрасулов и др.]; Акад. Ген. прокуратуры Рос. Федерации. М., 2016. С. 27-29.

6. Прокуратура Свердловской области // URL: http://prokurat-so.ru/prokuratura-zaschitila-prava-osuzhdennogo (дата обращения: 19.12.2018).

7. Прокуратура республики Бурятия // http://prokuratura-rb.ru/?p=22097 (дата обращения: 19.12.2018).

8. Мошненко О.В. Структура заработной платы осужденных к лишению свободы // Теория и практика научных исследований: психология, педагогика, экономика и управление. 2018. № 2 (2). С. 104-111.

9. Чернышов И.Н., Купцов М.И. Экономические интересы осужденных в процессе труда: структурный анализ // Человек: преступление и наказание. 2015. № 1 (88). С. 134-141.

References and Sources

1. Surin V.V. Istoriya stanovleniya i razvitiya disciplinarnyh voinskih chastej i gauptvahty kak organov, ispolnyayushchih nakazaniya // Vestnik Udmurtskogo universiteta. Seriya Ekonomika i pravo. 2018. T.28. № 3. S. 446-451.

2. Sokolov A.P. Usloviya i pravila soderzhaniya v disciplinarnyh voinskih chastyah // Problemy razvitiya sovremennogo obshchestva. Sbornik nauchnyh trudov 2-j Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. 2015. S.110-113.

3. Otmahov I.M. Voennosluzhashchie v disciplinarnyh voinskih chastyah (osobennosti social'nogo oblika). Avtoref. diss. ... kand. sociol. nauk. M., 1998. 20 s.

4. Informacionnoe pis'mo General'noj prokuratury RF ot 15 maya 2018 goda № 17-14-2018 «O polozhitel'nom opyte organizacii prokurorskogo nadzora za ispolneniem zakonodatel'stva pri privlechenii osuzhdennyh k lisheniyu svobody».

5. Prokurorskij nadzor za soblyudeniem konstitucionnyh prav i svobod osuzhdennyh k lisheniyu svobody: posobie / [V.K. Artemenkov, E.N. Karabanova, M.M. Magomedrasulov i dr.]; Akad. Gen. prokuratury Ros. Federacii. M., 2016. S. 27-29.

6. Prokuratura Sverdlovskoj oblasti // URL: http://prokurat-so.ru/prokuratura-zaschitila-prava-osuzhdennogo (data obrashcheniya: 19.12.2018).

7. Prokuratura respubliki Buryatiya // http://prokuratura-rb.ru/?p=22097 (data obrashcheniya: 19.12.2018).

8. Moshnenko O.V. Struktura zarabotnoj platy osuzhdennyh k lisheniyu svobody // Teoriya i praktika nauchnyh issledovanij : psihologiya, pedagogika, ekonomika i upravlenie. 2018. № 2 (2). S. 104-111.

9. CHernyshov I.N., Kupcov M.I. Ekonomicheskie interesy osuzhdennyh v processe truda: strukturnyj analiz // CHelovek: prestuplenie i nakazanie. 2015. № 1 (88). S. 134-141.

КУСТОВ М.Н. - старший преподаватель кафедры прокурорского надзора и участия прокурора в рассмотрении уголовных, гражданских и арбитражных дел Санкт-Петербургского юридического института (филиала) Университета прокуратуры Российской Федерации (kystov@rambler.ru).

KUSTOV, M.N. - Senior Lecturer, Department of Prosecutorial Supervision and the participation of the prosecutor in the consideration of criminal, civil and arbitration cases of the St. Petersburg Law Institute (branch) of the University of the Prosecutor's Office of the Russian Federation (kystov@rambler.ru).

УДК 347.75/76

УСОЛЬЦЕВ Ю.М., УСОЛЬЦЕВА Н.А. ВОПРОСЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРАВОВОЙ ДЕФИНИЦИИ «БОРТ СУДНА»

В ДОГОВОРНОЙ ПРАКТИКЕ

Ключевые слова: транспортное право, борт судна, поручни судна, товар, груз, договор купли-продажи, договор поставки, Инкотермс.

