Научная статья на тему 'Влияние прагматических пресуппозиций на выбор форм обращения в современном англоязычном публичном дискурсе'

Влияние прагматических пресуппозиций на выбор форм обращения в современном англоязычном публичном дискурсе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
181
71
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БАЗОВЫЕ ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ПРЕСУППОЗИЦИИ / СТЕПЕНЬ СОЦИАЛЬНОЙ БЛИЗОСТИ КОММУНИКАНТОВ / СОЦИАЛЬНО УМЕСТНЫЕ ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ / КОММУНИКАТИВНАЯ СТРАТЕГИЯ «СОЗДАНИЕ КРУГА СВОИХ» / КОММУНИКАТИВНАЯ СТРАТЕГИЯ «СОЗДАНИЕ КРУГА ЧУЖИХ» / УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА ОБРАЩЕНИЯ / «FORMING ONE''S IMAGE» COMMUNICATIVE STRATEGY / «FORMING ANOTHER''S IMAGE» COMMUNICATIVE STRATEGY / BASIC PRAGMATIC PRESUPPOSITIONS / THE DEGREE OF SOCIAL PROXIMITY OF COMMUNICATORS / SOCIALLY APPROPRIATE ADDRESS FORMS / CONDITIONS OF REALIZATION OF THE PRAGMALINGUISTIC POTENTIAL OF ADDRESS FORMS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Филиппова Елена Вадимовна

В статье выявляются базовые прагматические пресуппозиции, которые оказывают влияние на выбор социально уместных форм обращения в современном англоязычном публичном дискурсе. Установливается, что существенная роль принадлежит базовым прагматическим пресуппозициям, отражающим степень социальной близости коммуникантов. Анализируется взаимодействие социальных ролей коммуникантов в рамках коммуникативных стратегий: «создание круга своих» и «создание круга чужих».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Influence of Pragmatic Presupposition on the Choice of Address Forms in Modern English Public Discourse

The article is devoted to basic pragmatic presuppositions that affect the selection of socially appropriate address forms in modern English public discourse. It is established that the essential role belongs to the basic pragmatic presuppositions, reflecting the degree of social proximity of communicators. The author analyses the interaction of social roles of communicators within the communicative strategies: «forming one's image» strategy and «forming another's image» strategy.

Текст научной работы на тему «Влияние прагматических пресуппозиций на выбор форм обращения в современном англоязычном публичном дискурсе»

УДК 811.11

Е. В. Филиппова

Влияние прагматических пресуппозиций на выбор форм обращения в современном англоязычном публичном дискурсе

В статье выявляются базовые прагматические пресуппозиции, которые оказывают влияние на выбор социально уместных форм обращения в современном англоязычном публичном дискурсе. Установливается, что существенная роль принадлежит базовым прагматическим пресуппозициям, отражающим степень социальной близости коммуникантов. Анализируется взаимодействие социальных ролей коммуникантов в рамках коммуникативных стратегий: «создание круга своих» и «создание круга чужих».

The article is devoted to basic pragmatic presuppositions that affect the selection of socially appropriate address forms in modern English public discourse. It is established that the essential role belongs to the basic pragmatic presuppositions, reflecting the degree of social proximity of communicators. The author analyses the interaction of social roles of communicators within the communicative strategies: «forming one's image» strategy and «forming another's image» strategy.

Ключевые слова: базовые прагматические пресуппозиции, степень социальной близости коммуникантов, социально уместные формы обращения, коммуникативная стратегия «создание круга своих», коммуникативная стратегия «создание круга чужих», условия реализации прагмалингвистического потенциала обращения.

Key words: basic pragmatic presuppositions, the degree of social proximity of communicators, socially appropriate address forms, «forming one's image» communicative strategy, «forming another's image» communicative strategy, conditions of realization of the pragmalinguistic potential of address forms.

В настоящей работе предпринимается попытка проанализировать условия реализации прагмалингвистического потенциала обращения путем выявления базовых прагматических пресуппозиций, обусловливающих выбор социально уместных форм обращения в современном англоязычном публичном дискурсе (политической речи, судебной речи, религиозной проповеди). Под прагматическими пресуппозициями понимаются такие, которые определяют уместность высказывания [8, p. 173 - 175; 9, p. 99 -100]; опираются на информацию, данную в контексте, и на общий когнитивный фонд участников коммуникации (насколько данная информация релевантна для адресата) [1, c. 390; 4, c. 396]; «обеспечивают сдвиг в смысловом поле адресата <...> на уровне массового сознания» [2, c. 14].

