Научная статья на тему 'Влияние процессов глобализации на языковое поведение и подходы к преподаванию английского языка'

Влияние процессов глобализации на языковое поведение и подходы к преподаванию английского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1287
97
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
GLOBALIZATION / INTERNET / PRESCRIPTIVE APPROACH / DESCRIPTIVE APPROACH / COMMON ABBREVIATIONS / LINGUISTIC BEHAVIOR / ГЛОБАЛИЗАЦИЯ / ИНТЕРНЕТ / ПРЕДПИСЫВАЮЩИЙ ПОХОД / ОПИСАТЕЛЬНЫЙ ПОДХОД / ОБЩЕПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ / ЯЗЫКОВОЕ ПОВЕДЕНИЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Воеводина Ирина Викторовна, Когтева Ульяна Андреевна

В статье авторы касаются актуальной проблемы влияния процессов глобализации и Интернета (как составляющей этого процесса) на развитие и распространение английского языка как языка международного общения. Предметом анализа являются примеры сокращений, используемые в электронной переписке, при этом особое внимание уделяется необходимости учитывать изменения, происходящие в английском языке, как преподавателями, так и изучающими этот язык. Материалы и методы: основу работы составляет исследование необходимости учитывать разные подходы к изучению и преподаванию английского языка, а именно: предписывающего и описательного подходов. Давая характеристику этих подходов, авторы, опираясь на личный опыт работы и сведения, полученные в результате анализа фактического материала, выражают свою позицию по данной проблеме. Иллюстрируя влияние Интернета на английский язык, авторы приводят примеры уже общепринятых трансформаций, а также дают ряд примеров влияния Интернета на язык общения в молодежной среде. Результаты исследования: была выявлена необходимость использования как предписывающего, так и описательного подходов к изучению и преподаванию английского языка и учета происходящих изменений при обучении чтению и письму на этом языке. Обсуждение и заключения: принимая во внимание позиции по этому вопросу ряда исследователей, авторы приводят свою точку зрения, которая во многом совпадает с мнением большинства ученых. Авторы приходят к выводу, что наиважнейшая задача на данном этапе заключается в том, чтобы определить является ли использование английского языка в Интернете абсолютно новым лингвистическим поведением, которое требует пристального внимания лингвистов. Уже сейчас понятно, что Интернет становится фактором, от которого зависит то, как будут проходить процессы преподавания и изучения языка, и то, какими средствами будут пользоваться преподаватели, осуществляя эти процессы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Воеводина Ирина Викторовна, Когтева Ульяна Андреевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE IMPACT OF GLOBALIZATION ON LINGUISTIC BEHAVIOR AND APPROACHES TO THE ENGLISH LANGUAGE TEACHING

The article deals with a topical problem of globalization and the Internet impact on the linguistic behavior and the English Language as a language of international communication. Special attention is attached to the fact that the ongoing changes in the linguistic behavior and the English Language itself should be admitted and taken into account by both teacher and learners. Materials and methods: the subject of the work is the study of the prescriptive and descriptive approaches to language teaching and learning process done by the authors and backed by the examples of transformations ongoing in the English Language. Results: the need to use both prescriptive and descriptive approaches in the teaching process appears to be inevitable and taken into consideration while teaching reading and writing. Discussion and Conclusions: analyzing the opinions of a number of scientists the authors describe their position on the matter and emphasize the urgent character of the problem whether the Internet is becoming a new type of linguistic behavior and what its impact on the teaching learning process is. The authors also accept the necessity of creating a new set of skills for language teaching and learning process to be successful.

Текст научной работы на тему «Влияние процессов глобализации на языковое поведение и подходы к преподаванию английского языка»

УДК 378

ВЛИЯНИЕ ПРОЦЕССОВ ГЛОБАЛИЗАЦИИ НА ЯЗЫКОВОЕ ПОВЕДЕНИЕ И ПОДХОДЫ К ПРЕПОДАВАНИЮ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Воеводина И.В., Когтева У.А.

В статье авторы касаются актуального проблемы влияния процессов глобализации и Интернета (как составляющего этого процесса) на развитие и распространение английского языка как языка международного общения. Предметом анализа являются примеры сокращений, используемые в электронного переписке, при этом особое внгшанг1е уделяется необходимости учитывать изменения, происходящие в английском языке, как преподавателями, так и изучающими этот язык.

Материалы и методы: основу работы составляет исследование необходимости учитывать разные подходы к изучению и преподаванию английского языка, а именно: предписывающего и описательного подходов. Давая характеристику этих подходов, авторы, опираясь наличный опыт работы и сведения, полученные в результате анализа фактического материала, выражают свою позицию по данного проблеме. Иллюстрируя влияние Интернета на английский язык, авторы приводят примеры уже общепринятых трансформаций, а также дают ряд примеров влияния Интернета на язык общения в молодежной среде.