В статье поднимаются вопросы правового регулирования и практического использования понятия «борт судна» на территории Российской Федерации в договорах купли-продажи и договорах поставки. Проводится анализ сложившейся ситуации с использованием действующих в России источников права, и рассматриваются варианты правового закрепления понятия «борт судна» и возможности реализации данных вариантов. Отмечается, что поскольку понятие является перекрестным для нескольких отраслей права, при заключении договоров поставки и купли-продажи, сторонам не стоит самостоятельно формулировать его в договоре. В ситуации, когда нормативного закрепления этого сложного юридического и технического понятия нет, стоит ориентироваться на индивидуальные особенности, которые свойственны конкретному договору. То есть, при передаче товара в конкретном морском порту использование терминологии должно совпадать со сводом обычаев данного морского порта.

USOLTSEV, Y.M., USOLTSEVA, N.A. THE QUESTIONS OF USAGE OF LEGAL DEFINITIONS «SHIPBOARD» IN CONTRACT PRACTICE

Keywords: transport law, shipboard, ship's rail, goods, cargo, sales contract, supply contract, Incoterms.

In the article raises issues the questions of legal regulation and practical usage of the concept "shipboard" on the territory of the Russian Federation in sales contracts and supply contracts. It carried out the analysis of the current situation with the usage of sources of law in force in Russia, and it considered the options of legal consolidation of the concept of "shipboard" and the possibility of implementing these options. It is noted that since the concept is cross-cutting for several branches of law, when concluding supply and sales contracts, the parties should not independently formulate it in the contract. In the situation when there is no normative consolidation of this complex legal and technical concept, it is necessary to focus on the individual features that are characteristic of a particular contract. That is, when transferring goods in a particular seaport, the usage of terminology should coincide with the code of customs of the seaport.

В практике применения международного частного права, предпринимательского права и транспортного права достаточно часто можно встретить понятие «борт судна», при этом значение данного понятия зачастую выходит за рамки классической трактовки технологического

описания места нахождения объекта (груза, товара). Юридическая практика использования понятия «борт судна» достаточно объемная, и в процессе применения сложилось несколько значений указанного понятия. На настоящее временя в договорной практике понятию «борт судна» придается существенное значение, хотя если рассматривать ситуацию с формальной стороны, нормативного правового сопровождения у анализируемого понятия практически нет.

С позиции частно-правового и договорного регулирования, понятие «борт судна» сегодня можно ориентировать на два направления:

1. закрепление и использование понятия «борт судна» в нормативном правовом регулировании транспортных операций и процессов (при этом термин «борт судна» свойственен в первую очередь морскому и речному транспорту, но встречается его применение и на воздушном транспорте);

2. использование понятия «борт судна» в практике коммерческих договоров купли-продажи товара, поставки товара, особенно осложненных иностранным элементом или в практике международных договоров (причем данные договоры могут быть дополнительно осложнены применением международных источников или иностранного законодательства).

Определяя первое направление, говоря о понятии «борт судна», с большей долей вероятности можно говорить о техническом обозначении места нахождения товара. При этом, помимо понятия «борт судна», на морском транспорте также могут использоваться более точные обозначения - «трюм», «палуба». В отдельных актах и для регулирования конкретных ситуаций можно встретить также понятие «поручни судна».

Анализируя данные понятия и контекст их применения, отметим - применение всех указанных терминов привязано к ситуации привлечения субъекта отношений к ответственности. То есть понятия «трюм», «палуба» чаще всего указывают место нахождения груза и привязаны к оформлению специальных документов, в том числе подтверждающих фактическое нахождение груза на борту судна. На воздушном транспорте таким документом является, в том числе, грузовая накладная, подтверждающая заключение договора воздушной перевозки груза. На морском транспорте документами, подтверждающими размещение груза на борту в разных статусах, могут быть, в том числе, погрузочный ордер, штурманская расписка, люковая записка, тальманский лист. Так, тальманский лист (иначе тальманская расписка), составляемый тальманом, является первичным учетным документом, подтверждающим количество погруженных или выгруженных грузовых мест, и является основанием для выдачи штурманской расписки. Штурманская расписка, выдаваемая помощником капитана, фактически является основанием для выдачи коносамента и подтверждает переход ответственности за сохранность груза и риска случайной гибели или повреждения груза с отправителя на перевозчика. Погрузочный ордер является документом, содержащим все сведения о грузе, и основанием для приемки груза на борт судна.

