Научная статья на тему 'ВОПРОСЫ ДАТИРОВОК СТИХОТВОРЕНИЙ И.А. БУНИНА В НАУЧНОМ СОБРАНИИ СОЧИНЕНИЙ'

ВОПРОСЫ ДАТИРОВОК СТИХОТВОРЕНИЙ И.А. БУНИНА В НАУЧНОМ СОБРАНИИ СОЧИНЕНИЙ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
И.А. Бунин / Полное собрание сочинений / текстология / датировки / научные издания / поэзия / русская литература XIX-XX вв. / Ivan Bunin / Complete Collected Works / textual criticism / dating / scholarly editions / poetry / Russian 19th and 20th century literature.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Двинятина Татьяна Михайловна

Статья посвящена обзору проблем, возникающих при адаптации датировок стихотворений И.А. Бунина, выведенных для научного издания его лирики в серии «Новая Библиотека поэта» (2014), для стандартов Полного собрания сочинений, работа над которым была начата в ИМЛИ в 2017 г. Прежде всего утверждается постулат о необходимости придерживаться системы правил для датировок стихотворений, учитывающей индивидуальные особенности работы Бунина со своими текстами, и подтверждаются те положения, которые прямо переходят из научного аппарата издания лирики в Полное собрание сочинений, в том числе отдельно обосновывается редакторский статус даты под текстом в основном разделе. Затем намечаются те направления, по которым датировки стихотворений Бунина будут уточнены и дополнены в полном издании его творческого наследия. Это детализация хронологии (по датам выхода периодических изданий, где печатались стихотворения Бунина, и материалам эпистолярия), фиксация тех инструментов (карандаши, чернила, ручки), которыми вносилась правка в рабочие экземпляры бунинских изданий (менявшиеся во времени, они позволяют датировать работу над текстами), корректировка датировок отдельных стихотворений, относительно которых после выхода в свет «Новой Библиотеки поэта» появились новые данные. Отдельно обсуждаются вопросы подачи и формата авторских и редакторских дат в структуре Полного собрания сочинений. В этом отношении должна быть проведена унификация авторских дат, подтверждены датировки стихотворений, написанных в заграничных путешествиях (Бунин мог использовать григорианский календарь), перепроверены датировки стихотворений, написанных после введения в России нового стиля летоисчисления.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE DATING OF IVAN BUNIN’S POEMS IN THE CRITICAL EDITION OF HIS WORKS

This article considers issues that arise when adapting the dating of Ivan Bunin’s poems established for the scholarly edition of his lyric poetry in the “Novaya Biblioteka poeta” series (2014) to the standards of the “Complete Collected Works”, which was initiated in the Russian Academy of Sciences Institute of World Literature in 2017. The primary assumption made is that it is essential to adhere to a system of rules for dating the poems, which takes into consideration the individual features of Bunin’s work on his texts, and those principles are confirmed, which transfer directly from the scholarly apparatus of the edition of Bunin’s poetry into the “Complete Collected Works”, including a separate justification for the editorial status of the date below each text in the main section. There follows an indication of the directions to be taken for dating Bunin’s poems more precisely and fully in the complete edition of his creative works. This includes refining their chronology (drawing on the dates of the periodicals, in which Bunin’s poems were published, and on information from his correspondence), identifying precisely the tools (pencils, ink, pens) used to correct working copies of Bunin editions (as they changed over time, they make it possible to date his work on texts), correcting the dating of individual poems in the light of new information that appeared after the publication of the “Novaya Biblioteka poeta” edition. The way authorial and editorial dates are presented and formatted within the “Complete Collected Works” is then considered separately. The author's dates should be unified, the dates of poems written during foreign travels should be checked (Bunin could have used the Gregorian calendar), and the dates of poems written after the introduction of the new calendar style in Russia should be rechecked.