Результаты исследования: была выявлена необходимость использования как предписывающего, так и описательного подходов к изучению и преподаванию английского языка и учета происходящих изменений при обучении чтению и письму на этом языке.

Обсуждение и заключения: принимая во внимание позиции по этому вопросу ряда исследователей, авторы приводят свою точку зрения, которая во многом совпадает с мнением большинства ученых. Авторы приходят к выводу, что наиважнейшая задача на

данном этапе заключается в том, чтобы определить является ли использование английского языка в Интернете абсолютно новым лингвистическим поведением, которое требует пристального внимания лингвистов. Уже сейчас понятно, что Интернет становится фактором, от которого зависит то, как будут проходить процессы преподавания и изучения языка, и то, какими средствами будут пользоваться преподаватели, осуществляя эти процессы.

Ключевые слова: глобализация; Интернет: предписывающий поход: описательный подход; общепринятые сокращения; языковое поведение.

THE IMPACT OF GLOBALIZATION ON LINGUISTIC BEHAVIOR AND APPROACHES TO THE ENGLISH LANGUAGE TEACHING

Voevodina I. V, Kogteva U.A.

The article deals with a topical problem of globalization and the Internet impact on the linguistic behavior and the English Language as a language of international communication. Special attention is attached to the fact that the ongoing changes in the linguistic behavior and the English Language itself should be admitted and taken into account by both teacher and learners.

Materials and methods: the subject of the work is the study of the prescriptive and descriptive approaches to language teaching and learning process done by the authors and backed by the examples of transformations ongoing in the English Language.

Results: the need to use both prescriptive and descriptive approaches in the teaching process appears to be inevitable and taken into consideration while teaching reading and writing.

Discussion and Conclusions: analyzing the opinions of a number of scientists the authors describe their position on the matter and emphasize the urgent character of the problem whether the Internet is becoming a new type of linguistic behavior and what its impact on the teaching learn-

ing process is. The authors also accept the necessity of creating a new set ofskills for language teaching and learning process to be successful.

Keywords: globalization: Internet: prescriptive approach: descriptive approach: common abbreviations: linguistic behavior.

Введение

Рассматривая вопрос о влиянии глобализации и Интернета на английский язык на современном этапе его развития, необходимо отметить, что термин «глобализация», появился в нашей жизни сравнительно недавно. Его используют для описания изменений, происходящих как в разных обществах, так и в мировой экономике. Эти изменения, по мнению некоторых исследователей [4], являются результатом расширяющейся международной торговли и все растущего культурного обмена. С течением времени термин приобретает более широкое толкование, которое теперь подразумевает описание всех аспектов человеческого существования в глобальном смысле, таких, как социальный, культурный, образовательный, политический. Таким образом, глобализация на современном этапе представляет собой процесс, который стандартизирует повседневную жизнь через распространение по всему миру предметов потребления и идей. Факторы, которые расширяют значение термина «глобализация» - это, конечно, и увеличивающаяся сложность средств связи, и распространение технологий, и миграция, и передвижение людей - носителей своих языков. Эти факторы способствуют стиранию национальных границ, расширению рынков за пределы своих стран путем создания промышленных групп, подписания международных соглашений, которые удешевляют ведение бизнеса за рубежом и способствуют культурному влиянию одних стран на другие. Отсюда возникает мнение, что глобализация ведет к исчезновению культурного разнообразия, навязывая определенную одинаковость для всех [6]. На этом фоне все отчётливей вырисовывается роль английского языка как lingua franca в экономике, науке, в области политических отношений значительно возросла. По некоторым источникам [24] 85% всех международных организаций

используют английский язык как официальный, примерно столько же приходится на весь объем кинопродукции и научных публикации по многим областям знаний. Этот рост в первую очередь определяется процессом глобализации в области экономики, образования, культуры, что подразумевает возможность одновременного и практически мгновенного обмена научно-техническими и культурными достижениями. Возникает все большая интеграция национальных экономических систем, общественный, культурный политический технологический обмен характерен и важен не только самим странам, но, что очень важно, и людям этих стран.

Обзор литературы

Вопрос о влиянии глобализации и интернет-технологий на английский язык и его преподавание на современном этапе его развития является актуальным в современном мире. Вопросов глобализации и ее воздействию на мировые процессы в своих работах касались У. Бек [4], М.А. Бирюкова [6], О.Ю. Глухова [8], A.C. Данилова,

B.C. Воронцова [10], Т.И. Красикова [12], X. Пилкингстон [15], А.Н. Чумаков [17] и другие.

Роль английского языка как языка международного общения и влияние английского языка на мировую культуру и на другие языки отражены в работах А. Вежбицкой [7], Т.Ф. Голик [9], И.Г. Кожевниковой, H.A. Ивановой, Е.В. Свиридовой [11], С.Ю. Щербаченю [18] и других.

