МЕДИА И ОБРАЗОВАНИЕ
УДК 37.01
DOI 10.24411/2070-0695-2020-10101 Т. И. Дмитрук
Петрозаводский государственный университет,
Петрозаводск
ВЛИЯНИЕ НОВОСТНЫХ ЗАГОЛОВКОВ В ИНТЕРНЕТ-СМИ НА СТАНОВЛЕНИЕ ЧИТАТЕЛЬСКОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ
В статье представлены результаты диагностического среза, позволяющие оценить сформированность прогностического компонента читательской компетентности людей разных возрастных категорий. Рассмотрены факторы, влияющие на формирование этого компонента. В качестве материала использованы новостные заголовки разного типа из интернет-СМИ.
Ключевые слова: читательская компетентность, прогностический компонент, интернет-СМИ, новостной заголовок.
Несмотря на то что читательскую компетентность относят к базовым компетентностям современного человека, однозначного определения этого понятия нет. В исследованиях последних лет при формулировании этого понятия делается попытка объединить разные подходы, представленные в научной литературе, - психолингвистический (Н. Хомский [12]), деятельностный (G. Westhoff [14], J. Grzesik [13]), коммуникативный (И. А. Зимняя [4], А. А. Леонтьев [6], Т. А. Разуваева [9]) - и максимально полно отразить «когнитивный, мотивационный, личностно-смысловой аспекты» структуры читательской компетентности, которые должны быть сформированы при работе с текстами [10. С. 333]. Одна из формулировок, принадлежащая Л. А. Ходяковой и А. В. Супруновой, как раз отвечает такой тенденции. Эти авторы под читательской компетентностью понимают «совокупность знаний, умений, навыков, обеспечивающих процесс чтения как вида речевой деятельности: восприятие, понимание, прогнозирование, интерпретацию, извлечение смысла информации, оценку прочитанного текста, диалог с автором, - готовность использовать извлеченную информацию в собственном личном опыте, <...>, свободно ориентироваться в современном мире» [11. С. 89].
Традиционно в качестве материала для формирования этого типа компетентности использовались художественные и научно-познавательные тексты. Исходя из рассмотренного определения, такой материал нельзя считать достаточным. Для читателя важны тексты, которые способствуют «формированию умения свободно ориентироваться в современном социокультурном пространстве» [8. С. 32]. По нашему мнению, это могут быть новостные статьи, публикуемые в интернет-изданиях. Мы ообратились к заголовку таких статей как к «потенциально свернутому знаку текста, обладающему относительной автосемантичностью, <...> который именует и/или характеризует текст, прогнозирует содержание, интерпретирует текст, сообщая ему дополнительные смыслы» [1. С. 794].
Нами был проведен опрос, цель которого - выявить уровень развития такого компонента читательской компетентности, как прогностический: проверялось, насколько точно по новостному заголовку интернет-издания опрашиваемые смогут сориентироваться в содержании текста. Для этого были отобраны шесть заголовков разных типов.
Нашими респондентами стали 44 человека в возрасте от 18 до 47 лет, т. е. люди практически разных поколений. Мы условно раздели их на три возрастные категории, т. к. считаем, что читательская компетентность в прогностическом плане связана с личностными и поколенческими характеристиками читателя, такими как потребность в обращении к информации и в интересе к ней (часто это связано с родом занятий); общекультурный уровень читателя; его
жизненный опыт; уровень владения языком и понимания значений языковых единиц; потребность в обращении к Интернету.
Дадим обобщенную характеристику этих групп с точки зрения отношения респондентов к новостной информации в Интернете.
Первая группа - респонденты в возрасте 18-21 года (15 человек). Все они студенты вуза. В Интернете проводят все активное время суток. Основными целями такого времяпровождения называют общение, развлечения и учебу. Эти респонденты мало ориентированы на новостные порталы и под «новостями» понимают раздел в социальной сети «ВКонтакте». Новости в общепринятом смысле этого слова регулярно просматривает около 30 % информантов этой группы, при этом уровень доверия к публикуемой информации очень высок и составляет в среднем 80%.
Вторую группу составляют участники в возрасте 23-26 лет (17 человек). Это те, кто закончил высшие и средние учебные заведения и начал работать. Времени в Интернете они проводят гораздо меньше, около 2-3 часов в день. Из этой категории 62% респондентов регулярно просматривают новости, средний уровень доверия к новостям интернет-СМИ - 68%.