Текст научной работы на тему «ВОПРОСЫ ДАТИРОВОК СТИХОТВОРЕНИЙ И.А. БУНИНА В НАУЧНОМ СОБРАНИИ СОЧИНЕНИЙ»

Т.М. Двинятина (Санкт-Петербург - Москва)

ВОПРОСЫ ДАТИРОВОК СТИХОТВОРЕНИЙ И.А. БУНИНА В НАУЧНОМ СОБРАНИИ СОЧИНЕНИЙ

|Аннотация

Статья посвящена обзору проблем, возникающих при адаптации датировок стихотворений И.А. Бунина, выведенных для научного издания его лирики в серии «Новая Библиотека поэта» (2014), для стандартов Полного собрания сочинений, работа над которым была начата в ИМЛИ в 2017 г. Прежде всего утверждается постулат о необходимости придерживаться системы правил для датировок стихотворений, учитывающей индивидуальные особенности работы Бунина со своими текстами, и подтверждаются те положения, которые прямо переходят из научного аппарата издания лирики в Полное собрание сочинений, в том числе отдельно обосновывается редакторский статус даты под текстом в основном разделе. Затем намечаются те направления, по которым датировки стихотворений Бунина будут уточнены и дополнены в полном издании его творческого наследия. Это детализация хронологии (по датам выхода периодических изданий, где печатались стихотворения Бунина, и материалам эпистолярия), фиксация тех инструментов (карандаши, чернила, ручки), которыми вносилась правка в рабочие экземпляры бу-нинских изданий (менявшиеся во времени, они позволяют датировать работу над текстами), корректировка датировок отдельных стихотворений, относительно которых после выхода в свет «Новой Библиотеки поэта» появились новые данные. Отдельно обсуждаются вопросы подачи и формата авторских и редакторских дат в структуре Полного собрания сочинений. В этом отношении должна быть проведена унификация авторских дат, подтверждены датировки стихотворений, написанных в заграничных путешествиях (Бунин мог использовать григорианский календарь), перепроверены датировки стихотворений, написанных после введения в России нового стиля летоисчисления.

Ключевые слова

И.А. Бунин; Полное собрание сочинений; текстология; датировки; научные издания; поэзия; русская литература Х1Х-ХХ вв.

T.M. Dvinyatina (St. Petersburg - Moscow)

THE DATING OF IVAN BUNIN'S POEMS IN THE CRITICAL EDITION OF HIS WORKS

Abstract

This article considers issues that arise when adapting the dating of Ivan Bunin's poems established for the scholarly edition of his lyric poetry in the "Novaya Biblioteka poeta" series (2014) to the standards of the "Complete Collected Works", which was initiated in the Russian Academy of Sciences Institute of World Literature in 2017. The primary assumption made is that it is essential to adhere to a system of rules for dating the poems, which takes into consideration the individual features of Bunin's work on his texts, and those principles are confirmed, which transfer directly from the scholarly apparatus of the edition of Bunin's poetry into the "Complete Collected Works", including a separate justification for the editorial status of the date below each text in the main section. There follows an indication of the directions to be taken for dating Bunin's poems more precisely and fully in the complete edition of his creative works. This includes refining their chronology (drawing on the dates of the periodicals, in which Bunin's poems were published, and on information from his correspondence), identifying precisely the tools (pencils, ink, pens) used to correct working copies of Bunin editions (as they changed over time, they make it possible to date his work on texts), correcting the dating of individual poems in the light of new information that appeared after the publication of the "Novaya Biblioteka poeta" edition. The way authorial and editorial dates are presented and formatted within the "Complete Collected Works" is then considered separately. The author's dates should be unified, the dates of poems written during foreign travels should be checked (Bunin could have used the Gregorian calendar), and the dates of poems written after the introduction of the new calendar style in Russia should be rechecked.

Key words

Ivan Bunin; Complete Collected Works; textual criticism; dating; scholarly editions; poetry; Russian 19th and 20th century literature.

Co времени выхода в свет первого научного издания лирики И.А. Бунина в серии «Новая Библиотека поэта» [Бунин 2014] прошло десять лет. Это было время интенсивной работы над будущим Полным собранием сочинений и писем И.А. Бунина (далее ПССиП), которая была начата в ИМЛИ в 2017 г. В ходе его подготовки уточняются решения, которые считались абсолютно оправданными и принятыми для научного издания поэзии.

Одним из фундаментальных вопросов научного издания, наряду с выбором основного текста, является система датировок. Речь идет не просто о правилах, но о системе правил датировок, то есть необходимости учитывать на пространстве всего научного издания то разнообразие проблем, которые Бунин оставил своим будущим издателям: несогласованность дат в разных источниках текста, в том числе существенные расхождения между временем автографа и датировкой в авторских изданиях, очевидные ошибки в самих авторских изданиях, поздние публикации

ранних стихов и т.д. [Двинятина 2012; Двинятина 2017]. Все они были учтены при подготовке первого научного издания лирики.

