Научная статья на тему 'Вопросительные конструкции в устной спонтанной речи: адресность, риторичность, идиоматичность'

Вопросительные конструкции в устной спонтанной речи: адресность, риторичность, идиоматичность Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
818
97
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
УСТНАЯ ПОВСЕДНЕВНАЯ РЕЧЬ / ВОПРОСИТЕЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ / РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС / УСТНЫЙ ДИСКУРС / ПРАГМАТЕМА / РЕФЛЕКСИВ / ХЕЗИТАТИВ / ДИСКУРСИВ / МЕТАКОММУНИКАТИВ / ЗВУКОВОЙ КОРПУС / COLLOQUIAL SPEECH / QUESTION FORMULA / RHETORICAL QUESTION / ORAL DISCOURSE / PRAGMATIC ITEM / REFLECTION / HESITATIONS / DISCOURSE / METACOMMUNICATIVES / SPEECH CORPUS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Богданова-бегларян Наталья Викторовна

Рассматриваются специфические вопросительно-риторические конструкции русской повседневной речи, такие как знаешь как? видишь какой? как его? как это? серьёзно, что ли?! что, трудно, что ли? что ещё (сказать)? и т. п. Подобные конструкции имеют ряд общих черт: они обращены (адресованы) говорящим либо к собеседнику, но без ожидания ответа (рито­ричность), либо к самому себе, также с желанием не получить ответ, а, скорее, продвинуться в построении реплики или поиске нужного слова / выра­жения (тоже своего рода риторичность). Все эти конструкции несомненно идиоматичны, так как не создаются говорящим в момент речи, а целиком извлекаются из ментального лексикона, воспроизводятся на уровне речевых автоматизмов и потому встречаются очень часто и в речи разных носителей языка. Многие из этих конструкций имеют восклицательный ( серьёзно, что ли?! ) или указательный ( знаешь как? ) оттенок, а многие обладают несомненным прагматическим значением, выступая в речи в роли прагматем разного типа: дискурсивов ( знаешь что? что ещё? ), вербальных хезитативов ( как его? как это? что ещё? ), метакоммуникативов ( видишь как? что ещё сказать? ) или рефлексивов ( или как это? или что? так, что ли? ). Видно, что порой одна единица выполняет в тексте сразу несколько функций (полифункциональность). В целом нет сомнения, что подобные конструкции создают лексико-стилистическую, прагматическую, а порой и грамматическую специфику устного дискурса и требуют своего отдельного описания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Question formulae in russian colloquial speech: addressness, idiomaticity and rhetorical features

The article covers some specific rhetorical questions in Russian colloquial speech such as znaesh’ kak? vidish’ kakoj? kak jego? kak eto? serjozno, chto li? chto, trudno, chto li? chto jeshcho skazat’? etc. The constructions of that kind have some similar features: if they address an interlocutor they do not imply any answer; being addressed to the speaker they also do not require any answering formula, their role is to help the speaker find a word or phrase he/she needs (and this is definitely a rhetorical moment as well). All these items are idiomatic as they are not created by a speaker during the speech process but they are from a mental lexicon, produced automatically and that is why they are so frequent and can be met in different kinds of colloquial speech. Some of them are exclamatory ( serjozno, chto li?! ), some are demonstrative ( znaesh’ kak? ), and some have an obviously pragmatic character. The latter include different types of pragmatic items: discourse items ( znaesh’ chto? chto jeshcho? ), verbal hesitations ( kak jego? kak eto? chto jeshcho? ), meta communicatives ( vidish’ kak? chto jeshcho skazat’? ) or reflexive items ( ili kak eto? ili chto? tak, chto li? ). It is easy to see that sometimes the same item has several pragmatic functions. There is no doubt that such constructions form stylistic, pragmatic and grammatical character of colloquial discourse, and so they require further research.

Текст научной работы на тему «Вопросительные конструкции в устной спонтанной речи: адресность, риторичность, идиоматичность»

УДК 81'25

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В УСТНОЙ СПОНТАННОЙ РЕЧИ: АДРЕСНОСТЬ, РИТОРИЧНОСТЬ, ИДИОМАТИЧНОСТЬ*

Н.В. Богданова-Бегларян

Санкт-Петербургский государственный университет (Санкт-Петербург, Россия)

Аннотация: Рассматриваются специфические вопросительно-риторические конструкции русской повседневной речи, такие как знаешь как? видишь какой? как его? как это? серьёзно, что ли?! что, трудно, что ли? что ещё (сказать)? и т. п. Подобные конструкции имеют ряд общих черт: они обращены (адресованы) говорящим либо к собеседнику, но без ожидания ответа (риторичность), либо к самому себе, также с желанием не получить ответ, а, скорее, продвинуться в построении реплики или поиске нужного слова / выражения (тоже своего рода риторичность). Все эти конструкции несомненно идиоматичны, так как не создаются говорящим в момент речи, а целиком извлекаются из ментального лексикона, воспроизводятся - на уровне речевых автоматизмов - и потому встречаются очень часто и в речи разных носителей языка. Многие из этих конструкций имеют восклицательный (серьёзно, что ли?!) или указательный (знаешь как?) оттенок, а многие обладают несомненным прагматическим значением, выступая в речи в роли прагматем разного типа: дискурсивов (знаешь что? что ещё?), вербальных хезитативов (как его? как это? что ещё?), метакоммуникативов (видишь как? что ещё сказать?) или рефлексивов (или как это? или что? так, что ли?). Видно, что порой одна единица выполняет в тексте сразу несколько функций (полифункциональность). В целом нет сомнения, что подобные конструкции создают лексико-стилистическую, прагматическую, а порой и грамматическую специфику устного дискурса и требуют своего отдельного описания.