В рамках анализа условий, определяющих выбор социально уместных форм обращения в англоязычном публичном дискурсе, был установлен набор базовых прагматических пресуппозиций, отражающих степень социальной близости коммуникантов. Данные пресуппозиции описывают взаимодействие социальных ролей коммуникантов по линии «свой - чу-

жой» («знакомый - незнакомый», «друг - враг», «мы - они»). Дуальная оппозиция «свой - чужой» может быть представлена в рамках коммуникативных стратегий «создания круга своих» и «создания круга чужих». В основу данных коммуникативных стратегий положены два принципа: интеграция - поиск и сплочение сторонников («своих») и дистанцирование - отстранение от взглядов, действий, решений противников («чужих») [3, c. 67; 5; 6, c. 215].

В соответствии с этими принципами в текстах англоязычных публичных выступлений можно выделить две группы обращений, влияющих на способ соотношения ролей коммуникантов: 1) обращения к знакомым, «своим»; 2) обращения к незнакомым, «чужим». Рассмотрим возможности выбора указанных групп обращений в политической речи, судебной речи и религиозной проповеди.

В политической речи выбор форм обращения обусловлен коммуникативной стратегией «создание круга своих». Суть данной коммуникативной стратегии заключается в объединении политических борцов [7, c. 316], установлении контакта и создании доверия между политиком и аудиторией, опираясь на общие знания, общие интересы и взаимопонимание в процессе политической коммуникации [3, c. 216].

Проведенный анализ показал, что данная коммуникативная стратегия может быть реализована через осознаваемый адресатом целенаправленный выбор обращений, которые имеют разное значение.

1. Выражают групповую социальную, профессиональную, партийную солидарность (friends, my friends, my citizens, my fellow citizens, distinguished citizens, distinguished delegates, colleagues, officials, mу fellow Democrats, Parlamentaries, Ambassadors, Prime Ministers, members of Congress и др.); например: «Members of Congress, the choices we make together will answer that question» [11] (обращение президента США Дж.Буша (мл.) к членам Конгресса).

2. Отражают интересы этнической общности (Americans, fellow Americans, my fellow Americans, fellow Texans, Huston, Quincy и др.); например: «My fellow Americans, every time I prepare for the State of the Union, I approach it with hope and expectation and excitement for our nation» [12] (обращение президента США Б. Клинтона к согражданам-американцам); «And, yes, Quincy, that’s why we finally passed health reform in America - reform that will begin to end some of the worst practices in the insurance industry this year» [16] (обращение президента США Б. Обамы к жителям Квинси, штат Иллинойс).

Важным атрибутом вышеуказанных видов обращений, обусловленных коммуникативной стратегией «создание круга своих» в политическом дискурсе, является сема контакта, общности, доверия, имплицируемая в словах friend и fellow, за счет которой политический деятель стремится подчеркнуть определенную общность с аудиторией. Притяжательное ме-

стоимение my в обращениях данного вида усиливает сему связи и обеспечивает процесс интимизации отношений коммуникантов «на основе психологического созвучия политического деятеля и аудитории» [6, c. 216].

3. Имеют значение совместности, объединенности (all, everybody, everyone, all the leadership, all the women senators); например: «Good afternoon, everyone. It is a great honour for me to be here today and to say a few words to you, and really the first thing I want to say is a huge thank you for the work that you have done, ...» [10].

В судебной монологической речи, где моделируется поведение участников судебных прений (адвоката/прокурора), выбор социально уместной формы обращения обусловлен коммуникативной стратегией «создания круга чужих». В основу данной стратегии положен принцип дистанцирования (отстранения судебного оратора от взглядов, действий, решений «чужих» (незнакомых), то есть остальных участников судебного процесса. Для реализации данной модели речевого поведения в соответствии с целевыми установками адресанта (привлечение аудитории на сторону оратора, формирование убеждений судей и суда присяжных в правильности ораторской позиции, организация и направление внимания суда, вовлечение его в ход своих рассуждений) в речевой акт вводятся такие формы обращения, которые выражают:

1) почтительное отношение к судьям (Mr. Chief Justice, Justice Kennedy - AmE; My Lord, My Lady - BrE; Your Honor (AmE) / Your Honour (BrE), к суду присяжных (ladies and gentlemen of the jury - AmE); например: «In the end I would have to say, my Lord, it is a matter for you» [17] (обращение британского адвоката Р. Рамптона к судье на заседании Королевского суда Лондона);

2) вежливое, уважительное отношение ко всем присутствующим в зале членам суда, остальным слушателям (members of the court, folks); например: «Folks, it is in this time period, February 2001, that Moussaoui comes to the United States» [15] (обращение американского адвоката Эдварда МакМахона к гражданам, присутствующим на судебном процессе по делу Закариаса Миссауи).