Вопросу влияния интернет-технологий на практику преподавания английского языка посвящены работы A.A. Авчияновой [1],

C.Ю. Антовой [2], O.K. Бедулкиной [3], Е.К. Беликовой [5], А.Л. Кряжевой [13], Е.В. Ченцовой [16] и других.

Материалы и методы

В ходе исследования были изучены материалы, полученные путем экспертного опроса преподавателей ГБОУ ВО МО «Технологический университет», а также были проанализированы смс-переписка и интернет-запросы студентов на предмет использования сокращений и аббревиатур.

В работе был использован системный подход, который рассматривает преподавание иностранного языка, как сложную систему, на которую в значительной мере оказывает влияние фактор глобализации и интернет. Диалектический метод позволил понять специфику преподавания английского языка, с учетом предписывающего и описательного подходов.

Теоретическую базу исследования составили научные положения и выводы, сформулированные в трудах отечественных и зарубежных ученых в области филологии, языкознания, психологии и педагогики.

Результаты исследования

CMC, т.е. computer-mediated communication, является чертой, характеризующей глобализацию. Именно поэтому Интернет превращается в очень важную лингвистическую среду. На данном этапе он является неотъемлемой составляющей каждого аспекта человеческой жизни. Изучение иностранных языков не исключение. С появлением интернета изучающие тот или иной иностранный язык стали иметь возможность быстро и недорого общаться с другими людьми, изучающими этот язык или с носителями этого языка.

Интернет оказывает все большее влияние на лексические, фонетические, синтаксические стандарты языка, что привело к появлению так называемого сокращенного языка. Это явление характерно для любого современного языка, конечно, в том числе не только английского языка, но и русского языка, взятого нами в качестве примера. В этой связи можно привести примеры сокращений, предоставленные студентами. К этим сокращениям они прибегают, делая более лаконичной свою переписку со своими друзьями:

бро - друг, брат; мб - может быть; ниче - ничего; щас - сейчас; нормалды - нормально; сек - секкунду; крч - короче; ваще =- вообще; ятл, я тя лю - я тебя люблю; пжл - пожалуйста; хош - хочешь; оч - очень; тока - только; кисс, кс - целую; спс - спасибо; прив -привет; нзч - не за что; инет - интернет; норм - нормально; имхо -по моему скромному мнению; как нить - как-нибудь.

Такая же ситуация характерна и для английского языка. Так называемый сокращенный английский широко применяется пользователями чатов, когда они общаются виртуально. Примерами таких сокращений являются уже хорошо известные следующие сокращения: R- are; U - you; Y - why; 4 - for; 'а. - at: % - double о (e.g. b%k - book). Часто, сокращая свои высказывания, пользователи выбрасывают гласные: CHR - check; PLS - please; KNO - know; MSG - message. Заглавные буквы используются вместо гласных или вместо окончаний, например: LYK - like; sndN - sending; thanX - thanks. Хорошо известны пользователям и такие сокращения, как BCZ - because; L8 - late и т.д. Эти сокращения уже можно назвать общепринятыми и широко применяемыми. Обсуждая это явление со студентами, авторы пришли к выводу, что в переписке со своими друзьями за рубежом молодые пользователи интернета прибегают к своим собственным сокращениям, которые «подхватываются» в переписке и постепенно становятся более распространенными. Например:

Btw - by the way; tbf- to be fair; aka - also known as; nm - never mind; ofc - of course; brb - be right back; tbh - to be honest; np - no problem; hbu - how about you; lol - laugh out loud

Студенты, участвовавшие в опросе, привели следующие сокращения, которые они используют: 1С - I see; RUOK are you ok; HRU - how are you; ASAP - as soon as possible; TTYL - talk to you later; BFF - best friend forever; CLD - could; GD - good; RLY - really; ROFL - rolling on the floor laughing; <3u - love you; XOXO - hugs and kisses; 2day - today

С точки зрения авторов, невозможно игнорировать подобные явления, т.к. наблюдается тенденция переносить способы такого общения из виртуального общения в реальное, особенно теми, кто хотел бы казаться особенно «продвинутым». Несомненно, Интернет стал оказывать определенное воздействие на процессы преподавания/изучения английского языка.

В этой связи, как полагают авторы, и многие коллеги, с которыми обсуждался этот вопрос, также придерживаются этой точки зрения, Интернет рассматривается как негативный фактор в его влиянии на

дальнейшее развитие английского языка, также, как и многих других языков. Интернет позволяет более богатым и более развитым с точки зрения технологии странам устанавливать монополию на контент и таким образом становится своеобразной формой империализма, где доминируют западные ценности [ 17]. При таком ходе развития событий, многие считают, что Интернет должен создать свои собственные принципы и стандарты, по которым он будет существовать как вновь возникшая лингвистическая среда.