Ключевые слова: устная повседневная речь, вопросительная конструкция, риторический вопрос, устный дискурс, прагматема, рефлексив, хезитатив, дис-курсив, метакоммуникатив, звуковой корпус.

Для цитирования:

Богданова-Бегларян Н.В. Вопросительные конструкции в устной спонтанной речи: адресность, риторичность, идиоматичность // Коммуникативные исследования. 2016. № 4 (10). С. 61-76.

* Исследование выполнено при поддержке гранта РНФ № 14-18-02070 «Русский язык повседневного общения: особенности функционирования в разных социальных группах».

© Н.В. Богданова-Бегларян, 2016

Сведения об авторе:

Богданова-Бегларян Наталья Викторовна, доктор филологических наук,

профессор кафедры русского языка

Контактная информация:

Почтовый адрес: 199034, Россия, Санкт-Петербург, Университетская наб., 11

E-mail: [email protected] Дата поступления статьи: 17.11.2016

1. Введение

Вопросительные реплики1 разного типа в большом количестве присутствуют в любой устной речи. Корпусный подход к анализу речевого материала позволяет взглянуть на эти конструкции как с качественной, так и с количественной стороны.

Источником материала для настоящего исследования стал Звуковой корпус русской устной повседневной речи «Один речевой день» (ОРД], являющийся наиболее представительным на сегодняшний день ресурсом речевой коммуникации на русском языке. Записи, составившие этот корпус, выполнены по методике непрерывного многочасового мониторинга устной речи. Статистические характеристики корпуса таковы: 1 250 часов звучания, полученных от 130 информантов и около 1 000 их коммуникантов, представляющих разные социальные группы (социолекты] современного российского мегаполиса, каким является Санкт-Петербург, 2 800 макроэпизодов речевой коммуникации, 1 млн словоупотреблений в текстовых расшифровках, 100 тыс. словоупотреблений в аннотированном под-корпусе (подробнее об ОРД см.: [Русский язык... 2016]].

В транскриптах ОРД из всех знаков препинания используются только вопросительный (?) и восклицательный (!) знаки2, что позволяет -в ходе лексического3 анализа материалов корпуса - получить количест-

1 Я сознательно избегаю термина «предложение» - в связи с тем практически непреложным фактом, что синтаксической единицей устного дискурса является вовсе не предложение, а что-то иное, чему исследователи - с разной степенью убедительности - дают разные наименования: синтагма, структурно-синтаксическая единица (ССЕ), элементарная дискурсивная единица (ЭДЕ), конструктивно-синтаксическая единица (КСЕ) и т. п. (см. обсуждение этого вопроса и соответствующую литературу в: [Богданова 2006]).

2 Используется еще и знак многоточия, но он обозначает в данном случае не традиционный знак препинания, а обрыв - слова (ставится после слова без пробела: при...) или фразы (ставится в конце фразы после пробела: он никогда ...) - или продолжительную хезитационную паузу - (...). Подробнее о знаках расшифровки материала ОРД см.: [Русский язык... 2016: 242-243].

3 Именно лексического, который предполагает, в частности, работу с конкордансами и создание частотных списков - как общего по всему корпусу, так и отдельно для разных социальных групп говорящих. Такие списки создаются автоматически (после

венные данные о распространенности в нашей повседневной речи вопросительных и восклицательных реплик, как в целом по корпусу, так и в речи отдельных социальных групп носителей языка, в частности тендерных и возрастных.

Так, проведенное исследование показало, что вопросительных реплик в целом в корпусе существенно (почти в три раза] больше, чем восклицательных (2,0 vs. 0,7 % в общем частотном списке], а в речи мужчин их несколько больше, чем в речи женщин (2,4 vs. 1,94 %]. В речи информантов младшей возрастной группы (до 30 лет включительно] реплик-вопросов оказалось в два раза больше, чем у старших информантов (старше 50 лет] (2,5 vs. 1,3 %), и только у младших и старших в верхнюю зону частотного списка попали восклицательные реплики (0,8 и 1,04 % соответственно] [Русский язык... 2016: 80-81].

Уже эти наблюдения позволяют определенным образом охарактеризовать речь разных социальных групп носителей русского языка, но еще больший интерес для исследования представляют те вопросительные реплики устной речи, которые можно вывести из общей массы вопросов (частных, общих и т. п.] и определить как цельную (идиоматизированную] вопросительную конструкцию (ВК], со своей формой (структурой] и своим значением - лексико-грамматическим и/или прагматическим. В ходе анализа материала обратили на себя внимание несколько типов такого рода ВК.

2. Указательно-риторические конструкции с контактным глаголом

К контактным относятся те глаголы, которые употребляются говорящим с весьма прагматической целью: привлечь, а потом и удержать внимание собеседника - знаешь /знаете, понимаешь / понимаете, видишь / видите, представляешь / представляете и под. Как правило, они употребляются в этой роли именно в форме 2-го лица ед. или мн. ч. (реже - в форме императива, также ед. или мн. ч.: (по)смотри / (по)смотрите, (по)слу-шай/ (по)слушайте, представь / представьте, заметь /заметьте и т. п., включая разговорные прикинь / прикиньте, глянь / гляньте, зацени /заце-ните и под.], и, в соответствии с выполняемой ими в дискурсе функцией, могут быть отнесены к разряду прагматем-метакоммуникативов (подробнее о прагматемах разного типа см.: [Богданова-Бегларян 2014]]. Данная разновидность глаголов (во всем многообразии их функциональных разновидностей] на материале ОРД довольно хорошо описана (см., например: [Маслова 2014, 2015а, б, 2016; Звуковой корпус... 2015]], однако нас интересуют лишь те употребления этих глаголов (только в финитных

сегментации звукового потока на «слова»], в результате в них попадают все отделенные пробелом сегменты, в том числе знаки расшифровки, которые (на нашем материале] во всех случаях оказались частотнее любых лексических или дискурсивных единиц.

