Научная статья на тему 'Влияние Корана на языковой код кыргызов'

Влияние Корана на языковой код кыргызов Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
303
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Коран / сура / аят / зоонимы / образ / этнокультура / трансформация / Quran / surah / ayah / zoonyms / image / ethnic culture / transformation

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Гумбатова Рафига Рашидовна

В статье речь идет об образах животных, которые встречаются в Коране.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE INFLUENCE OF THE KORAN ON THE LANGUAGE CODE OF THE KYRGYZ

The article deals with the images of animals that are found in the Qur'an.

Текст научной работы на тему «Влияние Корана на языковой код кыргызов»

SOCIOLOGICAL SCIENCES / <<Ш1Ш(ШШМ~ЛШ®Ма1>#1Щ7©)),2©2©

PHILOLOGICAL SCIENCES

УДК: 8.81

Гумбатова Рафига Рашидовна

доцент кафедры русского языка как иностранного Кыргызский национальный университет имени Ж. Баласагына

DOI: 10.24411/2520-6990-2020-12025 ВЛИЯНИЕ КОРАНА НА ЯЗЫКОВОЙ КОД КЫРГЫЗОВ

Gumbatova Rafiga Rashidovna

Associate Professor, Department of Russian as a Foreign Language Kyrgyz National University named after J. Balasagyn

THE INFLUENCE OF THE KORAN ON THE LANGUAGE CODE OF THE KYRGYZ

Аннотация.

В статье речь идет об образах животных, которые встречаются в Коране. Abstract.

The article deals with the images of animals that are found in the Qur'an.

Ключевые слова: Коран, сура, аят, зоонимы, образ, этнокультура, трансформация. Keywords: Quran, surah, ayah, zoonyms, image, ethnic culture, transformation.

История, как известно, преподносит людям порой немало неожиданных уроков, так утверждает известный востоковед, исследователь Корана Л.И.Климович.

Естествен интерес к Исламской «книге книг», ее истории, содержанию. В течение веков Ислам являлся наиболее распространенным вероисповеданием на кыргызской земле.

Коран изучается давно: не будет преувеличением сказать - столетьями. [6].

Советский период «разбудил и поднял на принципиально новую высоту историческое самосознание и национальные интересы<...> народов, побудил их объективно оценить прошлое и настоящее своих стран, чтобы наметить возможные пути в завтрашний день, в будущее. Г6].

Казалось бы, в этот атеистическое период, учение Корана будет ослабевать. К счастью, такого не случилось, и то, что было достигнуто в его изучении, это «еще только начало, которая вдохновляет и диктует необходимость найти справедливый, взвешенный подход к теме». [6].

И.Ю. Крачковский, Л.И. Климович утверждали, что проповедники всех религий считали, книги своей веры правильными, божественными, боговдохновенными. «Наука же подходит ко всем этим книгам одинаково, объективно, без предвзятости. Так рассматривается Коран - главную священную книгу одной из наиболее распространенных и относительно молодых религий - ислама». [6].

По учению исламской религии, Коран - эта не-тварная книга, которая существует бесконечно, как и Аллах; она является его «словом» [15], [33], [29].

Слово «Коран» произошло от глагола «кара'а», что с арабского переводиться читать вслух речитативом.

«Коран признан людьми как «откровения» Г39], [24], которое было послано Аллахом пророку Мухаммеду через ангела Джибраиль [13], [18], [16].

Не без причины Кораном формируется мифологическое представление, вера в необычное, прекрасное, где у верующего доминирует эмоционально-интуитивное начало.

Это мифологическое представление вплетается в повседневную реальность, ее оценку, воздействуя на языковое сознание и отношение к животному миру. Учение Корана не только влияет на отношение к животным, но и формирует анималистическую карту мира кыргызов.

Например, змею можно убивать, потому что она представляет опасность для людей. [9].