Юридически момент передачи груза перевозчику и перемещение груза на борт судна совпадают крайне редко. И, тем не менее, в отдельных нормативных актах и в договорной практике встречается более точное понятие «поручни судна» (рейлинги), которое как раз может символизировать совпадение юридического и технического момента.

Само понятие «поручни судна» можно рассмотреть, как техническое описание металлической или иной прочной конструкции определенной высоты, основное назначение которой - это ограждение вдоль борта судна для обеспечения безопасности пассажиров, членов команды и иных лиц, находящихся на борту [1]. Понятие «поручни судна», в чисто юридическом значении, достаточно часто привязывают к моменту перехода риска случайной гибели вещи (груза) и к моментам наступления и окончания ответственности за сохранность груза, о чем содержится указание в международных источниках, о которых будет сказано позднее, либо может быть оговорено договором. Терминологически понятие «поручни судна» стоит привязать к моменту фактического размещения груза на борту судна.

Говоря о втором направлении, отметим, что основным документом, который можно отнести к источникам права, использующим правовые конструкции с понятием «борт судна», является Инкотермс. Особенность данного документа заключается в том, что это не совсем обычный источник права, который является международным обычаем. Естественно, что для его применения должен быть учтен ряд условий, а именно: применяется он только в случае прямого

указания на его применения в тексте договора; используется преимущественно для регулирования международных договоров; несмотря на существование актуальной редакции документа, стороны договора вправе использовать более раннюю редакцию указав об этом в договоре.

Инкотермс или Международные торговые термины или Международные правила толкования торговых терминов, является абсолютно уникальным документом, который разработан и редактируется Международной торговой палатой с 1936 года. Актуальной на сегодня версией Инкотермс является редакция 2010 года (Публикация Международной торговой палаты № 715) [2].

На территории Российской Федерации данный источник права также применяется и допускается к использованию юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями, так как в РФ обычаи являются официальными источниками права. Кроме того, постановлением Правления Торгово-промышленной палаты РФ № 54-5 от 28 июня 2012 года «О свидетельствовании торгового обычая (обычая делового оборота), принятого в Российской Федерации» определено, что Правила по использованию национальных и международных торговых терминов, а именно так официально именуется Инкотермс 2010, являются торговым обычаем, принятым в Российской Федерации [3].

Анализируя Инкотермс 2010 и его более ранние редакции, предлагающие механизмы регулирования договора купли-продажи и договора поставки и в том числе транспортировки грузов при выполнении международных договорных обязательств, не можем не отметить следующие базисные условия Инкотермс, неразрывно связанные с понятием «борт судна». При этом «борт судна» и само судно в какой-то степени рассматриваются как синонимы, но далеко не всегда. Какие же нюансы здесь можно выделить.

Термин FOB (англ. - Free On Board (... named port of shipment)) - франко борт (свободно на борту судна). Один из терминов Инкотермс группы F, который завязан на использование морского и внутреннего водного транспорта. Общую характеристику термина FOB можно свести к следующему: обязанности продавца заканчиваются после размещения груза на борту судна, и именно с этого момента начинаются соответствующие обязанности покупателя.

В более ранних редакциях Инкотермс (например, в редакции 1990 года) «свободно на борту» рассматривалось именно с позиции кросс-условия - «пересечение поручней (рейлингов) судна» [4]. В редакции Инкотермс 2000 года [5] и 2010 года условия в данной формулировке уже нет, так как техническая формулировка усложняла вопросы юридического определения момента размещения груза на борту судна. Когда груз передан на борт судна, то манипуляции с ним (укладка, выравнивание и другое) происходят за счет покупателя, но допустимо в договоре уточнение в рамках FOB и закрепление данных обязанностей за продавцом.