Подходы к изучению языка традиционно разделяются на предписывающий подход и описательный подход (prescriptive and descriptive) [21]). Известно, что приверженцы предписывающего подхода считают, что одна разновидность языка превалирует над всеми остальными. Она имеет наибольшую ценность и значимость по сравнению с другими, и поэтому именно эта разновидность должна всячески насаждаться и доминировать в языковом сообществе. За эталон принимается стандартный письменный язык, отраженный в литературном стиле классиков данного языка. Считается, что те, кто пользуется такой разновидностью языка, говорят и пишут правильно

Что касается описательного подхода, то он не осуждает тех, кто не пользуется стандартными правилами языка, определяемыми лингвистами. Скорее этот подход описывает существующие внутри языка вариации и объясняет причины их употребления. Если мы сравним орфографию американского и британского вариантов английского языка, то можно найти многочисленные различия в написании слов. В последнее время, ввиду усиливающегося влияния США на Великобританию, американский вариант написания все чаще встречается в британских публикациях. Приверженцы описательного подхода не приемлют с их точки зрения ограниченную нетерпимость тех, кто считает предписывающий подход единственно правильным. В свою очередь сторонники предписывающего подхода обвиняют своих оппонентов в отсутствии ответственности в определении, что считать лучшим для языка. Эти разногласия существуют уже много лет и не исчезают с течением времени, а становятся еще более острыми с каждым поколением, особенно теперь, когда появляются

новые технологии в области теле и радиовещания, а также Интернета. Необходимо все-таки, чтобы и мы, преподаватели и изучающие язык увидели, что в быстро развивающемся языке интернета приверженцы обоих подходов стараются найти разумное соотношение между стремлением к описательному подходу с его некоей уравнительностью и признанием того, что предписывающий подход все-таки имеет право на существование, в противном случае ситуация выйдет из-под контроля. Тем не менее, Интернет, вероятно, будет влиять на стандартизированное использование английского языка в контексте его употребления как языка международного общения.

Вряд ли можно возразить против того факта, что в области делового общения e-mail уже давно преобладает над личным общением, а число студентов, использующих интернет для занятий и для поддержания контактов с друзьями, приближается к 100%. США являются лидером в использовании интернет пространства. Многие другие развитые страны очень быстро приближаются к показателям США, особенно это характерно для Китая, в котором по прогнозам в ближайшем будущем число пользователей превысит показатели США.

Обсуждение и заключения

С появлением интернета педагоги сразу стали рассматривать возможности его использования в процессе обучения/изучения английского языка. На первом этапе интернет рассматривался как вспомогательный инструмент в образовательном процессе наряду с уже существующими инструментами. Теперь же значение использования информационных технологий в процессе преподавания английского языка или его изучения трудно переоценить и, безусловно, они уже оказывают большое влияние на процесс взаимодействия с информацией, доступ к информации и обмен информацией. Влияние это будет возрастать со скоростью превосходящей прогнозы в этом направлении. Развитие современных информационных технологий происходит одновременно с развитием процессов глобализации, что в свою очередь оказывает воздействие на практику распространения грамотности и практику общения.

Интернет изменяет способы общения людей и процессы изучения языков, с изучением языков общение между людьми становится все более тесным. В этой связи оказывается, что изучающим английский язык требуется новый набор умений и навыков для овладения языком и в частности такими аспектами как чтение и письмо.

Что касается чтения, то в первую очередь необходимо отметить, что под воздействием информационных технологий процесс чтения подразумевает теперь переход от чтения со страницы бумажного носителя к чтению с экрана компьютера, что сейчас стало привычным особенно для молодого поколения, которое выросло в эпоху всеобщей компьютеризации. Процесс восприятия текста с экрана и дальнейшая расшифровка его требует других психолингвистических процессов. Необходимость овладеть этими процессами обусловлена тем, что огромный объем информации, который стал доступен благодаря Интернету, изменил природу чтения, а навыки необходимые для овладения этим чтением становятся все более и более необходимыми на современном этапе [26]. Способность читать текст с экрана предполагает умение найти с помощью Интернета необходимую информацию, оценить надежность источника, проанализировать ссылки, принять решение о необходимости дальнейшего поиска, быстро принять решение о том, как, и где сохранить информацию. В 21 веке английский язык, как средство коммуникации, продолжает стремительно распространяться. Все больше и больше желающих говорить на нем будет стоять перед проблемой не просто научиться воспринимать информацию на этом языке через, например, чтение, а будут ощущать потребность овладения новыми навыками чтения, необходимыми для поиска нужной информации через многочисленные источники и ссылки, предлагаемые все возрастающими интернет возможностями. Понятно, что огромный объем информации, подаваемый интернет ресурсами через тексты меняет характер чтения и соответственно требует овладения новыми навыками чтения. Это ставит перед преподавателями новые задачи в процессе обучения чтению и соответственно поиска новых способов решения этих задач.