Третья группа представлена респондентами в возрасте 30-47 лет (12 человек). Из них 47% ежедневно, остальные 1-2 раза в неделю заходят в Интернет и читают новости. Средний уровень доверия к информации достигает 64%.
Таким образом, уровень интереса к новостным сообщения в Интернете достаточно высок, причем он значительно вырастает в тот момент, когда человек приобретает самостоятельность или вступает в пору зрелости. По нашему мнению, это говорит о том, что человек, находясь в возрасте принятия решений, понимает свою связь с миром и хочет владеть информацией о том, что происходит вокруг.
А. А. Негрышев видит особенность новостного жанра в том, что его текст должен быть «максимально "приближен" к действительности и, в отличие от аналитических и публицистических жанров, в большей степени ориентирован на ее отражение, нежели на интерпретацию» [7. С. 429]. Центром новостного сообщения является одно событие. Оно не всегда яркое, значимое для читателя, поэтому, для того чтобы привлечь к нему внимание, заставить читателя просмотреть сообщение и тем самым повысить рейтинг издания, журналисты прибегают к разного рода уловкам. С другой стороны, существуют политические, экономические, социальные, психологические, культурные факторы, которые оказывают влияние на восприятие заголовка. При этом разрушается прогностическая читательская функция, человек оказывается дезориентированным относительно содержания статьи. Рассмотрим это на конкретных примерах.
Прочитав заголовок «Дочь придется отдать: Николаев и Проскурякова объявили о своем решении» (http://hot.mnews.net/10101-&11.Ь1т1?и1т_зоигсе=СС&и1т_тес1шт=2&и1т_ campaign= 1320017, дата обращения: 23.09.2019), респонденты предположили, что в этой статье рассказывается о
- разводе, когда родители делят ребенка;
- «звездном» разводе;
- том, что ребенка отправляют учиться за границу;
- том, как трудно отдать ребенка, которого воспитывали в семье как родного;
- том, что молодую пару лишают родительских прав;
- том, что Николаев и Проскурякова отдают свою дочь в детский дом;
- ухудшении состояния здоровья дочери и необходимости ее госпитализации;
- скорой свадьбе дочери;
- определении ребенка в спецшколу, т. к. родители очень заняты.
На самом деле эта статья о семейной жизни Николаева и Проскуряковой. Автор в заголовок вынес часть фразы И. Николаева о дочери: «С трех лет планируем отдать ее в садик». Таким образом, в заголовке автор создает негативный образ события, представленного в тексте через упоминание одной несущественной детали (это нереализованные планы семьи) и использование многозначного глагола «отдать» с одушевленным существительным в значении «поместить куда-нибудь» или «отказываться от чего-либо своего в чью-либо пользу».
В статье «Большой восточный брат» (https://news.mail.ru/politics/36274620/ дата обращения: 12.12.2019) говорится о том, как Китай помогает Белоруссии строить ракеты в обмен на ресурсы. Выражение «большой брат» в значении «государство» стало употребляться после выхода романа-антиутопии «1984» Джорджа Оруэлла в 1948 году. Добавление определения «восточный» помогло некоторым сориентироваться в местоположении страны. Верный прогноз о содержании статьи не дал ни один респондент, т. к. в заголовке была актуализирована лишь часть информации. Догадались, что речь пойдет о Китае, в основном респонденты 2 и 3 групп. Некоторые предположили, что речь пойдет «про какую-то восточную страну»; кто-то решил, что эта страна - Япония («новости про союз России и Японии», «Япония помогает в изготовлении военного оборудования»). Самые молодые участники опроса, видимо, не знакомы с этим устойчивым выражением, они решили, что в статье будет рассказывать «про Владивосток», «про медведя».
Заголовок «Русский генерал заткнул НАТО, сказав всего 3 слова» (https://just-foryou.ru/russkij-general-skazav-3-slova-zatknul-ves-nato-navsegda-vot-eti-slova/ дата обращения: 24.01.2019) носит провокационный характер, так как содержит просторечную лексику и намек на нецензурное выражение, показывающее отношение официального лица к ситуации. Именно в таком ключе он и был понят респондентами:
- русский генерал рассказал о планах России и испугал НАТО;
- русский генерал поставил НАТО на место, доказав свою точку зрения;
- оскорбление русским генералом представителей НАТО.