Технологические вопросы работы порта закрепляются в отдельном документе, которые содержат сложившиеся правила работы порта (обычаи). Исторически сложилось, что данным документом является свод обычаев порта. Чаще всего, в соответствии с обычаями работы порта [6], погрузочно-разгрузочные мероприятия выполняются силами порта или специализированными организациями. При этом размещение груза технически всегда фиксировалось при размещении груза в погрузочной зоне или в трюме, но юридически при пересечении поручней судна. Для устранения технического противоречия в Инкотермс было внесено уточнение, заменяющее пересечение поручней судна в базовой формулировке терминов на борт судна. Однако при формулировании прав и обязанностей сторон договора, момент перехода рисков потери или повреждения товара все-таки прикрепляется к пересечению поручней судна как один из вариантов развития договорных обязательств.

В практике транспортных отношений по-прежнему используется именно формулировка, связанная с пересечением поручней, так как для погрузочно-разгрузочного процесса данное понятие является более удобным. Но, несмотря на изменение формулировки условия FOB понятие «борт судна» по-прежнему понимается в значении пересечения поручней судна.

Еще одним термином Инкотермс 2010, использующим понятия «борт судна» и «поручни судна», является CFR (англ. - Cost and Freight (... named port of destination)) - стоимость и фрахт (... название порта назначения). Данный термин предполагает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и

фрахт, необходимые для доставки товара в названный порт назначения, однако, риск потери или повреждения товара, а также любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. Как и на условии FOB, поставка считается выполненной в момент размещения товара продавцом на борту судна в порту отгрузки [7].

Термин FAS (англ. - Free Alongside Ship (... named port of shipment)) - франко вдоль борта судна. Указанный термин предполагает, что продавец выполнил поставку, когда товар размещен вдоль борта судна на причале, барже или на лихтерах в указанном порту отгрузки. Все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель с момента размещения товара вдоль борта судна. По условиям термина FAS на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта, при этом в данном вопросе допускается договорное регулирование и соответственно возложение данных обязанностей на покупателя по условиям договора.

В законодательстве Российской Федерации сложно определить понятие вдоль борта судна, но Инкотермс и здесь делает ссылку на обычаи порта, что создает ряд интересных детализирующих формулировок. Так практически каждый морской порт имеет разработанный и утвержденный документ - Свод обычаев. Данный документ и конкретизирует, в первую очередь с позиции технологического подхода к погрузке, понятие «вдоль борта судна».

Например, Свод обычаев морского торгового порта Таганрог [8] устанавливает в пункте 6.6. следующие условия приема и сдачи грузов у борта судна:

- генеральные грузы - в районе вылета стрелы портового крана или судовых грузовых устройств с обязательным оформлением подписанной сторонами тальманской расписки на каждый подъем груза. В случае, если судно не выставляет своих тальманов, принимается счет тальманов Оператора морского порта;

- навалочные и насыпные грузы, перегружаемые через склад - по акту осадки судна; перегружаемые по прямому варианту - по весу, указанному в железнодорожной накладной.

Судно обязано обеспечить выдачу груза по каждому коносаменту отдельно.

Фактически, можно утверждать, что продавец освобождается от своих обязанностей, доставив груз к борту судна так близко, что погрузка груза на борт судна возможна с использованием кранов и грузовых стрел без иных дополнительных перемещений.

Возвращаясь к анализу условий термина FAS и дополняя возможными формулировками свода обычаев соответствующего морского порта, можем утверждать, что «вдоль борта судна» не является чисто юридическим понятием и должно пониматься сторонами договора как технологический термин.

Еще один термин Инкотермс 2010, связанный с понятием «борт судна», это CIF (англ. -Cost, Insurance and Freight (... named port of destination)) - стоимость, страхование и фрахт (...название порта назначения). В данном случае термин означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, но риск потери или повреждения товара, как и любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя.

Оценивая всю ситуацию, стоит отметить явное сходство всех приведенных терминов состоит в том, что, помимо морского и речного транспорта, здесь отсутствует возможность непосредственного принятия покупателем товара у продавца. В связи с этим физическая передача товара заменяется процедурой юридической передачей. Соответственно, точное установление момента юридической передачи становится максимально актуальным для определения перехода рисков случайной гибели и повреждения товара. Продавец должен в полной мере обеспечить не только своевременную сдачу товара в надлежащем месте, но и обеспечить контроль всех этапов выполнения передачи товара перевозчику. И здесь, несомненно, имеет значение то, что оформление коносамента является юридическим фактом, подтверждающим результат приемки товара перевозчиком.