Но очевидно, что специфика такой авторитетной и фундированной серии, как «Библиотека поэта» все-таки отличается от стандарта академического издания, каким является Полное собрание сочинений и писем. Анализу тех изменений и уточнений, которым подвергается в процессе работы над ним заложенная в [Бунин 2014] система датировок бунинских стихотворений, посвящена настоящая статья.

Прежде всего надо сказать о тех принципиальных положениях, которые сохраняются для ПССиП. Вместе с само собой разумеющимся всесторонним учетом всех данных, присутствующих в авторском наследии, это сам статус датировки под текстом стихотворения в основном разделе собрания. Считать авторскую дату неотъемлемой частью текста (паратекста) стихотворения в случае Бунина невозможно: слишком велик разброс его собственных решений и диапазон проблем, ими представленных; списать их на частные погрешности, исчерпывающе выявленные и исправленные редактором, нельзя. Поэтому, как и в [Бунин 2014], под текстом стихотворения будет помещаться объективная дата, выверенная по всем источникам и согласованная с общими принципами собрания. Она может включать в себя авторскую дату (может только из нее и состоять), но в пространстве и конструкции всего собрания становится областью ответственности редактора.

При этом изменяется значение угловых скобок. В [Бунин 2014] они означали, прежде всего, колебание самой авторской датировки. Так, например, для стихотворения «Дедушка в молодости» сохранилось два варианта дат: один (20.07.1916) - под правленым автографом, другой (22.07.1916) - в сборнике «Избранные стихи» [Бунин 1929, 176] и пятом томе собрания сочинений 1934-1936 гг. [Бунин 1934-1936, 5, 208]. Соответственно, в основном разделе под текстом была поставлена дата <20-22.07.1916> [Бунин 2014, 2, 154-155; 441-442]. В ПССиП все подтвержденные или, по крайней мере, неопровергнутые авторские даты предполагается давать в основном разделе без угловых скобок и, соответственно, все редакторские (в случае отсутствия или оспаривания авторских), какие бы убедительные основания им ни находились, в угловых скобках.

Но даже подтвержденная или неопровергнутая авторская дата, принятая под текстом в основном разделе собрания как объективная, редакторская, может дополняться и конкретизироваться в разделе комментария. Здесь, в заключительной части источников текста, в строке «Датируется: ...» должна помещаться максимально полная и точно установленная дата создания стихотворения, а в аналитической части комментария даваться развернутая аргументация этого выбора. Скажем, время создания стихотворения «Осыпаются астры в садах.», датированного Буниным в Полном собрании сочинений (1915) 1888 г. [Бунин 1915, 1, 6], можно уточнить по письму Бунина Ю.А. Бунину от 18 октября 1888 г., в котором он сообщает о стихах, которые были посланы «из Ельца уже 27-го сентября» и «все-таки попали в октябрьскую книжку» [Бунин 2003, 16] (речь идет о петербургском журнале «Книжки Недели», № 10 которого вышел во второй половине октября 1888 г., а под стихами имеется в виду в частности это стихотворение). Значит, в основном

разделе тома останется 1888 г., а в строке комментария «Датируется: ...» будет с соответствующим пояснением дано: до 27 сентября 1888 г. Или, для стихотворения «В полночь выхожу один из дома.», впервые напечатанному в составе цикла «Первые стихи» газетой «Последние новости» 31 октября 1935 г. с авторской датой «ноябрь 1888» [Бунин 1935], в основном разделе тома останется «ноябрь 1888», а в комментарии будет дана расширенная датировка: ноябрь 1888; до середины октября 1935, с пояснением в аналитической части о том, что стихотворение было впервые напечатано Буниным спустя 47 лет после времени его создания, как оно было указано самим автором, и датируется по указанию Бунина в публикациях и времени первой из них (по всей видимости, «Первые стихи» были посланы Буниным в редакцию из Грасса, где он постоянно жил с мая 1930 до апреля 1932 гг.).