формах], которые образуют разного рода вопросительные конструкции1, в частности с указательно-риторическим оттенком, ср.:

1] у нас / знаешь как делали / кого-нибудь слушает / а в конце урока собирает тетради у остальных;

2] я думаю надо зайти / *П знаешь куда ? *П (э...э) в РИИ// в Жуковский институт / *П там же есть отдел / *П инструментоведения;

3] у всех моськи такие длинненькие ! # даёшь / даёшь всем / @ правильно ! @ *П он умудряется у всех забрать // *П своему / ещё видишь какой ? *П не любит с... () когда его трогают.

По приведенным примерам видно, что такие конструкции часто имеют экспрессивный оттенок, формально они похожи на риторическую вопросительную форму (поскольку ответ самого говорящего следует незамедлительно], но имеют указательный (или указательно-восклицательный] оттенок значения. Эту двойственность можно доказать тем, что подобные конструкции без труда и практически с одинаковым успехом трансформируются в вопросительное сложноподчиненное предложение и в утвердительное простое со словом вот:

—Узнаешь, как у нас делали?

у нас / знаешь как делали

—>вот как у нас делали

Видно также, что прежде всего такие конструкции образуют контактные глаголы знаешь / знаете и видишь / видите, вторым же компонентом ВК может быть практически любое союзное средство: как, куда, какой и под. Выявленная вопросительная конструкция может быть охарактеризована как вполне идиоматизированный и относительно самостоятельный элемент синтаксической структуры устного дискурса, выполняющий контактоустанавливающую функцию и еще не утративший глагольной семантики. См. еще примеры такого типа:

4] да // он напоминает некоторые археологические *П изделия // знаешькакие ? *П / подметки кожаных сапог из Новгорода;

5] видишь как ? *П так / хорошо / мы с тобой сделали // да / как красиво / да ?

6] идут крестины / народу знаешь сколько / человек наверное три-дцать-сорок// (а-а) огромных;

7] нам (...) сок... # а мы знаем /знаешь почему ? из-за повторных;

8] так / ну что / это каким сделаем ?// *П # давайте / *П просто красным // *П # красным ?// да / вишнёвым таким вот // *В # ты пони-

1 Вопросительный знак в расшифровках не всегда в таких случаях присутствует, что зависит от конкретного расшифровщика и большей или меньшей степени выраженности вопросительной интонации во фразе. Принципом отбора контекстов стала в этих ситуациях общая структура и содержание реплики. Слуховой анализ, что можно сформулировать как перспективу продолжения настоящего исследования, поможет проверить справедливость отбора материала и уточнить полученные выводы.

маешь ... @ прям вот таким вот вишнёвым // ты думаешь?// # да !// *П # нет / а я думаю знаешь что ? // *П вот этот вот дом / *П он ... вот это всё / можно тоже таким // это как его / ну как брев... бре... брёвна / как () что ? доски // *В а вот эту сторону ... она будет немножко что / потемнее/ в тени потому что.

С увеличением количества примеров расширяется круг союзных элементов, входящих в структуру данной ВК (какие, сколько, почему, что], и во всех случаях налицо указательно-риторический характер данных конструкций, поддерживаемый ответом на заданный вопрос, который произносит сам говорящий.

Близки к рассмотренным и другие примеры из материала исследования, в которых, при сохранении той же структуры (видишь / знаешь... + как / какой...], уже в меньшей степени просматриваются риторичность (никакого ответа после заданного вопроса не следует] и экспрессивность, но по-прежнему несомненны вопросительность, указательность и общая идиоматичность:

9] потому что вот / видите ? # да нет / видишь / тогда будет неровно // видишь как ?

10] и вот массив/ во / видишь какой ?

В контексте (9] в той же функции, что и указательно-риторическая ВК, выступает одиночное видите? - в результате становится очевидным фактически сам процесс формирования в устной речи вопросительной конструкции рассматриваемого типа из обычных вводных слов или словосочетаний, которые либо призывают к вниманию и одновременно заполняют паузу хезитации (ср.: видишь (ли)], либо указывают на степень достоверности сообщения, факта (ср.: как видишь] (см., например: [Русская грамматика 1990: 504-505]]. Любопытно, что в последнем случае мы имеем дело с инверсией как одним из способов создания вопросительной конструкции рассматриваемого типа: как видишь (вводное словосочетание] ^ видишь как (ВК].

Следующие примеры, формально повторяющие анализируемую ВК, представляются еще менее риторическими и даже менее вопросительными, ср.:

11] или есть / вот видите как / а уже ходить не могу;

12] на чём же ты доехала ? на маршрутке что ли ? на автобусе ? ну видишь как;

13] да-а // ну как вторую ? видишь как получается *П как бы по идее на семью военнослужащих положена оформить одна () квартира // вот у нас разнополые дети получается одна трёхкомнатная // да ?

Несмотря на то что указательность здесь все же сохраняется, эти структуры ближе к вводным, что лишний раз дает основание говорить о происходящем в устной речи процессе формирования вопросительных конструкций указательно-риторического типа на основе существующих

вводных компонентов, зафиксированных грамматиками и словарями (см., например: [Словарь русского языка 1981: 173]].

Контекст (13] демонстрирует еще одну особенность рассматриваемой ВК: ее «открытость» к правому контексту (видишь как получается], что несколько отдаляет ее от класса вводных компонентов.

Достаточно близки к рассматриваемой ВК и структуры, включающие контактный глагол представляешь/представляете, ср.:

14] нет / а ты представляешь / как сложно руль / там крутить.