Заголовок вызвал незначительный интерес у респондентов. Это показывает бесполезность обращения к таким приемам привлечения внимания: читатель понимает, что серьезная информация не может быть подана в таком ключе.
На самом деле содержание статьи никак не соотносится с ожиданиями, связанными с заголовком: «Глава комитета Госдумы по обороне Владимир Шаманов заявил, что Россия не собирается делиться с НАТО информацией о размещении ракетных комплексов "Искандер" в Калининградской области. "С какого перепугу? Это наша законная территория, что хотим, то и делаем. В отличие от них, которые зовут американцев и прочих недоброжелательных к нам людей", - ответил Шаманов на вопрос журналиста, будет ли РФ делиться данными о размещении "Искандеров"». Видимо, фраза «с какого перепугу» - это и есть те три слова, которые должны были вызвать страх у представителей НАТО.
Название «Украина и Африка разрушают "российский миф"» (https://ria. т/20190213/1550768489^1т1, дата обращения: 13.02.2019) информанты связали с событиями на Украине, определив тему статьи очень широко: «Новости из Украины». Безусловно, это объясняется политической ситуацией, которая у всех на слуху, и информационным бумом вокруг нее, а кроме того, тем, что автор поставил название «Украина» в препозицию. Респонденты отметили закавыченное выражение «российский миф», предположив, что это реакция украинцев на успехи нашей страны в какой-то сфере. Лишь немногие обратили внимание на еще один объект в заголовке - Африку - и попытались в своей интерпретации связать Африку и Украину, считая, что статья о том, как «Украина и Африка подписали соглашение о безвизовом въезде» или как «Украина и Африка договорились о сотрудничестве, а Россия думала, что этого не будет».
На самом деле это статья об освобождении российских граждан, захваченных пиратами в Гвинейском заливе, и возвращении домой капитана «Норда» В. Горбенко. Как утверждает автор, оба эти события связаны с умелыми действиями российских спецслужб и разоблачают «российский миф» - представление о якобы равнодушном отношении российского государства к жизни конкретных людей.
Таким образом, используя актуальный информационный фон, авторы активизируют в сознании читателя некий фокус, который способствует или, наоборот, не способствует становлению верного прогноза о содержании статьи.
В заголовке «Любовь Успенская высказалась о беззубой лысой дочери» (https://rosinfonews. ru/articles/lyubov-uspenskaya-vyskazalas-o-bezzuboj-lysoj-docheri, дата обращения: 08.10.2018) используется такой прием, как «деформация образа события», направленный «на преувеличение
масштаба события и его значимости для адресата, на гиперболизацию или абсолютизацию негативных аспектов события» [3. С. 22].
Точных прогнозов по поводу содержания статьи не было сделано. Основная причина -несоответствие заголовка содержанию: дочь Успенской, катаясь на велосипеде, упала, сломала челюсть и после двух неудачных операций потеряла несколько зубов. Чтобы избавиться от негатива, связанного с переживаниями, девушка побрилась наголо. Именно об этой ситуации рассказала Успенская, обратив внимание на то, что ситуация со здоровьем дочери стабилизировалась. При подсчете результатов как верные мы учитывали высказывания, в которых содержалась упоминание концепта «болезнь». Некоторые читатели решили, что дочь Л. Успенской больна раком. Другие поняли, что будет рассказано о семейных скандалах и сложных отношениях между матерью и дочерью. Третьи посчитали, что автор будет сравнивать двух женщин и за что-то порицать дочь. Такое восприятие связано с появлением в заголовке глагола «высказаться», имеющего официальную окраску. В нейтральном стиле он приобретает негативный оттенок.
В статье «Два пассажирских "Боинга" столкнулись во Внуково» (https://www.kp.ru/online/ пе\¥з/3387233/, дата обращения: 14.02.2019) говорится о том, что оба самолета получили незначительные повреждения; пассажиров в момент происшествия на борту не было, поэтому никто не пострадал. Искажение смысла сообщения в заголовке происходит в результате выставления «информационного фильтра»: значимая информация о том, что летное происшествие не имело серьезных последствий для людей не отражено в названии, поэтому респонденты предположили, что речь пойдет об авиакатастрофе с пострадавшими и погибшими. Варианты интерпретации заголовка были следующими:
- столкнулись самолеты, много людей погибло;
- сообщение о погибших и пострадавших;
- про авиакатастрофу;
- как прошла эвакуация людей;
- об ошибке диспетчера аэропорта.