Иными словами, редакторская дата в ПССиП предполагает два уровня: один - непосредственно под текстом стихотворения в основном разделе (при наличии авторской даты - перепроверенный или скорректированный вариант, но не дополняемый всем комплексом сведений о времени и обстоятельствах создания текста), второй - в разделе комментария (полный вариант, с соответствующим пояснением в аналитической части).

На приведенных примерах ясно, что даже несомненные авторские датировки - базис уже первого научного издания [Бунин 2014] - в ПССиП будут перепроверяться и утверждаться, исходя из всего спектра данных бунинской биографии и литературного процесса, которые вошли в научный оборот в последние годы и должны рассматриваться в орбите издания, имеющего притязания на полноту и академичность. Перечислим несколько направлений таких уточнений.

Сверка и сличение всех авторских рабочих экземпляров изданий Бунина [Бунин 1915; Бунин 1934-1936] позволила установить порядок использования поэтом разных типов «инструментов правки» (карандаш, перьевая ручка, шариковая ручка, разные чернила в ручках и т.п.). Первые исправления в [Бунин 1915] при подготовке [Бунин 1934-1936] были сделаны красным карандашом и затем черными чернилами. Несколько позже в дело вступил простой карандаш (сделанные им изменения в [Бунин 1934-1936] уже не попали, но в отдельных местах были подтверждены или дополнены синим карандашом). Правка второй половины 1940-х гг. внесена тоже черными, но более густыми и насыщенными чернилами, правка последних лет - синей и красной шариковыми ручками [Двинятина 2019]. В [Бунин 2014] обращение к этим данным играло вспомогательную роль - в ПССиП оно, по всей видимости, должно быть проведено систематически, с указанием для каждого текста, чем и, по возможности, когда именно была сделана правка автора в его рабочем экземпляре каждого тома.

В [Бунин 2014] при датировке стихотворений использовался только год выпуска того или иного авторского издания, в котором впервые появлялось стихотворение или его новая редакция, - в ПССиП будет принято во внимание точное время выхода издания в свет, причем в некоторых случаях будет иметь место переход на год раньше, чем тот, что указан на титуле издания. Если при публикации второй редакции стихотворения «В костеле» [Бунин 1915, 1, 72-73] Бунин оставил лишь

год первой редакции (1889) и в [Бунин 2014] он дополнялся годом выхода сборника «Листопад» (1901), в котором впервые была напечатана вторая редакция [Бунин 1901, 172-175], то в ПССиП будет учтено, что цензурное разрешение на издание сборника было получено 2 декабря 1900 г. (он вышел между 24 и 31 января 1901 г.) и значит, Бунин должен был закончить работу над текстами, по крайней мере, до декабря 1900 г. Соответственно, дата под текстом этого стихотворения в основном разделе собрания будет: 1889; <1900>, а в строке «Датируется. » комментария: 1889; до декабря 1900, с соответствующим разъяснением в последующей аналитической части. Такая работа по выявлению печатных историй авторских изданий будет проведена в процессе ПССиП полно и систематически.

Далее, в [Бунин 2014] стихотворения, датированные по своим публикациям в тех или иных периодических изданиях или сборниках, приурочивались только к году этих публикаций. Для ПССиП представляется важным провести полную проверку точных дат выхода конкретных номеров ежемесячных журналов и соотнести с ними (как и с датами выхода еженедельных журналов и газет, и так снабженных точными данными) особенности сотрудничества Бунина с каждым из этих изданий, помноженные на обстоятельства его жизни в данный промежуток времени. Допустим, для стихотворений, напечатанных Буниным в «Южном обозрении» в период его жизни в Одессе, можно предполагать кратчайший (в день-два) срок прохождения текста от сдачи в редакцию до его публикации. Для стихотворений, вышедших в московском «Курьере» - учитывать нахождение Бунина в Москве или вдали от нее в период, непосредственно примыкающий к публикации. Для стихотворений, впервые появившихся в парижском «Возрождении» в мае-июне 1926 г. под сквозным заглавием «Старая тетрадь» [Бунин 1926] (или подборки, напечатанные в «Последних новостях» в 1935 г. под общим названием «Первые стихи» [Бунин 1935]), - проследить хронологию переездов Бунина из Парижа в Грасс в соответствующее время. И тогда (в первом из обозначенных тут случаев) окажется, что, уехав из Парижа 7 или 8 мая 1926 г. (и затем прожив в Грассе до октября того года), Бунин мог оставить в редакции «Возрождения» часть стихов, которые были напечатаны в ней 23 и 27 мая 1926 г., а те стихи, которые были опубликованы под той же «шапкой» в этой газете 6 июня 1926 г., он, вероятно, дослал уже из Грасса чуть позже. Твердой уверенности у издателя в данном случае нет (и он обязан обозначить это в комментарии к тексту), но все-таки для стихотворений, напечатанных в «Возрождении» 23 и 27 мая, логично было бы принять как вторую часть датировки (первая дата самим Буниным и относится к начальным годам его творчества) «не позднее начала мая 1926 г.», а для стихотворений, напечатанных 6 июня, - «не позднее мая 1926 г.». И даже если все стихотворения были заблаговременно оставлены Буниным в редакции перед отъездом из Парижа, и даже если и стихотворения из двух первых публикаций были посланы им уже из Грасса, - учитывая обычный редакционный процесс подготовки - вычисленные даты вполне взвешены, оставляя тем не менее пространство для следующих уточнений, если и когда они станут известны будущему издателю.