Впрочем, таких примеров в материале исследования обнаружилось

не слишком много. Зато они выявили еще одну интересную особенность рассматриваемых ВК: способность «впускать» в свою структуру другие единицы, демонстрируя ее проницаемость, ср.:

15] у нас тоже / на военной кафедре кто / выходит / это офицеры // офицеры лейтенанты # представляешь они какие;

16] короче / *П зал заседания / стол / *П буквой тэ // сидит (...) председатель судья / *П представитель АМИСа / его секретарь / здесь / Коля мой и () наш адвокат // всё//места больше нет // *П представляете / помещение какое ?

17] и пахнет как// а представляешь / к мясу как здорово ?

Таким образом, в устной речи можно наблюдать интересную разновидность вопросительных - и одновременно указательно-риторических -конструкций, сформированных на основе вводных слов / словосочетаний, разнообразных по своему второму компоненту, в разной степени идиоматичных и в разной степени близких к классу прагматем русской речи.

3. Q? - Р - что ли?

Разновидность вопросительной конструкции с частицей что ли1 представляют собой высказывания, в которых говорящий задает вопрос собеседнику, потом сам же на него отвечает и словно бы для верности переспрашивает: так, что ли? Получается своеобразная синтаксическая конструкция-триада <вопрос - «самоответ» - переспрос>. Вопросы при этом могут вводиться самыми разными вопросительными словами:

• это что такое? вторая там что ли?

• где? в кафе что ли?

• почему / двести грамм что ли?

• а из чего он? из морковки что ли? почему он такого цвета-то?

• так что он хочет? чтоб ему сейчас всю насосную станцию переделали что ли?

• а это ещё кто? мама пришла что ли?

• во-первых комната маленькая / во-вторых праздник делать () зачем / для себя что ли одной?

1 Подробнее о функционально-семантических возможностях прагматемы что ли см.: [Богданова-Бегларян 2016].

Подобные конструкции-триады соседствуют в корпусном материале с теми, где, независимо от предмета вопроса, первая часть неизменна: это всегда что, усиливающее вопрос, о чем бы ни шла речь далее. Получается вполне устойчивая разговорная ВК что (...) что ли? Таких примеров в материале исследования чрезвычайно много:

• и что ж? сейчас по-другому что ли?

• а первое образование что у него / биологическое что ли?

• что неудобно тебе в кресле что ли?

• подожди / а там / а там что / в «Июне» что ли?

Формальным вариантом этой вопросительной конструкции можно,

по-видимому, считать ту, в которой на месте первого что стоит разговорное чего:

• так а чего /мало что ли?

• если вы пишете например сочинение/ то вы можете (...) в диалоге в виде чёрточек/ да? сказать / что (э) подходит один жлоб и говорит ну ты чего / чисто по жизни тут вообще торчишь что ли ? ну (...) они так разговаривают / (...) но в литературной речи вы использовать это (...) не можете.

В последнем примере говорящий прямо вербализует оценку данной ВК как разговорной: в литературной речи вы использовать это (...) не можете1.

Еще один вариант конструкции что / чего (...) что ли? представлен в высказываниях, где вопрос к собеседнику перерождается в риторический со значением фактического отрицания того, о чем формально спрашивается, ср.:

• чего /мне жалко что ли? (= 'не жалко'];

• а что из «Юбилейного» не дойти что ли? (= 'можно дойти'];

• что плохо что ли в лагере вон? (= 'не плохо'];

• сколько полноценная моделька будет стоить / в результате? # я что / помню что ли *Н (= 'не помню'];

• я говорю /мы-то что / против что ли? (= 'не против'];

• так а () а что /мне трудно / что ли? (= 'не трудно'];

• ну что делать теперь / *В плакать что ли? (= 'не надо плакать'];

• потому что (э) она оставила нам хорошее/ понимаете жалко / ну что выбрасывать его что ли? (= 'не надо выбрасывать'];

1 Справедливости ради надо отметить, что частица что ли в подобных конструкциях может и отсутствовать, что не меняет ни их смысла, ни разговорной окраски, ср.:

• бабушка спрашивает ты что протезы сняла?

• он что ко мне вместо тебя залез?

• а ты чего? уже играешь?

Здесь перед нами тоже некоторая вопросительная конструкция, но все же не того типа, который рассматривается в данном разделе статьи.

• ну так за покупки так же бесплатно / а мы что платно что ли?

# не ну мне просто так в РивГош$ давали (= 'бесплатно'];

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

• да нету / я всё прочитал / да (...) ну что ж я / дурной что ли? (= 'не дурной'].

Видно, что почти всегда в таких ситуациях говорящим «обсуждается» предикат высказывания, хотя и выраженный самыми разными средствами (не против, не трудно/жалко/ плохо, помню, плакать /выбрасывать / дойти, дурной]. Встречаются, впрочем, и другие варианты: платно что ли? - с обсуждением обстоятельства покупки.

Разновидностью конструкции что / чего (...) что ли? можно считать также ВК, где вопрос по какому-то конкретному поводу превращается в экспрессивный риторический вопрос-удивление (недоумение, возмущение], ср.:

• что / серьёзно что ли? *П # ну да / а что ты мне глупые вопросы задаёшь?

• ну ты можешь так не тормозить // ну ты что издеваешь / что ли надо мной и над машиной? *П # купи себе машину / ты уж наконец // и мучай её // пошли;

• покончить () самоубийством что ли // # ты что / с ума сошла что ли? человек развивается до самой смерти / и смерть / между прочим /является частью жизни;

• ты чего / слегка ошалел что ли?

• ну как так? ну ё-моё/ ну что / дебилы что ли?

Именно от этого варианта рассматириваемой ВК уместно перейти еще к одной, вполне ей синонимичной.

4. Р - что ли ?!