Или в аятах существование Аллаха доказывается тем «знамением», что птицы держатся в воздухе, летают, их, утверждает Коран, «поддерживает только Аллах» [6].

Роль Корана в формировании языкового анималистического кода кыргызов является довольно значимой: Кораном заложены основы исламского миропонимания и мировосприятия. Согласно Корану, направления в исламском мире обусловлены религиозным понятием «калам» [3, с. 728].

Высший калам понимался как мировой разум, который «пишет на дощечке судьбу мира». [3, с. 752].

Не смотря на то что, Ислам, по мнению А. До-олоткельдиевой - доктор политических наук, доцент университета Манас (Кыргызстан, Бишкек) -это «молодая традиция» в Кыргызстане, но по отношению к животному миру является вполне сформировавшейся.

Каждая глава Корана начинается со слова «сура», что в переводе с арабского означает «образ». Всякий конкретный образ предполагает переносное понимание текста.

В Коране 114 сур из них 7 сур с названиями животных: сура II «Корова» (аль Бакара); сура VI «Скот» (аль Ана'ам); сура XVI «Пчела» (аль Нахль); сура XXVII «Муравьи» (аль Намль); сура XXIX «Паук» (аль Анкабут); сура С «Мчащиеся»

<<ШУШетиМ~^©и©Мак>>#Щ7©)),2©2© / БОСЮШОТСЛЬ 8С1Б1ЧСБ8

(Скакуны) (аль Адийат); сура CV «Слон» (аль Филь).

Например, аят аль-Бакара 2.173 предписывает запрет на использование свиного мяса: «Аллах запрещает, ту жертву, что была принесенной не для него (мертвечину, кровь, мясо свиньи) [17], [14].

С этим запретом знакомы все кыргызстанцы, как верующие, так и неверующие. Они воспринимают свинью как презренное животное, символ грязи, нечистоты: II, 173^, 3, 60; VI, 145; XVI, 115.

Напомним, что и в Библии есть такое упоминание о свиньях: «И вот Он явился, в страну Герсегин-скую они прокричали: зачем ты пришел так рано, чтобы послать нам мучение? тогда, отправь нас к свиньям.

Иисус сказал: идите. И все стадо свиней кинулось в море, где и погибло» [7].

С образом свиньи связано значительное количество устойчивых сочетаний: грязный как свинья - чочко, чочкодой кир, пьяный как свинья - чочко-дой мас, глупый как свинья - чочкодой акамак, жирный, толстый как свинья - чочкодой семиз, ест, как свинья, тупой как свинья - чочкодой акылсыз.

Или собака, о которой говорится в суре Аль -Маида 5.4, что ее нужно обучать, и она будет служить человеку (охранять, помогать на охоте), но держать ее дома не дозволяется.

Пророк, говорил: «Если собака лакала из вашей посуды, то помойте ее семь раз, причем первый раз помойте с землей» [8].

Например, на сайте «01.кя - Сайт города Бишкек» помещена публикация: Издавна, кыргызы обзаводились собакой, такой как, например, тайган, который, значиться охотничьей нашего народа, Она и сейчас живет среди народа и также охотиться на диких животных.

В городе люди по-разному относятся к собакам. Владельцы собак, которые практикуют ислам, используют их в качестве сторожа на своих участках. В Кыргызстане на жайлоо собак держат как по-мощников.[41].

Собаку можно завести, если она необходима (например, пастуху, чтобы пасти овец или для охраны двора от воров) с соблюдением определённых норм шариата по отношению к собаке.

В Коране называются 16 животных, оценочный контекст к которым различен: в одних аятах животные - чудесные, великолепные творения, в других - творения, которых человек должен опасаться.

Коран, уделяя внимание животным, посвящает им, как отмечалось высшее, вполне конкретные суры, названные именами животных: «Корова»/

(аль-Бакара), «Скот» (аль-Ан'ам), «Паук» (аль-'Анкабут), «Слон» (аль-Филь), «Пчелы» (ан-Нахль), «Муравьи» (ан-Намль), «Мчащиеся лошади» (аль-'Адият).