Что же касается сотрудничества Бунина с журналами 1900-1910-

х гг., то тут надо вникать в редакционные обычаи и точные даты выхода каждого из изданий. Так, для «Родины» молодой Бунин мог прислать сразу целый ряд стихотворений, которые потом отбирались редакцией и печатались по частям в разных номерах журнала. Между сдачей материала в «Детское чтение» (тоже один из ранних в бунинской биографии печатных органов) и появлением в нем текста, проходил, как правило, один полный месяц. Но это относится к первым годам публикаций Бунина в столичных журналах - по мере же возрастания его известности и связей с конкретным изданиями этот срок мог сокращаться, вплоть до того, что в «Жизнь» (публикации 1900 г.) он отдавал стихи таким образом, что они появлялись в ближайшем номере журнала, и срок между посылкой (гипотетическим сроком окончания работы над текстом) и публикацией составлял меньше месяца. Например, 5 сентября 1900 г. Бунин заносит в редакцию «Жизни» стихотворение «Вирь», и уже в середине сентября выходит № 9 журнала, в котором оно напечатано, см. [Летопись. 2011, 365-367].

Между несколькими месяцами в начальный период бунинской литературной биографии и несколькими неделями в его зрелые годы, однако, большая разница, и ее каждый раз приходится высчитывать отдельно. Например, для текстов, напечатанных в «Журнале для всех», достаточно давать полтора месяца «припуска»: ключ к этому решению содержится в истории стихотворения «Затрепетали звезды в небе.», чей автограф датирован апрелем 1901 г., а публикация вышла в № 5 «Журнала для всех» за этот год. Тот же промежуток оправдан для стихотворений, принятых в «Мир Божий» и «Русскую мысль». Скажем, стихотворение «С кургана» было послано Буниным редактору-издателю «Русской мысли» В.М. Лаврову к 3 июля 1901 г. и в ответном письме этого дня Лавров еще извинялся, что напечатает его не сразу: «<...> стихотворения же для июля опоздали. В августе <...> они появятся», - спешит сообщить он автору [РГАЛИ. Ф. 44, оп. 1, ед. хр. 137, л. 2; цит. по: Летопись. 2011, 423]. В другой раз, 7 июля 1902 г., Бунин посылает Лаврову стихотворение «Лесная дорога», и оно тоже успевает войти в августовский номер журнала [см. Бунин 2003, 411-412].

Как уже видно из последних примеров, уточнение датировок часто основано на материалах бунинского эпистолярия. И если в письме от 28 мая 1901 г. к брату Ю.А. Бунину Бунин пишет о стихах, посланных им в «Мир Божий» [Бунин 2003, 376-377], а в № 7, вышедшем 1 июля 1901 г., появляются стихи «В старом городе» и «Закат» («За все Тебя, Господь, благодарю.»), то очевидно, речь идет о них, так что для текстов, публиковавшихся в этом издании, можно иметь в виду промежуток в полтора месяца. И если стихотворения «Нет солнца, но светлы пруды.» и «Кедр» были приурочены в [Бунин 2014, 2, 212-213; 244] к году своей первой публикации (1901), то по письму Бунина к Ю.А. Бунину от 26 или 27 апреля 1901 г. с сообщением о посылке этих стихов в московский «Курьер» дату их создания можно сузить. И если стихотворение «Осенние листья», не входившее в авторские издания Бунина и датированное в [Бунин 2014, 2, 210-211] по году первой публикации <1888>, упоминается в письме Бунина к Ю.А. Бунину от 18 октября 1888 г. (в нем Бунин пишет, что послал это стихотворение в «Родину» «еще летом прошлого года» [Бунин 2003, 16]; при этом ошибочно на-