Подводя итоги, отметим, что проанализированные термины Инкотермс не направлены на подмену условий конкретного договора стандартными формулировками. Данные термины стоит рассматривать как типовые условия, нуждающиеся в конкретизации, исходя из индивидуальных договоренностей сторон договора. Соответственно, вопросы погрузки должны быть прописаны в

тексте договора, если они будут отличаться от стандартных терминов Инкотермс. Стандартные условия существенно упрощают договорную практику и позволяются сторонам договора правильно и полно понимать терминологию и условия использованных условий, но такую же задачу могут решать и индивидуально разработанные условия договора, в том случае, если при их разработке учтена сложившаяся практика нормативных документов, обычаев и договорная практика.

Использование термина «борт судна» при заключении договоров поставки и купли-продажи, с учетом того, что само понятие является перекрестным для нескольких отраслей права, сторонам не стоит самостоятельно формулировать в договоре. В ситуации, когда нормативного закрепления настолько сложного юридического и технического понятия нет, стоит ориентироваться на индивидуальные особенности, которые свойственны конкретному договору. То есть, если мы знаем о том, что передача товара будет произведена в конкретном морском порту, то и использование терминологии должно совпадать со сводом обычаев данного морского порта. В других случаях, при отсутствии нормативного закрепления понятия, термин стоит прописать в договоре, но при этом его желательно использовать в тех формулировках и значениях, которые применимы в отношении данного понятия в международных конвенциях или обычаях. Что же касается закрепления термина «борт судна» и его значения в нормативных источниках России, то основная коллизия складывается именно из-за перекрестного значения самого термина. Одновременное техническое и юридическое значение термина и его использование не только в договорной практике, но и в транспортных отношениях, создают коллизию самого понятия и возможностей его закрепления. Одномоментное же существование одного и того же термина в разных источниках с принципиально разным значением создаст только дополнительные трудности. В такой ситуации мы не рекомендуем законодательное закрепление термина «борт судна» иначе, чем в системе обычаев или договорной практике.

Литература и источники

1. Об утверждении Требований к конструкции судов внутреннего водного транспорта и судовому оборудованию: распоряжение Министерства транспорта Российской Федерации от 15 мая 2003 года № НС-59-р. // Электронный фонд правовой и нормативно-технической документации. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: - URL: http://docs.cntd.ru/document/902197290 (дата обращения: 01.02.2019 г.).

2. Правила по использованию национальных и международных торговых терминов - Инкотермс 2010 (Публикация Международной торговой палаты № 715) // Сайт Международная торговая палата. Инкотермс. - [Электронный ресурс]. -Режим доступа: - URL: http://incoterms.iccwbo.ru/pravila-incoterms-inkoterms. (дата обращения: 28.02.2019 г.).

3. О свидетельствовании торгового обычая (обычая делового оборота), принятого в Российской Федерации: постановление Правления Торгово-промышленной палаты РФ № 54-5 от 28 июня 2012 г. / Сайт Справочно-правовой системы «КонсультантПлюс». - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: - URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_190742/. (дата обращения: 01.02.2019 г.).

4. Международные правила толкования торговых терминов «Инкотермс» (публикация Международной торговой палаты 1990 г., № 460) // Сборник международных договоров и других документов, применяемых при заключении и исполнении внешнеэкономических контрактов. М.: Торгово-промышленная палата СССР В/О «Внешэкономсервис», 1991. С. 37-71.

5. Международные правила толкования торговых терминов «Инкотермс» (Публикация Международной торговой палаты 2000 г., № 560) // Электронный фонд правовой и нормативно-технической документации. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: - URL: http://docs.cntd.ru/document/902196916 (дата обращения: 20.02.2019 г.).