Сура XVI «Пчела» (аль Нахль) состоит из 128 аятов. Насекомое пчела должна, сооружать свой дом на горных высотах, на ветвистых деревьях и в различных построениях: «Бог вселил ей:/Строй и устраивайся в местах, где есть постройки людей, горы, деревья [28].

Пчела - почитаемое и ценное насекомое в Коране, трудолюбию, которых удивляется человек:

они целый день летают от цветка к цветку, превращая горькие цветы в сладчайший мед. (Пчёлы жужжат - аарылар ызылдайт; рабочая пчела - жумушчу (бал жыйноочу) аары).

Бир чептун гулунен аары бал соруп алса, жы-лан уу — оруп алат. Если пчела с цветка берет мед, то змея - яд.

Если использовать по отношению к людям, то каждый человек из какой - то ситуации делает для себя определенный вывод исходя из своих сформировавшихся суждений, или каждый человек какую - то вещь воспринимает, смотря на свой характер, мировоззрения, смотрит со своей точки зрения.

Пчелы стали символом усердия, совместной организации труда, как в Коране, так и в Библии.

Однако были отмечены и отрицательные качества пчел.

Их множество, рой, использовался как неприятельская сила: «...я был окружен пчелами и сожжен как колючее растение господом» [10].

Израильтяне, которые не приветствовали своих врагов - амореей:

«Аморрей пошел против всех, которые обитают в горной местности, и гнали их как пчелы, и победили с Сеири до Хормы» [4].

При описании ассирийцев, которые хотели наказать израильтян: «Бог дал знать и мухе и пчелам, которые живут в Ассирии» [5].

Итак, Кораном создается образ пчелы, которая являет собой пример усердия, своими действиями она показывает знания мудрости, которые должны постичь люди.

Сура XXVII «Муравьи» (аль Намль) состоит из 93 аятов. Номинация суры взята из 18-го аята: «Когда Сулейман со своим войском пришел в логово муравьев, то один из них стал предупреждать своих сородичей, чтобы они спрятались» [27].

В Коране упоминается Сулейман, понимающий язык животного мира, который расслышав его слова муравья, улыбается. Кораном возвещается мысль, что не величина и размер являются примером прилежания и умения выжить в любых обстоятельствах.

Коран показывает, как муравьи заботятся о своем сообществе, мудро распределяют свою работу и соблюдают закон и порядок в своей иерархии.

Поэтому в кыргызском языке встречаются устойчивые выражения: кумурскадай мээнеткеч -трудолюбивый как муравей.

Qan§qamn у^вдт hegkэc уща bilmэz (Никто не сможет собрать столько, сколько муравей).

Таким образом, согласно Священному Корану, муравей является символом трудолюбия, организованности бытия, заботы о своем сообществе.

В контексте, где посох пророка Мусы превращается в змею представлена в Коране несколько раз.[38], [19], [26], [20], [22].

А так же слово змея имеет несколько синонимов: ШиЪапип, ]аппип (ДппаШп безумие), ]аппай (сад) и Ьауай (жизнь).

Во втором исламском источнике Сунна, - не многое можно узнать о них, однако есть информация, что змею трижды нужно. Попросить уползти, в образе змеи может оказаться, принявший ислам

SOCIOLOGICAL SCIENCES / <<Ш1Ш(ШШМ~ЛШ®Ма1>#1Щ7©)),2©2( джинн. После чего можно убить, так как змея мо-

жет лишить человека зрения, у беременных женщин вызвать выкидыш [9], (то же о пятнистой вороне, мыши, бешеной собаке и коршуне). Из-за того, что змея может менять свой облик, она воспринимается как непостоянная.

Недаром говорили исстари: жена ночью кошкой ластится, а днем — змеей. Надо же! Разоралась! [1, с.2661.