Риторические вопросы-возмущения / недоумения / удивления, подобные вышеописанным, возможны и без начального что / чего, что рождает фактически еще одну ВК, свойственную нашей повседневной речи, ср.:

• ты вообще офигел что ли? я только пришла на смену и я сломала;

• о да // всё расписал // # дурак что ли? # вообще идиотизм;

• или уходи отсюда / нечего здесь устраивать истерик бабских // *П совсем уже что ли?

• ты позволил себе такое хамство // # дура что ли? совсем да?

• но это же нас не касается / ты не знаешь что ли?/ всё у других бывает / не у себя;

• а я попробую его / что-нибудь с ним сделать // # серьёзно что ли?

# я люблю копаться в технике;

• ну *Н я боюсь / что не поймёт *С / @ пошли покурим / боишься? с ума сошёл что ли? нет;

• нам объясняют / не видишь / что ли!?

Подобные коллокации очень распространены в нашей разговорной речи, особенно такие, как серьёзно что ли?, с ума сошёл что ли? и конструкции с контактными глаголами: не знаешь что ли?, не видишь что ли? и под.

5. Как его (её, их) / как это?

Еще одной устойчивой (идиоматизированной] и несомненно вопросительно-риторической конструкцией устной речи можно считать праг-матемы-хезитативы как его (её, их)? и как это? В терминологии В.И. Под-лесской, это «лексикализованные конструкции с местоименным компонентом» [Подлесская 2013: 634], выполняющие в нашей речи прежде всего поисковую функцию (см. о них подробнее: [Звуковой корпус. 2015: 235-251; Верховцева 2016]]:

• извини меня /хахаль из двухкомнатной хаты / @угу // *П *Н *П как его? *П там евроремонтику него/пластиковые окна/кухонька новая;

• ну там нарисовать /деревья скажем мы/ повторим / да // обязательно сейчас закрепим / все эти самые // как и тампончиком рисовать //кистью торцовой/как их/общие силуэты //тем более ле... /лето;

• а / ну вот я Данилевского что-то посмотрел уже / когда-то // в прошлом году наверное / *С/ *В она кстати есть в Интернете если ты тебе интересно это монархическая эта как её () / государство у нас есть в Интернете;

• ну просто у нас как это / (...) новость такую дали / что я / в первый момент какувидела/мне аж дурно стало.

Иногда такой поисковый хезитатив употребляется говорящим изолированно, как в вышеприведенных примерах, а порой - в расширенном варианте: этот как его? или эти как их? Подобные употребления вынуждают поставить вопрос о том, что представляют собой такие единицы: цельные прагматемы, формальные варианты исходных или комбинацию из двух самостоятельных - этот + как его? В пользу последнего решения говорит, впрочем, тот факт, что достаточно часто рассматриваемые праг-матемы выстраиваются в устной речи в весьма протяженные хезитацион-ные цепочки, которые уж точно нельзя рассматривать как цельные единицы, ср.:

• вот такие мои вкратце дела / на работе конечно (© это самое ... *П как это (...) дурдом / ну как всегда;

• были (э) как-то вот/ (э) (...) вот эти/как их?лямблии? или как

это?

• toуои toуои ... # так/этой больше не наливать // # где? *П я просто читала про этого самого (...) (э-э) как его? (...) (м-м) (э-э) судью Ди.

Подобные наблюдения лишний раз подтверждают: «Данные живой речи позволяют убедиться, что в тех случаях, когда говорящий испытывает трудности при подборе адекватной точной номинации или просто избегает точной номинации в силу тех или иных прагматических причин,

он обычно использует целый комплекс сигналов разного уровня, которые предупреждают слушающего об этой ситуации» [Подлесская 2013: 642]. Список таких «сигналов», или «кластеров», достаточно объемен и разнообразен, и исследуемые вопросительно-риторические конструкции как это? и как его (её, их)? являются элементами этого множества, создающего безусловную специфику русской разговорной речи.

Анализ вышеупомянутых поисковых прагматем-хезитативов выводит исследование на еще один тип ВК, свойственных устной повседневной речи: как его называют? как это называется? и под., которые можно рассматривать как своеобразную «реконструкцию» усеченных (принцип экономии в действии!] как его? или как это? Таких примеров в материале исследования довольно много, все подобные ВК также можно квалифицировать как риторические, так как ответа они практически не предполагают, обращены говорящим чаще всего не к собеседнику, а к самому себе и вербализуют процесс припоминания, ср.:

• как это звучит? *П по-немецки // *П я тебе потом скажу // надо (...) изучить источник;

• ты знаешь / оказалось / что у него какое-то как забыла / как это называется // *П дефект в(© кишке// *П (эм) А... ну типа как аппендиксы /типа как () вот эти;

• папа Карло со своим другом / как его друга-то звали? да () / сидит пиво пьёт;

• тихо / *П английский бульдог/ *П английский # как его зовут-то ? *П # не знаю.

6. Что еще?

Процесс припоминания говорящим (слова, выражения или даже следующего действия] может вербализоваться в устной речи с помощью еще одной вопросительно-риторической конструкции: что ещё? Ср.:

• пульпит / это когда нервы удаляют // периодонтит / это когда нервы у тебя сами умерли /у тебя там внутри / и их дёргают // вот // что ещё? *П # у-ай! *П # остальное / это уже другое // это когда уже () кровоточат дёсны / это уже (...) идёт (э-э) пародонтоз;

• а (...) что ещё? # лук/зелёный/грамм сто пятьдесят;

• вот значит это вы ей отдаёте / то что значит(?) мы с вами *Н начали / а я обработала/ вы ей их(?) отдаёте// так// а потом / *П что ещё? вот её телефон;

• ты сам с ними всё это разрулишь // *П вот / что/ кому и как// *П идёт? *П вот // *П так/ что ещё// *П что ещё ещё ещё # в магазин я их отведу.