6. О морских портах в Российской Федерации и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации: федер. закон Рос. Федерации от 08 нояб. 2007 г. № 261-ФЗ: принят Гос. Думой Федер. Собр. Рос. Федерации 16 окт. 2007 г.: одобрен Советом Федерации Федер. Собр. Рос. Федерации 26 окт. 2007 г. (ред. от 27.12.2018 г.) // СЗ РФ. 2007. №46. Ст.5557.

7. Холопов К.В. Инкотермс 2010: назначение, изменения и отличия // Российский внешнеэкономический вестник. 2011. №1. С.60-66.

8. Свод обычаев морской торговый порт Таганрог. / Сайт морского торгового порта Таганрог. - [Электронный ресурс]. -Режим доступа: - URL: http://www.seaport.ru/rus/position/svod.pdf (дата обращения: 03.03.2019 г.).

References and Sources

1. Ob utverzhdenii Trebovanij k konstrukcii sudov vnutrennego vodnogo transporta i sudovomu oborudovaniyu: rasporyazhenie Ministerstva transporta Rossijskoj Federacii ot 15 maya 2003 goda № NS-59-r. // Elektronnyj fond pravovoj i normativno-tekhnicheskoj dokumentacii. -[Elektronnyj resurs]. - Rezhim dostupa: - URL: http://docs.cntd.ru/document/902197290 (data obrashcheniya: 01.02.2019 g.).

2. Pravila po ispol'zovaniyu nacional'nyh i mezhdunarodnyh torgovyh terminov - Inkoterms 2010 (Publikaciya Mezhdunarodnoj torgovoj palaty № 715) // Sajt Mezhdunarodnaya torgovaya palata. Inkoterms. - [Elektronnyj resurs]. - Rezhim dostupa: - URL: http://incoterms.iccwbo.ru/pravila-incoterms-inkoterms. (data obrashcheniya: 28.02.2019 g.).

3. O svidetel'stvovanii torgovogo obychaya (obychaya delovogo oborota), prinyatogo v Rossijskoj Federacii: postanovlenie Pravleniya Torgovo-promyshlennoj palaty RF № 54-5 ot 28 iyunya 2012 g. / Sajt Spravochno-pravovoj sistemy «Konsul'tantPlyus». - [Elektronnyj resurs]. - Rezhim dostupa: - URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_190742/. (data obrashcheniya: 01.02.2019 g.).

4. Mezhdunarodnye pravila tolkovaniya torgovyh terminov «Inkoterms» (publikaciya Mezhdunarodnoj torgovoj palaty 1990 g., № 460) // Sbornik mezhdunarodnyh dogovorov i drugih dokumentov, primenyaemyh pri zaklyuchenii i ispolnenii vneshneekonomicheskih kontraktov. M.: Torgovo-promyshlennaya palata SSSR V/O «Vneshekonomservis», 1991. S. 37-71.

5. Mezhdunarodnye pravila tolkovaniya torgovyh terminov «Inkoterms» (Publikaciya Mezhdunarodnoj torgovoj palaty 2000 g., №2 560) // Elektronnyj fond pravovoj i normativno-tekhnicheskoj dokumentacii. - [Elektronnyj resurs]. - Rezhim dostupa: - URL: http://docs.cntd.ru/document/902196916 (data obrashcheniya: 20.02.2019 g.).

6. O morskih portah v Rossijskoj Federacii i o vnesenii izmenenij v otdel'nye zakonodatel'nye akty Rossijskoj Federacii: feder. zakon Ros. Federacii ot 08 noyab. 2007 g. №2 261-FZ: prinyat Gos. Dumoj Feder. Sobr. Ros. Federacii 16 okt. 2007 g.: odobren Sovetom Federacii Feder. Sobr. Ros. Federacii 26 okt. 2007 g. (red. ot 27.12.2018 g.) // SZ RF. 2007. №46. St.5557.

7. Holopov K.V. Inkoterms 2010: naznachenie, izmeneniya i otlichiya // Rossijskij vneshneekonomicheskij vestnik. 2011. №»1. S.60-66.

8. Svod obychaev morskoj torgovyj port Taganrog. / Sajt morskogo torgovogo porta Taganrog. - [Elektronnyj resurs]. - Rezhim dostupa: - URL: http://www.seaport.ru/rus/position/svod.pdf (data obrashcheniya: 03.03.2019 g.).