зывает его «Дубовые листья»], - следовательно, и в ПССиП следует передвинуть дату его создания на год раньше. И т.д.

В списке уточнений, которые будут проведены в ПССиП Бунина относительно датировок его стихотворений, необходимо назвать те погрешности, которых не удалось избежать в [Бунин 2014]. Во-первых, это опечатка в месяце под стихотворением «Эйгер» [Бунин 2014, 2, 230]: вместо «Гринденвальд, сентябрь 1900» следует читать «Гринденвальд, ноябрь 1900» - согласно авторской датировке при первой публикации: «Гринденвальд, XI. 1900» [Бунин 1901]. Во-вторых, корректировка года для стихотворения «Памяти М.А. Салтыкова» с 1889 на 1890 г. [Бунин 2014, 2, 211-212]: оно было написано к годовщине смерти писателя и сразу напечатано в газете «Орловский вестник» 28 апреля 1890 г. - таким образом, войдет в ПССиП с соответствующим уточнения внутри года. Вполне возможно, что этот список не полон и нам еще придется вернуться к исправлению недочетов, сколь досадных, столь и неизбежных в пилотном, по сути, издании бунинской лирики.

Часть датировок, принятых в [Бунин 2014], должны быть уточнены в ПССиП исходя из биографических и прочих обстоятельств, ставших известными в последние годы в ходе фронтального освоения бунинского архива и иных архивных источников, сохранивших следы творческой работы поэта.

Например, стихотворение «Канарейка», датированное в [Бунин 2014, 2, 185] 10.05.1921 (как оно датировано самим автором в [Бунин 1924, 291]), должно быть передатировано согласно недавно найденному С.Н. Морозовым (личное сообщение) автографу этого текста в альбоме поэта-самоучки И.В. Репина, под которым стоит место и дата если не создания, то по крайней мере записи «Москва. 18. XI. 1917» (РГАЛИ. Ф. 1279, оп. 3, ед. хр. 1., л. 6).

Стихотворение «22 декабря 1918 г.», как становится ясно из дневника В.Н. Буниной, было написано раньше означенной в заглавии даты и вызвано приходом в Одессу английских войск. Потому что уже 15 ноября 1918 г. жена Бунина, очевидно имея в виду этот текст, записывает в дневнике: «Ян первый раз в жизни написал стихи на текущее событие. К приходу союзников» (РАЛ (Русский архив в Лидсе). М8 1067/356), и только 22 декабря 1918 г., в день занятия Одессы Добровольческой армией, он печатается в газете «Одесский листок» под названием, повторяющем дату события и дату публикации одновременно.

Нижняя дата стихотворения «Венки», датированного в [Бунин 2014, 2, 269] по известным прежде беловому автографу и машинописи с правкой (оба источника: РГАЛИ. Ф. 44, оп. 4, ед. хр. 29) <1952-1953>, должна быть сдвинута на период до 22 октября 1917 г., когда, согласно ново-найденному автографу, была создана первая редакция текста [РГАЛИ. Ф. 4, оп. 4, ед. хр. 23, л. 9; см. Летопись. 2011, 890].

Вторая дата стихотворения «Искушение», датированного в [Бунин 2014, 2, 131] 30.01.1916; 1952, может быть уточнена по письму Бунина М. Алданову от 11 февраля 1952 г., с которым текст был послан для публикации в «Новом журнале» [Переписка И.А. Бунина с М.А. Алда-новым 1984, 143-144].