Похожие проблемы и задачи стоят перед обучающимися и преподавателями в процессе овладения навыками письма с учетом влияния Интернета на этот процесс. Ранее процесс письма рассматривался исследователями как изложение на бумаге грамматически правильно оформленных предложений [25]. Однако, с чрезвычайно быстрым увеличением объема информации, с повсеместным использованием компьютеров и распространением Интернета возникла необходимость в овладении навыками нового типа письма, без которых общение в Интернете было бы затруднено.

В настоящее время преподавателям английского языка совершенно необходимо осознавать, что серьезные изменения, происходящие в мире под воздействием процессов глобализации и развивающихся технологий, в значительной мере оказывают воздействие и на развитие языка как такового. Многим приходится учиться общаться в новых Интернет условиях, когда употребление на практике такие понятия как "e-mail, chat groups, Web pages" становятся обыденным делом. Трудно прогнозировать, как долго эти понятия останутся актуальными, но то, что на данный момент они являются широко принятыми явлениями - бесспорный факт. Является ли то, как английский язык используется сейчас в Интернете чем-то абсолютно новым с точки зрения языкового поведения - вот вопрос, требующий пристального изучения. Лингвисты признают, что Интернет неизбежно будет оказывать влияние на процессы обучения английскому языку и на процессы изучения английского языка. Уже сейчас в Интернете насчитывается огромное количество сайтов, посвященных теме изучения английского языка, и с каждым днем их число увеличивается. Преподаватели и лингвисты не должны оставлять этот фактор влияния на язык без должного внимания и должны правильно учитывать его в процессе своей деятельности. Вопрос является ли Интернет средством коммуникации, является ли он фактором, меняющим языковое поведение, требует незамедлительного ответа, так как от этого зависит, то каким образом будет проходить процесс изучения языка, и какими средствами преподаватель будет пользоваться в процессе обучения языку.

По мнению авторов, исследование, проведенное ими в представленной работе и полученные результаты, не могут вызвать конфликта интересов.

Благодарности: авторы выражают благодарность коллегам по работе и студентам университета, которые предоставили примеры своей переписки в Интернете, приведенные с их разрешения в данной статье. Авторы также выражают признательность рецензентам, взявшим на себя труд высказать свое мнение по данной работе.

Заявленный вклад авторов:

Воеводина Ирина Викторовна - концепция исследования; подготовка аналитического доклада и первой редакции статьи; развитие методологии; итоговые выводы.

Когтева Ульяна Андреевна - проведение экспертного опроса (сбор данных); формализованный анализ первичной информации; визуализация данных в тексте; компьютерные работы.

Список литературы

1. Авчиянова A.A. Влияние интернет-социума на современный английский язык // Человек, общество и государство в современном мире: сборник научных трудов международной научно-практической конференции: в 2 томах. 2016. С. 423-428. URL: https://elibrary. ru/item.asp?id=26044136 (дата обращения: 30.11.2017).

2. Антонова С.Ю. Практический аспект применения интернет-ресурсов в преподавании английского языка // Приоритетные направления развития образования и науки: сборник материалов II Международной научно-практической конференции. В 2-х томах. Редколлегия: О.Н. Широков [и др.]. 2017. С. 93-94. URL: https://elibraiy.ru/item. asp?id=29806932 (дата обращения: 30.11.2017).

3. Бедулкина O.K. Использование интернет технологий на уроке английского языка на примере сайта «Английский язык.ги» // Психология и педагогика: современные методики и инновации, опыт практического применения: Сборник материалов VII международной

научно-практической конференции. Ответственный редактор Е.М. Мосолова. 2014. С.79-84. URL: https://elibraiy.ru/item.asp?id=23281212 (дата обращения: 30.11.2017).

4. Бек У Что такое глобализация? Ошибки глобализма - ответы на глобализацию/пер. с нем. А. Григорьева, В. Седельника. М.: Прогресс-Традиция, 2005.303 с. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01000738488 (дата обращения: 30.11.2017).

5. Беликова Е.К. Проблема использования англоязычного интернета и западных СМИ в преподавании английского языка в вузе // Вестник научных конференций. 2015. №3-3 (3). С. 25-26. URL: https:// elibrary.ru/item.asp?id=25327342 (дата обращения: 30.11.2017).

6. Бирюкова М.А. Глобализация: интеграция и дифференциация культур // Философские науки. 2004. № 4. С. 33-42.

7. Вежбицкая А. Культурное разнообразие в современном мире / Пер. с англ. М.: Языки русской культуры, 2009. 780 с.

8. Глухова О.Ю. Глобализация английского языка на примере языка SMS // Специалисты АПК нового поколения: сборник статей Всероссийской научно-практической конференции. Саратовский государственный аграрный университет им. Н.И. Вавилова. 2016. С. 130-132. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=26517926 (дата обращения: 30.11.2017).

9. Голик Т. Ф. Влияние английского на судьбы языков в условиях глобализации // Высшее образование и иностранные языки в современном мире: история, направления, перспективы: материалы международной научно-практической конференции. 2016. С. 5-12. URL: https:// elibrary.ru/item.asp?id=25799339 (дата обращения: 30.11.2017).