Так же как в предыдущем случае, эта ВК может быть «реконструирована» до полной, в которой присутствует и глагол с обозначением действия. Такие контексты в материале исследования также нашлись:

• можно будет ещё раз съездить // *Н/ ну /я не тороплю / это можно // @угу // *П # так// *П ну и всё// *П что ещё написать? *П *Н? # а но... а (© декабрь середина да примерно? чтобы там ... # ну да / где-то перед Новым годом;

• ну () там / что ещё хочу сказать / да / то есть () то ли Полтав-ское_сражение совершилось в тот же день когда вот () там (с) праздник Самсон / ну вот что-то такое.

Чаще, чем в повседневных разговорах (диалогах], такие хезитатив-ные конструкции встречаются в монологической речи, особенно экспериментальной, когда информант порождает текст «по заданию» - пересказывает прочитанное, описывает изображение и т. п. Здесь ВК что ещё? (в том числе в «реконструированном» виде] выступает чаще всего в роли дискурсивного маркера-навигатора, помогающего говорящему продвинуть монолог вперед, ср.:

• когда / идёт дождь / и на лужах пузырьки / большие/это значит говорит о том что дождь будет идти ещё долго долго // что ещё // когда мы / там про костёр что-то было / про костёр (САТ]1;

• через которое проникало солнышко // // (а-а) { что ещё б сказать? (...) (э-э) { ну такая погода нравится / земледельцу / возделывать что-то на земле// скорее всего / всё (САТ];

• вот // что ещё / можно так рассказать? здесь же / здесь же рядом/с домом никакого { присутствия человека (САТ].

Подробнее о прагматеме что ещё? в монологической речи как единице, выполняющей одновременно целый ряд функций (хезитативную, дискурсивную, метакоммуникативную], см., например: [Зайдес 2016].

7. Или что? / или как?

Еще одну разновидность вопросительных конструкций, активно функционирующих в нашей повседневной речи, представляют собой праг-матемы-рефлексивы (см. подробнее о рефлексивах в русском дискурсе: [Богданова-Бегларян 2015]]: с их помощью говорящий, произнеся некоторое слово / высказывание, вербализует свою неуверенность, сомнение в его справедливости или уместности, свое желание как-то отстраниться от сказанного, ср.:

1] как это сказать? *П вдохновить что ли?// *П ну на... на какой-то вот с. сбить его вот с этой вот наезженной колеи / когда это вот идёт по плану / навязанному извне.

В контексте (1] говорящий сначала вербализует свои затруднения в выборе подходящей номинации (с помощью ВК из рассмотренных выше - как это сказать?], потом находит нужное слово (вдохновить] и тут же

1 Подробнее о корпусе монологической речи САТ - Сбалансированной аннотированной текстотеке в составе Звукового корпуса русского языка - см., например: [Звуковой корпус... 2013].

рефлексирует, выражая - с помощью вопросительной частицы что ли -некоторое сомнение, что найдено именно то, что нужно, и формируя тем самым еще одну типичную разговорную вопросительную конструкцию.

2] (э-э) работали они там на (© (...) каком-то / на лесопилке что ли?/ ну что-то такое.

Похожая ситуация и в примере (2]: говорящий в результате хезита-ционного поиска (на(© (...) каком-то] находит нужное слово (на лесопилке], затем хезитирует с помощью рефлексива что ли? и продолжает вербализовать свое сомнение своеобразным металингвистическим комментарием (ну что-то такое]. Похожие ситуации можно видеть и в следующих контекстах, где используются уже другие варианты рассматриваемого типа ВК:

3] это давно было-то г... // тогда-то сложнее ещё было // # а / а / и этот / как его / *П когда оформляли / потом / там же депутаты /му-ниципалки как его(?) / @угу // @ голосуют или чего там;

4] снимочки мы делали / там вроде косточки нормальные / да? у вас? // *П да / там(© они это / как его ? ближе(© к спрессованы / или как-то там (э) было ... #угу /угу / в компрессии;

5] главное у нее сегодня этот () как его / лабораторный день / или как сказать?

6] тоже такой был /маленький / толстенький // *П на прапорщика / он похож вот / Настеренко или как его;

7] были (э) как-то вот / (э) (...) вот эти /как их?лямблии? или как

это?

Из примеров видно, что инвентарь прагматем-рефлексивов во многом повторяет состав поисковых хезитационных вопросительных конструкций: здесь можно видеть те же как его? или как это? - см. примеры (6], (7]. В некоторых контекстах присутствуют одновременно и поисковые, и рефлексивные ВК - см. (3], (4], (5], (7], - что лишний раз свидетельствует об их типичности, безусловной полифункциональности и высокой распространенности в устном дискурсе.

8. Заключение

Не исключено, что приведенным перечнем набор вопросительно-риторических конструкций русской устной спонтанной речи отнюдь не исчерпывается. Однако и сказанного уже вполне достаточно, чтобы убедиться, что материал разговорной речи открывает богатые возможности для описания на нем единиц всех языковых уровней - фонетических, лексических, грамматических, дискурсивных, - в том числе разного рода устойчивых, идиоматизированных, вопросительных конструкций, которые, как показали наблюдения, весьма многообразны и полифункциональны, имеют много общего (экспрессивность, риторичность, прагматичность] и в целом создают ощутимую специфику нашей повседневной устной коммуникации.

Список литературы

Богданова-Бегларян Н.В. ЧТО ЛИ в русской разговорной речи: функционально-семантические возможности прагматемы // ART SANAT. Special Issue of the International Virtual Forum - Istanbul 2016: Humanitarian Aspects in Geocul-tural Space. Istanbul: TÜBiTAK-ULAKBiM, 2016. P. 183-189.