Наконец, считавшееся последним стихотворение Бунина «Ночь», датированное в [Бунин 2014, 2, 196] 1952 г., было начато Буниным в

октябре 1938 г.: его начальные строки мелькают в письме к Бунину В.Н. Буниной от 18 октября 1938 г. [Литературное наследство. 2019, 976], и это тоже стало известно из подробного изучения бунинского архива, хранящегося в Русском архиве в Лидсе (РАЛ) [см.: Двинятина 2016].

Отдельно стоит упомянуть о том, что более детальное знание биографии Бунина, порой датировавшего свои стихи (написанные в заграничных путешествиях или уже после отъезда из России) по григорианскому календарю, позволит определить точное время их написания. Тем заметнее на этом фоне исключения: оказалось, что указанная Буниным для стихотворения «У птицы есть гнездо, у зверя есть нора.» дата 25.06.1922 была обозначена автором по старому стилю (юлианскому календарю). Это удалось установить по хронологии бунинского лета 1922 г.: согласно авторской помете в одном из авторских экземпляров [Бунин 1934-1936], стихотворение написано «В день приезда в Шато Нуарэ в Амбуазе (Турэн)» [см. Бунин 2014, 2, 462], согласно дневнику В.Н. Буниной, они приехали в Амбуаз 6 июля 1922 г. [РАЛ. М8 1067/374; запись от 6 июля 1922 г.].

Очевидно, что в ходе работы над ПССиП Бунина будут и дальше корректироваться и уточняться подходы к датировкам конкретных стихотворений, в их определение будут включаться новые и новые факты биографии Бунина, изучение которой сейчас идет столь же интенсивно, сколь и давно ожидавшаяся работа над первым полным собранием сочинений первого русского нобелевского лауреата. Столь же ясно, что максимально точное указание на время создания стихотворений будет влиять на их порядок в поэтических томах ПССиП и, значит, более точно отражать творческий путь и эволюцию Бунина в целом.

ЛИТЕРАТУРА

1. Бунин И.А. В Альпах (Рассвет) // Курьер. 1901. 11 ноября. № 312. С. 2.

2. Бунин И.А. Избранные стихи, 1900-1925. Париж: Современные записки, 1929. 238 с.

3. Бунин И.А. Листопад: Стихотворения. М.: Скорпион, 1901. 184 с.

4. Бунин И.А. Первые стихи // Последние новости. Париж, 1935. 31 октября. № 5334. С. 3.

5. Бунин И.А. Письма 1885-1904 годов / под общ. ред. О.Н. Михайлова; подгот. текста и коммент. С.Н. Морозова, Л.Г. Голубевой, И.А. Костомаровой. М.: ИМЛИ РАН, 2003. 768 с.

6. Бунин И.А. Полное собрание сочинений: В 6 т. Пг.: Изд. т-ва А.Ф. Маркс, 1915.

7. Бунин И.А. Роза Иерихона. Берлин: Слово, 1924. 312 с.

8. Бунин И.А. Собрание сочинений: В 11 т. Берлин: Петрополис, 1934-1936.

9. Бунин И.А. Старая тетрадь // Возрождение. Париж, 1926. № 355. 23 мая; № 359. 27 мая; № 369. 6 июня.

10. Бунин И.А. Стихи и рассказы. М.: Изд. редакции журнала «Детское чтение»; В. Рихтер, 1900. 100 с.

11. Бунин И.А. Стихотворения: В 2 т. / вступ. ст., сост., подгот. текста и примеч. Т.М. Двинятиной. СПб.: Изд. Пушкинского Дома, Вита Нова, 2014.

12. Двинятина Т.М. Авторские экземпляры сборника И.А. Бунина «Избранные стихи» (1929) в контексте источников научного издания // Литературный факт. 2017. № 6. С. 338-359.

13. Двинятина Т.М. Две ночи позднего И. Бунина (еще раз о последних стихах) // Текст и традиция: Альманах. Вып. 4. СПб.: Росток, 2016. С. 114-129.

14. Двинятина Т.М. Общий очерк текстологии поэзии И.А. Бунина // Творческое наследие И.А. Бунина в историко-литературном контексте (биография, источниковедение, текстология) / сост. О.А. Коростелёв, С.Н. Морозов. М.: Лит-факт, 2019. С. 557-703.

15. Двинятина Т.М. Поэзия И.А. Бунина: Датировки (Проблемы текстологии. IV) // Текстологический временник: Русская литература XX века: Вопросы текстологии и источниковедения. М.: ИМЛИ РАН, 2012. С. 215-240.