Ю.Данилова A.C., Воронцова B.C. Влияние глобализации на формирование RP (received pronunciation) в английском языке // Ученые записки Ульяновского государственного университета. 2013. №1 (17). С. 57-59. URL: https://elibraiy.ru/itein.asp?id=26478278 (дата обращения: 30.11.2017).

11. Кожевникова И.Г., Иванова H.A., Свиридова Е.В., Голик Т.В. Влияние английского на судьбы языков в условиях глобализации // Общественные науки. 2017. №4-1. С. 143-155. URL: https://elibrary.ru/ item.asp?id=30558277 (дата обращения: 30.11.2017).

12. Красикова Т.И. Преподавание иностранных языков в эпоху глобализации//Социально-гуманитарные технологии. 2016. №1. С. 98. URL: https://elibrary.rn/item.asp7icH29161066 (дата обращения: 30.11.2017).

13. Кряжева A. JI. Использование интернета как перспективный и важный элемент процесса преподавания английского языка в сфере энергетического права // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в неязыковом вузе в современной образовательной парадигме: материалы научно-практической конференции. 2014. С.51-53. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=27213598 (дата обращения: 30.11.2017).

14. Кузнецов A.M. Изменения лексических значений под воздействием контекстно-прагматических факторов // Прагматика и семантика : сб. науч. Ст. М., 2009. С. 93-117.

15. Пилкингтон X., Омельченко Е., Флинн М., Блюдина У. Глядя на Запад: культурная глобализация и российские молодежные культуры / Пер. с англ. О. Оберемко, У. Блюдиной. СПб.: Алетейя, 2004. 278 с.

16. Ченцова Е.В. Язык интернета и интернет-коммуникация: взаимодействия устной и письменной форм речи (на материале английского языка) // Ценности и интересы современного общества: материалы международной научно-практической конференции. 2015. С. 294-298. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=26326954 (дата обращения: 30.11.2017).

17. Чумаков А.Н. Глобализация. Контуры целостного мира. М.: Изд-во Проспект, 2005. 257 с.

18. Щербаченко С.Ю., Дворак Е.В. Влияние английского языка на формирование русского интернет-сленга // Молодежный вестник ИРГТУ 2016. №1. С.47. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=25768064 (дата обращения: 30.11.2017).

19. Crystal D. English as a global language. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. 212 p. URL: https://books.googlc.ru/books/about/Englisli_ as_a_Global_Language.htinl?hl=ru&id=d6jPAKxTHRYC (дата обращения: 30.11.2017).

20. Crystal D. Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. 272 p.

21. Fromkin V. et. AI. An Introduction to Language (9th Edition). Wadsworth Publishing, 2010. 640 p.

22. McLuchan M. The Gutenberg Galaxy: The Making of Typographic Man. Toronto: University of Toronto Press, 1962. 294 p.

23.Popova N.Y., Efa S.G. Problems of teaching English under conditions of globalisation and internationalization // Современные тенденции в преподавании иностранных языков в неязыковом вузе. 2013. №7. С. 77-80. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=22560803 (дата обращения: 30.11.2017).

24. Wu Li, Ben-Canaan, Dan Heilongjiang. The Impact of Globalization and the Internet on English Language Teaching and Learning // University, School of Western Studies, Harbin, May 2006. URL: http://www.academia. edu/18891 l/The_Impact_of_Globalization_and_tlie_Intemet_on_English_ LanguageTeachingandLearning (дата обращения: 30.11.2017).

25.Raimes A. Out of the woods: Emerging traditions in the teaching of writing. TESOL Quarterly, 1991. 25 (3), pp. 407-430.

26. Shetzer & Warschauer M. An electronic literacy approach to network-based language teaching. In М/Warschauer &R.Kem (Eds.), Network-based language teaching: Concepts and practice. 2000, pp. 171-185.

27. Snyder I. Page to Screen: Taking Literacy into the Electronic Era. 2003. 240 p. URL: https://books.google.ru/books'.'id=jj/SuiikQZVIC&dq=Sn yder,+I.+From+page+to+screen&hl=ru&source=gbs_navlinks_s (дата обращения: 30.11.2017).

28.Stoller F.L. Project work: A means to promote language content // Methodology in Language Teaching: An Anthology of Current Practice Approaches and Methods in Language Teaching, 2002, pp. 107-120 URL: https://www.cambridge.org/core/books/methodology-in-language-teaching/project-work-a-means-to-promote-language-and-content/81F7 136D812CF7362A0FF0EA1F05E040 (дата обращения: 30.11.2017)

29.Tapscott D. Growing up digital: The Rise of the Net Generation. New York: McGraw-Hill. 1998. Volume 4. Issue 2, pp. 203-205.