Богданова-Бегларян Н.В. Рефлексив в системе дискурсивных единиц русской устной речи // Мир русского слова. 2015. № 3. С. 11-17.

Богданова-Бегларян Н.В. Прагматемы в устной повседневной речи: определение понятия и общая типология // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2014. Вып. 3 (27). С. 7-20.

Богданова Н.В. О единице описания синтаксической структуры устного спонтанного монолога: проблемы, методики, гипотезы // ...СЛОВО ОТЗОВЕТСЯ. Памяти Аллы Соломоновны Штерн и Леонида Вольковича Сахарного. Пермь: Перм. гос. ун-т, 2006. С. 288-293.

Верховцева Т.А. Функционирование конструкции (...) как это (...) в устной спонтанной речи // Коммуникативные исследования. 2016. № 3 (9). С. 11-18.

Зайдес К.Д. Что еще можно сказать о метакоммуникативе что ещё? // Слово. Словарь. Словесность: традиции и новации в русском языке (к 250-летию со дня рождения Н.М. Карамзина): материалы ежегодной Всерос. науч. конф. (Санкт-Петербург, РГПУ им. А.И. Герцена, 16-18 ноября 2016 г.). СПб.: САГА, 2016. (В печати).

Звуковой корпус как материал для анализа русской речи: монография: в 2 ч. / отв. ред. Н.В. Богданова-Бегларян. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2013-2015. Ч. 1: Чтение. Пересказ. Описание, 2013. 532 с.

Звуковой корпус как материал для анализа русской речи: монография: в 2 ч. / отв. ред. Н.В. Богданова-Бегларян. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2013-2015. Ч. 2: Теоретические и практические аспекты анализа. Т. 2: Звуковой корпус как материал для новых лексикографических проектов, 2015. 364 с.

Маслова Е.Р. Функционирование контактных глагольных форм в русской устной речи. СПб., 2016. 83 с.

Маслова Е.Р. Знаешь и понимаешь как вербальные хезитативы: сходства и различия // Русская филология. 26: сб. науч. работ молодых филологов. Тарту, 2015а. С. 275-279. URL: http://dspace.ut.ee/bitstream/handle/10062/45976/ Vene_filoloogia_ 26_kogumik.pdf?sequence=1.

Маслова Е.Р. Знаешь как это интересно! (О некоторых особенностях употребления формы знаешь в русской спонтанной речи) // Материалы III конференции молодых славистов. Будапешт, 2015б. С. 166-170. URL: http://szlavin-tezet.elte.hu/conf/youngslav/anyagok/3rd%20Conference%20for%20Young%20 Slavists%20in%20Budapest.pdf.

Маслова Е.Р. Все ли мы знаем о слове «знаете»? // Материалы XIV Международной научной конференции молодых филологов. Таллинн, 2014. С. 240-250. URL: http://www.mkmf.net/images/doc/StudiaSlavicaXIIn.pdf.

Подлесская В.И. Нечеткая номинация в русской разговорной речи: опыт корпусного исследования // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам ежегодной Международной конференции «Диалог»

(Бекасово, 29 мая - 2 июня 2013 г.). Вып. 12 (19): в 2 т. / гл. ред. В.П. Селегей. М.: РГГУ, 2013. Т. 1: Основная программа конференции. С. 631-643. Русская грамматика / под ред. Н.Ю. Шведовой, В.В. Лопатина. 2-е изд. испр. М.:

Русский язык, 1990. 639 с. Русский язык повседневного общения: особенности функционирования в разных социальных группах: коллективная монография / отв. ред. Н.В. Богданова-Бегларян. СПб.: ЛАЙКА, 2016. 244 с. Словарь русского языка: в 4 т. 2-е изд., испр. и доп. М.: Русский язык, 1981. Т. I: А-Й. 696 с.

References

Bogdanova-Beglaryan, N.V. (2016), CHTO LI v russkoi razgovornoi rechi: funkcio-nal'no-semanticheskie vozmozhnosti pragmatemy [CHTO LI in Russian Colloquial Speech: Functional-Semantic Possibilities of the Pragmateme]. ART SANAT, Special Issue of the International Virtual Forum - Istanbul 2016: Humanitarian Aspects in Geocultural Space, Istanbul, TUBiTAK-ULAKBiM, pp. 183-189.

Bogdanova-Beglarian, N.V. (Ed.) (2016), Russkii yazyk povsednevnogo obshchenia: osobennosti funktsionirovania v raznykh social 'nykh gruppakh [Everyday Russian Language in Different Social Groups], Collective Monograph, St. Petersburg, LAIKA publ., 244 p. Bogdanova-Beglarian, N.V. (2015), Reflexive Items in Russian Speech Discursive

Units System. The World of Russian Word, Iss. 3, pp. 11-17. (in Russian) Bogdanova-Beglarian, N.V. (Ed.) (2015), Speech Corpus as a Base for Analysis of Russian Speech, Collective Monograph, in 2 parts, Pt. 2. Theory and Practice of Speech Analysis, Vol. 2. Speech Corpus as a Base for New Lexicographical Projects, St. Petersburg, SPbGU publ., 364 p. (in Russian) Bogdanova-Beglarian, N.V. (2014), Pragmatic items in everyday speech: definition of the concept and general typology. Perm University Herald. Russian and Foreign Philology, Iss. 3 (27), pp. 7-20. (in Russian) Bogdanova-Beglarian, N.V. (Ed.) (2013), Speech Corpus as a Base for Analysis of Russian Speech, Collective Monograph, in 2 parts, Pt. 1. Reading. Retelling. Description, St. Petersburg, SPbGU publ., 532 p. (in Russian) Bogdanova, N.V. (2006), O edinitse opisania sintaksicheskoi struktury ustnogo spontan-nogo monologa: problemy, metodiki, gipotezy [The Unit for Description of Syntactic Structure of Oral Spontaneous Monologue: Problems, Methods, Hypothesis]. ...SLOVO OTZOVYOTSYA [...WORD WILL RESPOND], In Memory of A.S. Shtern & L.V. Sakharny, Perm, Perm University publ., pp. 288-293. (1981), Dictionary of Russian Language, in 4 volumes, Moscow, Russian Language publ.,

Vol. 1, 696 p. (in Russian) Maslova, E.R. (2016), Funktsionirovanie kontaktnykh glagol'nykh form v russkoi ustnoi rechi [Functioning of Contact Verb forms in Russian Speech], Master's Thesis, St. Petersburg, 83 p.