16. Летопись жизни и творчества И.А. Бунина. Т. 1 (1870-1909) / сост. С.Н. Морозов. М.: ИМЛИ РАН, 2011. 944 с.

17. Литературное наследство. Т. 110: И.А. Бунин. Новые материалы и исследования: В 4 кн. / ред.-сост. О.А. Коростелев, С.Н. Морозов. Кн. 1. М.: ИМЛИ РАН, 2019. 1184 с.

18. Переписка И.А. Бунина с М.А. Алдановым // Новый журнал. Нью-Йорк, 1984. Кн. 156. С. 141-163.

REFERENCES (Articles from Scientific Journals)

1. Dvinyatina T.M. Avtorskiye ekzemplyary sbornika I.A. Bunina "Izbrannyye stikhi" (1929) v kontekste istochnikov nauchnogo izdaniya [Ivan Bunin's Copies of his Poetry Collection "Selected Poems" (1929) as Sources for a Critical Edition of his Works]. Literaturnyy fakt, 2017, no 6, pp. 338-359. (In Russian).

(Articles from Proceedings and Collections of Research Papers)

2. Dvinyatina T.M. Dve nochi pozdnego I. Bunina (eshche raz o poslednikh stikhakh) [Two Nights of the Late Ivan Bunin (Again about the Last Poems)]. Tekst i traditsiya: Al'manakh. Vyp. 4 [Text and Tradition. Almanac. Issue 4]. St. Petersburg, Rostok Publ., 2016, pp. 114-129. (In Russian).

3. Dvinyatina T.M. Obshchiy ocherk tekstologii poezii I.A. Bunina [General Review of Textology of Ivan Bunin's Poetry]. O.A. Korostelev, S.N. Morozov (Eds.). Tvorcheskoye naslediye I.A. Bunina v istoriko-literaturnom kontekste (biografiya, is-tochnikovedeniye, tekstologiya) [Creative Heritage of I.A. Bunin in the Historical and Literary Context (Biography, Source Studies, Textual Criticism)]. Moscow, Litfakt Publ., 2019, pp. 557-703. (In Russian).

3. Dvinyatina T.M. Poeziya I.A. Bunina: Datirovki (Problemy tekstologii. IV) [Ivan Bunin's Poetry: Dating (Problems of Textology. IV)]. Tekstologicheskiy vre-mennik: Russkaya literatura XX veka: Voprosy tekstologii i istochnikovedeniya [Textual Vremennik: Russian Literature of the 20th Century: Issues of Textual Criticism and Source Study]. Moscow, IMLI RAN Publ., 2012, pp. 215-240. (In Russian).

(Monographs)

4. Korostelev O.A., Morozov O.A. (Eds.). Literaturnoe nasledstvo. Vol. 110: I.A. Bunin. Novyye materialy i issledovaniya, v 4 kn. [Literary Heritage. Vol. 110. Ivan Bunin. New Materials and Research, in 4 books]. Book 1. Moscow, IMLI RAN Publ., 2019. 1183 p. (In Russian).

5. Morozov S.N. (Comp.). Letopis' zhizni i tvorchestva I.A. Bunina [The Chronicle of Ivan Bunin's Life and Works]. Vol. 2 (1910-1919). Moscow, IMLI RAN Publ., 2017. 1184 p. (In Russ.)

Двинятина Татьяна Михайловна,

Институт мировой литературы имени А.М. Горького РАН.

Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Отдела русской литературы конца XIX-начала XX вв.

Научные интересы: текстология, биография, научные издания, поэзия, русская литература XIX-XX вв., И.А. Бунин.

E-mail: tatiana.dvinyatina@gmail.com

ORCID ID: 0000-0002-9772-6910

Dvinyatina Tatiana M,

А.М. Gorky Institute of World Literature of Russian Academy of Sciences

Doctor of Philological Sciences, Leading Research Fellow at the Department of Russian Literature of the late 19-early 20th centuries

Research interests: textology, biography, textual criticism, poetry, Russian 19th and 20th century literature, Ivan Bunin.

E-mail: tatiana.dvinyatina@gmail.com

ORCID ID: 0000-0002-9772-6910

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.