References

1. AvchijanovaA.A. Vlijanie internet-sociumana sovremennyj anglijskij ja-zyk // Chelovek, obshhestvo i gosudarstvo v sovremennom mire: sbornik nauchnyh trudov mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii: v

2 tomali. 2016; 423-428. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=26044136 (accessed: 30.11.2017) (In Russ.).

2. Antonova S.Ju. Prakticheskij aspekt primenenija intemet-resursov v prepodavanii anglijskogo jazyka // Prioritetnye napravlenija razvitija obrazovanija i nauki: sbornik materialov II Mezhdunarodnoj nauch-no-prakticheskoj konferencii. V 2-h tomali. Redkollegija: O.N. Shirokov [i dr.], 2017; 93-94. URL: https://elibraiy.ru/item.asp?id=29806932 (accessed: 30.11.2017) (In Russ.).

3. Bedulkina O.K. Isporzovanie internet tehnologij na uroke anglijskogo jazyka na primere sajta «Anglijskij jazyk.ru» // Psihologija i pedagogi-ka: sovrememiye metodiki i innovacii, opyt prakticheskogo primenenija: Sbornik materialov VII mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Otvetstvennyj redaktor E.M. Mosolova. 2014; 79-84. URL: https:// elibrary.ru/item.asp?id=23281212 (accessed: 30.11.2017) (In Russ.).

4. Bek U. Chto takoe globalizacija? Oshibki globalizma - otvety na global-izaciju/per. snem. A. Grigor'eva, V. Scdcl'nika. M.: Progress-Tradicija, 2005; 303. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01000738488 (accessed: 30.11.2017) (In Russ.).

5. Belikova E.K. Problema ispoFzovanija anglojazychnogo intemeta i zapad-nyh SMI v prepodavanii anglijskogo jazyka v vuze //Vestnik nauchnyh konferencij. 2015; №3-3 (3); 25-26. URL: https://elibrary.ru/item.as-p?id=25327342 (accessed: 30.11.2017) (In Russ.).

6. Biijukova M.A. Globalizacija: integracija i differenciacija kul'tur // Fi-losofskie nauki. 2004; № 4; 33-42.

7. Vezhbickaja A. KuFturnoe raznoobrazie v sovremennom mire / Per. s angl. M.: Jazyki russkoj kuFtury, 2009; 780.

8. Gluhova O. Ju. Globalizacija anglijskogo jazyka na primere jazyka SMS // Specialisty APKnovogo pokolenija: sbornik statej Vserossijskoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Saratovskij gosudarstvennyj agraniyj uni-versitet im. N.I. Vavilova. 2016; 130-132. URL: https://elibrary.ru/item. asp?id=26517926 (accessed: 30.11.2017) (In Russ.).

9. Golik T.F. Vlijanie anglijskogo na sud'by jazykov v uslovijah global-izacii //Vysshee obrazovanie i inostrannye jazyki v sovremennom mire: istorija, napravlenija, perspektivy: materialy mezhdunarodnoj nauch-

no-prakticheskoj koiiferencii. 2016; 5-12. URL: https://elibrary.ru/item. asp?id=25799339 (accessed: 30.11.2017) (In Russ.).

10. Danilova A. S., Voroncova V. S. Vlij anie globalizacii na fonnirovanie RP (received pronunciation) v anglijskom jazyke //Uchenye zapiski Uljanovsk-ogo gosudarstvemiogo universiteta. 2013; №1 (17); 57-59. URL: https:// elibrary.ru/item.asp?id=26478278 (accessed: 30.11.2017) (In Russ.).

11. Kozhevnikova I.G., Ivanova N.A., Sviridova E.V., Golik TV. Vlijanie anglijskogo na sud'by jazykov v uslovijah globalizacii // Obshhestven-nye nauki. 2017. №4-1. S. 143-155. URL: https://elibrary.ru/item.as-p?id=30558277 (accessed: 30.11.2017) (In Russ.).

12.Krasikova T.I. Prepodavanie inostrannyh jazykov v jepohu globalizacii // Sociarno-gumanitamye tehnologii. 2016; №1; 98. URL: https://eli-brary.ru/item.asp?id=29161066 (accessed: 30.11.2017) (In Russ.).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

13.KijazhevaA.L. IspoFzovanie intemetakak perspektivnyj i vazhnyj jele-ment processa prepodavanija anglijskogo jazyka v sfere jenergetichesk-ogo prava 11 Aktual'nyc problemy prepodavanija inostrannyh jazykov v nejazykovom vuze v sovremennoj obrazovaternoj paradigme: materialy nauchno-prakticheskoj konferencii. 2014; 51-53. URL: https://elibrary. ru/item.asp?id=27213598 (accessed: 30.11.2017) (In Russ.).

14.Kuznecov A.M. Izmenenija leksicheskih znachenij pod vozdejstviem kontekstno-pragmaticheskih faktorov // Pragmatika i semantika : sb. nauch. St. M., 2009; 93-117.