Maslova, E.R. (2015a), Znaesh' i ponimaesh' kak verbal'nye hezitativy: skhodstva i raz-lichia [Znaesh' and ponimaesh' as a Verbal Hesitations: Similarities and Differences]. Russkaya filologia. 26 [Russian Philology. 26], Digest of Scientific Works

of Young Philologists, Tartu, pp. 275-279, available at: http://dspace.ut.ee/bit-stream/handle/10062/45976/Vene_filoloogia_26_kogumik.pdf?sequence=1. Maslova, E.R. (2015b), Znaesh', kak eto interesno! (O nekotorykh osobennostyakh upotreblenia formy znaesh' v russkoi spontannoi rechi [Znaesh', kak eto interesno! (Some Features of Using of the Form znaesh' in Russian Spontaneous Speech)]. Proceedings of the 3rd Conference for Young Slavists in Budapest, Budapest, pp. 166-170, available at: http://szlavintezet.elte.hu/conf/youngslav/an-yagoy3rd%20Conference%20for%20Young%20Slavists%20in%20Budapest.pdf Maslova, E.R. (2014), Vsyo li my znaem o slovee znaete? [Do You Know Everything about the Word znaete?]. Proceedings of the 14th International Scientific Conference for Young Philologists, Tallinn, pp. 240-250, available at: http://www. mkmf.net/images/doc/StudiaSlavicaXIIn.pdf. Podlesskaya, V.I. (2013), Vague Reference in Russian: Evidence from Spoken Corpora. Selegej, V.P. (Ed.) Computational Linguistics and Intellectual Technologies, Papers from the Annual International Conference "Dialogue 2013", Iss. 12, in 2 volumes, Moscow, RGGU publ., Vol. 1, pp. 631-643. (in Russian) Shvedova, N.Ju., Lopatin, V.V. (Eds.) (1990), Russian Grammar, Moscow, Russian

Language publ., 639 p. (in Russian) Verkhovtceva, T.A. (2016), Construction (...) kak eto (...): functioning in oral spontaneous speech. Communication Studies, No. 3 (9), pp. 11-18. (in Russian) Zaides, K.D. (2016), Chto eshcho mozhno skazat' o metakommunikative chto eshcho? [What Else Can You Say about the Meta communicative chto eshcho?]. Slovo. Slovar'. Slovesnost': traditsii i novatsii v russkom yazyke [Word. Dictionary. Literature: Traditions and Innovations in Russian Language], Honor to the 250th Anniversary of N.M. Karamzin birth, Proceedings of the Annual All-Russia Scientific Conference, St. Petersburg, SAGA publ. (in print).

QUESTION FORMULAE IN RUSSIAN COLLOQUIAL SPEECH: ADDRESSNESS, IDIOMATICITY AND RHETORICAL FEATURES

N.V. Bogdanova-Beglaryan

Saint Petersburg State University (Saint Petersburg, Russia)

Abstract: The article covers some specific rhetorical questions in Russian colloquial speech such as znaesh' kak? vidish' kakoj? kak jego? kak eto? serjozno, chto li? chto, trudno, chto li? chto jeshcho skazat'? etc. The constructions of that kind have some similar features: if they address an interlocutor they do not imply any answer; being addressed to the speaker they also do not require any answering formula, their role is to help the speaker find a word or phrase he/she needs (and this is definitely a rhetorical moment as well). All these items are idiomatic as they are not created by a speaker during the speech process but they are from a mental lexicon, produced automatically and that is why they are so frequent and can be met in different kinds of colloquial speech. Some of them are exclamatory (serjozno, chto li?!), some are demonstrative (znaesh' kak?), and some have an obviously pragmatic character. The latter include different types of pragmatic items: discourse items (znaesh' chto? chto jeshcho?), verbal hesitations (kak

jego? kak eto? chto jeshcho?), meta communicatives (vidish' kak? chto jeshcho skazat'?) or reflexive items (ili kak eto? ili chto? tak, chto li?). It is easy to see that sometimes the same item has several pragmatic functions. There is no doubt that such constructions form stylistic, pragmatic and grammatical character of colloquial discourse, and so they require further research.

Key words: colloquial speech, question formula, rhetorical question, oral discourse, pragmatic item, reflection, hesitations, discourse, metacommunicatives, Speech Corpus.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

For citation:

Bogdanova-Beglaryan, N.V. (2016), Question formulae in Russian colloquial speech: addressness, idiomaticity and rhetorical features. Communication Studies, No. 4 (10), pp. 61-76. (in Russian)

About the author:

Bogdanova-Beglaryan Natalia Viktorovna, Prof., Professor of the Russian Language Chair

Corresponding author:

Postal address: 11 Universitetskaya nab., St. Petersburg, 199034, Russia

E-mail: [email protected]

Acknowledgements:

The study was supported by Russian Scientific Foundation No. 14-18-02070 "Russian colloquial speech: features of functioning in different social groups"

Received: November 17, 2016

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.