Были участники, понявшие это заголовок метафорически и предложившие толкование, исходя из такого варианта: «про драку в аэропорту», «столкнулись в вопросе, кому куда лететь», «путаница в расписании полетов Боингов».
Выводы
Прогностический компонент читательской компетентности, с одной стороны, базируется на комплексе лингвистических, культурологических знаний, этнокультурных и поколенческих стереотипов, а с другой - напрямую зависит от характеристик заголовка как рамочного элемента текста, который должен служить «опорой для читателя в понимании содержания» [5. С. 32].
Для выявления уровня сформированности прогностического компонента читательской деятельности участникам опроса были предложены заголовки трех типов:
1) предикативный заголовок с лексикой в прямом значении («Два пассажирских "Боинга " столкнулись во Внуково»; «Любовь Успенская высказалась о беззубого лысой дочери»):
2) предикативный заголовок, в котором была употреблена лексика в переносном значении («Дочь придется отдать: Николаев и Проскурякова объявили о своем решении»; «Русский генерал заткнул НАТО, сказав всего 3 слова»: « Украина и Африка разрушают "российский миф "»);
3) номинативный заголовок («Большой восточный брат»).
На рис. 1 представлен процент относительно точных предположений о содержании статей по заголовку (на основе отражения ключевых концептов). При анализе были учтены тип заголовка и возрастная категория респондентов.
Как показали результаты, наиболее точный прогноз был дан по предикативным заголовкам, где использованы слова в прямом значении, т. к. они являются законченным мини-сообщением, реализующим информативную функцию. Сложнее было составить прогноз по предикативным заголовкам, в которых были использованы тропы и реминисценции, и по номинативным заголовкам, представляющим собой комбинацию слов (нескольких существительных, или существительное + прилагательное) с аналогичной лексикой, т. к. в этом случае упор делается на функцию воздействия. Использование таких заголовков
в жанре новостей объясняется тем, что заголовок - «это своего рода вывеска, и чем она красочнее, тем больше гарантии, что материал будет прочитан» и поднимет рейтинг издания
[2. С. 3].
Рис. 1. Диагностика сформированности прогностического компонента читательской
компетентности
Стремление стимулировать интерес адресата к полной версии текста нередко приводит к тому, что заголовок неадекватно отражает событие, представленное в основном сообщении, т. е. уже на этапе репрезентации происходит деформация образа события [3. С. 22]. Чаще всего это происходит с заголовками, в которых есть указание на конфликты и их последствия, т. е. актуализированы эмотивно-событийные концепты «несчастье», «беда». Как правило, составляя прогноз по такому заголовку, читатель склонен драматизировать ситуацию, обозначенную в нем. В результате ситуации неоправданных ожиданий падает уровень доверия к новостной информации в интернет-СМИ.
Что касается анализа результатов с позиций возрастных групп, то, как видно из рисунка, хуже других справилась группа самых молодых респондентов. Вероятно, это объясняется такими причинами, как отсутствие достаточного жизненного и читательского опыта, слабое владение языком, недостаточный интерес к жанру новостей.
Таким образом, можно говорить о недостаточном уровне сформированности прогностического компонента читательской компетентности на материале новостных заголовков интернет-изданий у всех возрастных групп. Так как механизмов воспитания читателя в этом плане не разработано, то наибольшая нагрузка и ответственность ложатся на журналистов. Важно помнить, что цель и у журналиста, и читателя общая: донести / получить достоверную информацию, которая станет отправной точкой для решений, действий, установления отношений, поэтому оценивать новостные заголовки нужно не только с позиций сенсационности и продвижения интернет-издания в рейтинге, но и с точки зрения объективности и точности формулировок, способствующих формированию читательской компетентности, а следовательно, полноценному пониманию текста на разных уровнях (фактологическом, подтекстовом, идейном).
Список литературы
1. Белова Ю. А. Смысл газетного заголовка: трудности интерпретации // Вестник Башкирского университета, 2013. Т. 18. № 3. С. 794-796.
2. Бессонов А. П. Газетный заголовок. Л.: Лениздат, 1958. 62 с.
3. Воронцова Т. А. Новостной заголовок как репрезентант события // Материалы Международной научной конференции «Один пояс - один путь. Лингвистика взаимодействия». Екатеринбург: изд-во Уральского государственного педагогического университета, 2017. С. 21-25.