Общение в религиозной проповеди нацелено на осознание общности единоверцев, «своих», и их обособления от «чужеродных» групп. Критерием религиозной общности коммуникантов здесь выступает категория религиозной веры, а именно, сопричастность определенной религии, институализированной в церкви. В отличие от «своих», «чужие» представлены языковыми личностями в нерелигиозной коммуникации, атеистами или представителями другой религии.

Таким образом, выделенные нами коммуникативные стратегии «создания круга своих» и «создания круга чужих» в религиозной проповеди на функциональном уровне включают две составляющие: единение - круг

«своих», исполняющих волю Бога, и дистанцирование - круг «чужих», не исполняющих волю Бога.

К речевым способам реализации чувства духовного единства адресанта и адресата в религиозной проповеди можно отнести выбор следующих форм обращения:

1) обращения к аудитории последователей религиозного учения, демонстрирующие принадлежность адресата к конфессионально гомогенной группе верующих (Christians, congregation, Evangelical church, brothers, sisters, beloved in the Lord Jesus Christ, people of the Diocese of Nothampton); например: «But, congregation, smoking isn't the only harmful habit we know of» [13];

2) обращения к отдельным целевым группам, в зависимости от возраста, пола, социального положения, интересов (например, к детям, подросткам, людям младшего и/или старшего поколения), выражающие сопричастность вере (boys and girls, children, ladies, young ladies, young person, young people, young and old, parents, wives); например: «.And when we start obeying and implementing the word of God in our life, young people, our lives will be changed» [14].

Данные примеры обращения проповедников к собранию верующих свидетельствуют о том, что проповедники стараются концентрировать свое внимание на создании духовного внутригруппового единства, религиозной, конфессиональной общности адресата на основе единоверия. Таким образом реализуется коммуникативная стратегия «создания круга своих».

Итак, анализ условий, влияющих на выбор социально уместных форм обращения в англоязычной политической речи, судебной речи и религиозной проповеди, позволил выявить набор базовых прагматических пресуппозиций, отражающих степень социальной близости коммуникантов. Данные прагматические пресуппозиции раскрывают сущность обращения как категории социальной, помогающей передавать важную социальную информацию от одного участника акта коммуникации другому, и реализующей основную прагматическую установку публичного дискурса - оказание целенаправленного воздействия на адресата.

Список литературы

1. Арутюнова Н. Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Сов. энцикл., 1990. - С. 389 - 390.

2. Дьякова М. Л. Прагматическая направленность текстов публичных выступлений (на материале текстов обращений американских президентов к Конгрессу): авто-реф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1993.

3. Овчинникова Н. В. Коммуникативно-прагматическая специфика судебного дискурса: дис. ... канд. филол. наук. - Тула, 2006.

4. Падучева Е.В. Пресуппозиция // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Сов. энцикл., 1990. - С. 396.

5. Салахова А. Г. Речевые стратегии и средства их реализации в современных христианских немецкоязычных проповедях: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2006.

6. Самарина И. В. Прагмалингвистическое исследование речевой деятельности политиков по коммуникативным стратегиям «создания круга своих и круга чужих» // Вестник СамГУ. - 2006. - № 8 (48). - С. 213 - 219.

7. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. - Волгоград: Перемена,

2000.

8. Finch G. Linguistic Terms and Concepts. - London: Macmillan, 2000.

9. Yule G. Pragmatics. - Oxford: Oxford University Press, 2000.

Список источников

10. Blair T. Tony Blair thanks UK armed forces in Basra visit, January 4, 2004. -[Электронный ресурс]: http://keeptonyblairforpm.wordpress.com/blair-speech-transcripts-from-1997-2007.

11. Bush G. W., Jr. State of the Union Address, February 2, 2005. - [Электронный ресурс]: http://www.presidency.ucsb.edu/sou.phр.

12. Clinton W. J. State of the Union Address, January 27, 2000. - [Электронный ресурс]: http://www.presidency.ucsb.edu/sou.phр.

13. Davis K. The God of Life, May 20, 2004. - [Электронный ресурс]:

http://www.theseed.info.

14. Legge D. How To Stay In A Sin Suck World, 1998. - [Электронный ресурс]: http://www.preachtheword.com.

15. MacMahon E. Opening Statement of Defense Attorney Edward MacMahon in the

Zacarias Moussaoui Trial, March 6, 2006. - [Электронный ресурс]:

http://www.law.umkc.edu.

16. Obama B. Remarks by President Obama on Wall Street Reform in Quincy, Illinois, April 28, 2010. - [Электронный ресурс]: http://www.whitehouse.gov/briefing-

room/speeches-and-remarks.

17. Rampton R. Defence Counsel's Opening Statement on behalf of the Defendants, Royal Court of Justice, London, January 11, 2000. - [Электронный ресурс]: http://www.fpp. co.uk/Penguin/ opening/Rampton 1.html.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.