15. Pilkington H., Omerchenko E., Flinn M., BljudinaU. GljadjanaZapad: kiil'turnaja globalizacija i rossijskie molodezlmye kul'tury / Per. s angl. O. Oberemko, U. Bljudinoj. SPb.: Aletejja, 2004; 278.

16. Chencova E.V. Jazyk intemeta i intemet-kommunikacija: vzaimodejst-vija ustnoj i pis'mcnnqj fonn rechi (na materiale anglijskogo jazyka) // Cennosti i interesy sovremennogo obshhestva: materialy mezhdunarod-noj nauchno-prakticheskoj konferencii. 2015; 294-298. URL: https:// elibrary.ru/item.asp?id=26326954 (accessed: 30.11.2017) (In Russ.).

17. Chumakov A.N. Globalizacija. Kontury celostnogo mira. M.: Izd-vo Prospekt, 2005; 257.

18. Shherbachenko S.Ju., Dvorak E.V. Vlijanie anglijskogo jazyka na fonnirovanie russkogo intemet-slenga // Molodezlmyj vestnik IRGTU.

2016; №1; 47. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=25768064 (accessed: 30.11.2017) (InRuss.).

19. Crystal D. English as a global language. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.212 p. URL: https://books.googlc.ai/books/about/English_as_a_ Global_Language.html?hl=ru&id=d6jPAKxTHRYC (accessed: 30.11.2017).

20. Crystal D. Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. 272 p.

21. Fromkin V. et. Al. An Introduction to Language (9th Edition). Wadsworth Publishing, 2010. 640 p.

22. McLuchan M. The Gutenberg Galaxy: The Making of Typographic Man. Toronto: University of Toronto Press, 1962. 294 p.

23.Popova N. Y., Efa S. G. Problems of teaching English under conditions of globalisation and internationalization // Современные тенденции в преподавании иностранных языков в неязыковом вузе. 2013. №7. С. 77-80. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=22560803 (accessed: 30.11.2017).

24. Wu Li, Ben-Canaan, Dan Heilongjiang. The Impact of Globalization and the Internet on English Language Teaching and Learning // University, School of Western Studies, Harbin, May 2006. URL: http://www. academia.edu/18891 l/The_Impact_of_Globalization_and_the_Intemet_ on_English_Language_Teaching_and_Leaming (accessed: 30.11.2017).

25.Raimes A. Out of the woods: Emerging traditions in the teaching of writing. TESOL Quarterly, 1991. 25 (3), pp. 407-430.

26. Shetzer & Warschauer M. An electronic literacy approach to network-based language teaching. In М/Warschauer &R.Kem (Eds.), Network-based language teaching: Concepts and practice. 2000, pp. 171-185.

27. Snyder I. Page to Screen: Taking Literacy into the Electronic Era. 2003. 240 p. URL: https ://books.google. ru/books'.'id=jj/SunkQZ VIC&dq=Sny-der,+I.+From+page+to+screen&hl=ru&source=gbs_navlinks_s (accessed: 30.11.2017).

28. Stoller F.L. Project work: Ameans to promote language content // Methodology in Language Teaching: An Anthology of Current Practice Approaches and Methods in Language Teaching, 2002, pp. 107-120. URL: https://\\\\\\.cam bridge. org/corc/books/mcthodolog\-in-languagc-tcach-ing/project-work-a-means-to-promote-language-and-content/81F7136D-812CF7362A0FF0EA1F05E040 (accessed: 30.11.2017).

29.Tapscott D. Growing up digital: The Rise of the Net Generation. New York: McGraw-Hill. 1998. Volume 4. Issue 2, pp. 203-205.

ДАННЫЕ ОБ АВТОРАХ Воеводина Ирина Викторовна, старший преподаватель кафедры иностранных языков

ГБОУ ВО МО «Технологический университет»

ул. Гагарина, 42, г. Королёв, Московская область, 141074, Россия

ivvoevodina(a)rambler. ги

Когтева Ульяна Андреевна, аспирант 1 года обучения (Социологические науки)

ГБОУ ВО МО «Технологический университет» ул. Гагарина, 42. г. Королёв, Московская область, 141074, Россия lily ста_kogteva(a)mail. ги ORCID: 0000-0002-2937-0385

DATA ABOUT THE AUTHORS Voevodina Irina Viktorovna, Senior Teacher, Department of Foreign Languages

State Educational Institution of Higher Education Moscow Region "University of Technology"

42. Gagarin Str., Korolev, Moscow Region, 141070, Russian Federation

ivvoevodina(a)rambler. ru

Kogteva Ulyana Andreevna, 1st year post-graduate student (Sociological science)

State Educational Institution of Higher Education Moscow Region " University of Technology "

42, Gagarin Str., Korolev, Moscow Region, 141070, Russian Federation

ulyana_kogteva(a)mail. ru ORCID: 0000-0002-2937-0385

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.