УСОЛЬЦЕВ ЮРИЙ МИХАЙЛОВИЧ - доцент кафедры уголовного права и процесса, Сургутский государственный университет (yusoltsev@mail.ru).

УСОЛЬЦЕВА НАТАЛЬЯ АНДРЕЕВНА - кандидат юридических наук, доцент кафедры гражданско-правовых дисциплин и трудового права, Сургутский государственный университет (netali77@list.ru).

USOLTSEV, YURI M. - Associate Professor, Department of Criminal Law and Procedure, Surgut State University. USOLTSEVA, NATALIA A. - Ph.D. in Law, Associate Professor, Department of Civil-Law Disciplines and Labor Law, Surgut State University.

УДК 347.4

ГАРТИНА Ю.А., ЯКУШОВА Е.С.

ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРИМЕНЕНИЯ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА О БАНКРОТСТВЕ ФИЗИЧЕСКОГО ЛИЦА

Ключевые слова: несостоятельность, банкротство, неплатежеспособность, физическое лицо, гражданин, законодательство, гражданский кодекс, недобросовестность, злоупотребление.

В статье проанализированы правовые нормы, регламентирующие процедуру несостоятельности (банкротства) граждан с целью выявления наиболее принципиальных и значимых для правоприменительной практики пробелов и противоречий Федерального закона от 26 октября 2002 года № 127-ФЗ «О несостоятельности (банкротстве)». С практической точки зрения, раскрываются стадии признания должника несостоятельным (банкротом). Особое внимание уделяется вопросам злоупотребления правом и недобросовестности должника. Изучены нормы семейного законодательства, которые позволяют выявить и обозначить проблемы банкротства должника, имеющего общее имущество с детьми и совместно нажитое имущество с супругом.

GARTINA, Yu.A., YAKUSHOVA, E.S.

PRACTICAL ASPECTS OF THE APPLICATION OF LEGISLATION ON THE BANKRUPTCY OF INDIVIDUAL

Keywords: insolvency, bankruptcy, inability to pay, individual, citizen, legislation, civil code, dishonesty, abuse.

In the article analyzes the legal norms regulating the procedure of insolvency (bankruptcy) of citizens in order to identify the most fundamental and significant gaps and contradictions of the Federal Law from October 26, 2002 No. 127-FL "On Insolvency (Bankruptcy)". From a practical point of view, it disclosed the stages of declaring a debtor insolvent (bankrupt). The particular attention is paid to issues of abuse of the right and bad faith of the debtor. It studied the norms of family legislation, which allow us to reveal and identify the problems of bankruptcy of the debtor, who have common property with children and jointly acquired property with spouses.

В 2015 году в нашей стране вступили в действие положения, регламентирующие процедуру несостоятельности (банкротства) физического лица. Данные нормы призваны способствовать реализации возможности граждан, столкнувшихся с финансовыми проблемами в результате потери работы, болезни и ряда других причин, освободиться от непосильных выплат по кредитам и иным заемным обязательствам. В арбитражные суды в настоящее время подается большое количество исков о признании физических лиц несостоятельными (банкротами). Однако судебная практика по правовым вопросам применения и реализации отдельных норм законодательства о банкротстве неоднозначна и зачастую противоречива. В связи с этим, не всем гражданам, инициирующим процедуру несостоятельности (банкротства), удается довести ее до конца и тем самым освободиться от долговых обязательств.

Анализ правового регулирования норм действующего законодательства, а также судебной практики позволяют обозначить основные практические и теоретические проблемы процедуры несостоятельности (банкротства) физического лица.

Глава Х Федерального закона от 26.10.2002 № 127-ФЗ (ред. от 27.12.2018) «О несостоятельности (банкротстве)» (далее - Закон о банкротстве), посвящена банкротству гражданина. Данная глава состоит из 5 параграфов, которые детально регламентируют процедуру несостоятельности (банкротства) физического лица. Примечательно, что параграф 1 «Общие положения» данного нормативно-правового акта утратил силу. Параграф 1.1. носит

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.