Znak: problemnoe pole mediaobrazovanija. 2020. № 1 (35)
4. Зимняя И. А. Смысловое восприятие речевого сообщения // Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовой коммуникации. М.: Наука, 1976. С. 5-33.
5. Лазарева Э. А. Заголовочный комплекс текста — средство организации и оптимизации восприятия // Изв. Урал. гос. ун-та, 2006. № 40. С. 158-166.
6. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. 285 с.
7. Негрышев А. А. Референтная соотнесенность новостного медиатекста (из опыта описания интерактивности методом макроструктурного анализа) // Лингвистика речи. Медиастилистика: коллектив, моногр. М.: Флинта, 2012. С. 429-450.
8. Орлова Э. А. Рекомендации по повышению уровня читательской компетенции в рамках Национальной программы поддержки и развития чтения. М.: МЦБС, 2008. 72 с.
9. Разуваева Т. А. Формирование читательской компетенции студентов факультета иностранных языков: автореферат дис.... канд. пед. наук. Тула: изд-во Тульского государственного университета, 2006. 23 с.
10. Скрипова Ю. Ю. Структура читательской компетентности младших школьников // Инновационные процессы в начальном общем образовании: проблемы реализации Федерального государственного образовательного стандарта: сб. ст. по материалам Всерос. науч.-практ. конф. (с международным участием) (6-7 дек. 2012 г., г. Пермь) / под общ. ред. М. А. Худяковой. Пермь: изд-во Пермского государственного университета, 2012. Ч. 1. С. 330-339.
11. Ходякова Л. А., Супрунова А. В. Читательская компетенция как составляющая общекультурной компетентности (диагностика метапредметных умений) // Наука и Школа. 2015. № 6. С. 87-94.
12. Хомский Н. Язык и мышление. М.: изд-во МГУ, 1972. 123 с.
13. Grzesik, J. Textverstehen lernen und lehren. Stuttgard Klett, 1990. 405 p.
14. Westhoff, G. Fertigkeit Lesen. Muenchen, 1997. 176 p.
INFLUENCE OF NEWS HEADLINES IN THE INTERNET MEDIA ON THE FORMATION OF READER COMPETENCE
DmitrukT. I.. Petrozavodsk State University, Petrozavodsk, tatyana.dmitriik.64(a)mail.rii
Despite the fact that the reader's competence is attributed to the basic competencies of modern man, there is no unambiguous definition of this concept. In recent studies, in formulating this concept, an attempt is made to combine different approaches presented in the scientific literature - psycholinguistic, activity and communicative, which allows to filly reflect the "cognitive, motivational personal and semantic aspects " of the structure of reader competence, which should be formed when working with texts.
Traditionally, as a material for the formation of reader's competence, artistic and scientific-cognitive texts are used. Today such material cannot be considered sufficient. For the reader important texts that allow you to freely navigate in modern social and cultural realities. These can be news articles published in online publications. The headings of such articles characterize the text, predict its content, interprets the proposed information, giving it additional meanings.
The article presents the results of the diagnostic section, allowing to assess the formation of the prognostic component of the reader's competence of people of different age groups. The factors influencing the formation of this component are considered. As the material used different types of news headlines from the Internet media.
Key words: reading competence, the predictive component, Internet, media, news headline.
References
1. Belova, I. U. (2013). Smysl gazetnogo zagolovka trudnosti interpretatsii [The Meaning of a newspaper headline: difficulties of interpretation], Vestnik Bashkirskogo universiteta [Bulletin of the Bashkir University], Vol. 18, 3, pp. 794-796. (In Russ.).
2. Bessonov, A. P. (1958). Gazetnyi zagolovok [Newspaper headline]. Leningrad, Lenizdat. 62 p. (In Russ.).
3. Vorontsova, T. A. (2017). Novostnoi zagolovok kak reprezentant sobytiia [News headline as an event representative]. Materialy Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii «Odin poias - odin put. Lingvistika vzaimodeistviia» [Proceedings of the International scientific conference "One belt - one road. Linguistics of interaction"]. Ekaterinburg, Publishing house of the Ural state pedagogical University, pp. 21-25. (In Russ.).
4. Zimniaia, I. A. Smyslovoe vospriiatie rechevogo soobshcheniia [The semantic perception of a speech message]. Smyslovoe vospriiatie rechevogo soobshcheniia v usloviiakh massovoi kommunikatsii [The semantic perception of speech in mass communication]. Moscow, Science, pp. 5-33. (In Russ.).
5. Lazareva, E. A. (2006). Zagolovochnyi kompleks teksta sredstvo organizatsii i optimizatsii vospriiatiia [The heading complex of the text is a means of organizing and optimizing perception]. Izv Ural gos un-ta [Izv. Ural. state University], 40, pp. 158-166. (In Russ.).
6. Leontiev, A. A. (1997). Osnovypsikholingvistiki [Fundamentals of Psycholinguistics]. Moscow, Point. 285 p. (In Russ.).
7. Negryshev, A. A. (2012). Referentnaia sootnesennost novostnogo mediateksta iz opyta opisaniia interaktivnosti metodom makrostrukturnogo analiza [Referential correlation of news media text (from the experience of describing interactivity using macrostructural analysis)]. Lingvistika rechi. Mediastilistika: kollektiv monogr [Speech Linguistics. Mediastinitis: count. monogr. Moscow, Flint, pp. 429-450. (In Russ.).
8. Orlova, E. A. (2008). Rekomendatsiipopovysheniiu urovnia chitatelskoi kompetentsii v ramkakh Natsionalnoi programmy podderzhki i razvitiia chteniia [Recommendations for improving the level of reading competency in the framework of the National Program for the Support and Development of Reading]. Moscow, MCBS. 72 p. (In Russ.).
9. Razuvaeva, T. A. (2006). Formirovanie chitatelskoi kompetentsii studentov fakulteta inostrannykh iazykov: avtoreferat dis. ... kand. ped. nauk [Formation of reading competence of students of the faculty of foreign languages: abstract of thesis. ... cand. ped of sciences]. Tula, Publishing house Tul. state Un-ta. 23 p. (In Russ.).
10. Skripova, YU. YU. (2012). Struktura chitatel'skoj kompetentnosti mladshih shkol'nikov [The structure of reading competence of primary school students]. Innovacionnye processy v nachal'nom obshchem obrazovanii: problemy realizacii Federal'nogo gosudarstvennogo obrazovatel'nogo standarta: sb. st. po materialam Vseros. nauch.-prakt. konf. (s mezhdunarodnym uchastiem) (6-7 dek. 2012 g., g. Perm') /pod obshch. red. M. A. Hudyakovoj [Innovative processes in primary education: problems of implementing the Federal state educational standard: collection of articles on materials of vseros. scientific.scient. Conf. (with international participation) (6-7 Dec. 2012, Perm) / under the General editorship of M. A. Chudakova. Perm. state. gumanit.-PED. Univ. of Illinois]. Part 1. Perm, Publishing house Perm. state Un-ta. Pp. 330-339. (In Russ.).
11. Khodyakova, L. A. & Suprunova A. V. (2015). CHitatel'skaya kompetenciya kak sostavlyayushchaya obshchekul'turnoj kompetentnosti (diagnostika metapredmetnyh umenij) [Reader's competence as a component of General cultural competence (diagnosis interdisciplinary skills). Nauka i SHkola [Science and School], 6, pp. 87-94. (In Russ.).
12. Homskij, N. (1972). YAzyk i myshlenie [Language and thinking]. Moscow, Publishing house Moscow state Un-ta. 123 p. (In Russ.).
13. Grzesik, J. (1990). Textverstehen lernen und lehren. Stuttgard Klett. 405 p. (In Germ.).
14. Westhoff, G. (1997). FertigkeitLesen. Muenchen. 176 p. (In Germ.).
Дмитрук Татьяна Ивановна, кандидат филологических наук, доцент, Петрозаводский государственный университет, Институт педагогики и психологии, кафедра теории и методики начального образования, доцент.
Znak: problemnoe pole mediaobrazovanija. 2020. № 1 (35) БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ СТАТЬИ
Дмитрук Т. И. Влияние новостных заголовков в интернет-СМИ на становление читательской компетентности // Знак: проблемное поле медиаобразования. 2020. № 1 (35). С. 7-14. DOI: 10.24411/2070-0695-2020-10101.
Dmitruk Т. I. Influence of news headlines in the internet media on the formation of reader competence // Znak: problemnoe pole mediaobrazovanija. 2020. № 1 (35), pp. 7-14. DOI: 10.24411/2070-0695-2020-10101.