В данной книге «Книга о змеях и прочих [тварях]» подробнее в хадисах 5248-5261 были описаны змеи.

Жылан сыйпагандай - тот, у которого хоть шаром покати, ничего нет.

В общем, отношение к образу змеи в исламе совершенно отлично от христианства. Сатана не появляется в облике змеи.

Однако кыргызское народное языковое сознание может поспорить с традиционным исламским взглядом на змею. Змея часть окружающей среды, а среду нужно сохранить. Некоторые кыргызы, живущие вдали от города, наливают в посуду немного молока для того, чтобы змеи охраняли их жилище.

Змея сниться к богатству.

II сура "аль Бакара - Корова", которая, складывается из 286 стихов (аятов), она считается самой длинной.

Получила такое название в связи с историей, которая связана с тем как пророк Муса повелел принести в жертву корову светло-желтого цвета: «Аллах поистине приказывает вам корову заколоть» [15].

На что люди спросили у пророка, почему она должна иметь такой окрас. И услышали неожиданный ответ пророка: «Она радует смотрящих на нее».

Номинация суры «аль - Бакара» связана с фабулой притчи о корове [35], [34].

Царь обратился к Юсуфу, чтобы он истолковал сон, где семь коров тучных поедают семь тощих, а также о семи зеленых колосьях и семи высохших который ему приснился.

Корова упомянута также в суре XII «Юсуф»: «И царь сказал: «Поистине, (во сне) я видел семь упитанных коров, Которые семь худых коров съедают...».

Семь тучных коров и семь зеленых колосьев аллегория с семью урожайными годами, а семь тощих коров и семь высохших колосьев аллегория с семью неурожайными засушливыми годами.

Когда сезон урожайный, злаки наливаются силой, люди собирают богатый урожай зерновых. С наступлением засухи, все происходит наоборот.

Поэтому коровы те животные, которые чаще всего использовались в земледелие. А колосья -символ жизни, источник главного продукта питания.

Корова выступает как показатель плодородия, изобилия, благоденствия, благосостояния (тучные коровы), так и оценка нужды, бедности, безысходности (тощие коровы).

Арык уйга жоон муйуздун кереги жок.

Тощей корове большие рога не нужны (они ее не украсят).

Семь коров означали здесь семь сытых и семь тяжких лет. Это типичный пример аллегории — выражение отвлеченного понятия через конкретный образ. Корова символизирует здесь время, сытые и голодные годы.

Зооним верблюд в Коране упоминается более чем в 20-ти аятах VI, 144; VII, 40, 77; XXVI, 155; LXXXVШ, 17; XCI, 13; верблюдица: XI, 64-65; VI, 103.

Зооним верблюд в Коране кумулирует разные значения: вьючное животное, жертвенное животное, символическое и животное сопровождающая человека в течение всей жизни.

Такая же оценка верблюда сохраняется и в современном кыргызском языке.

В Коране верблюды — значимые и символические животные. Они олицетворяют само Творение. В Коране им отводиться место рядом с небесами, горами, землей.

«Не ужели вы не видите, как они созданы / Как вознесены - небеса, как укреплены - горы, как распространена - земля?» [37].

Однако прослеживается такая мысль, что внешний вид верблюда не соответствует представлениям человека о правильном, красивом, гармоничном. Коран обращается к верующему со словами, чтобы они не причиняли вреда верблюдице, а иначе они будут наказаны [12].

Анализ коранического текста позволяет человеку убедиться в своей житейской мудрости - верблюд мерила богатства, во всяком случаи это закреплено в понятиях многих тюркских языках.

В азербайджанском языке встречаются устойчивые фразы: Dэvэsi б1ти§ эгэЬ, что означает "араб, у которого умер верблюд". Так говорят о человеке, лишившемся самого ценного. Dбvlэtdэ dэvэ, бvladda nэvэ! — буквально "самое ценное богатство человека — это верблюд, а из потомства самое ценное — внуки".

У казахов верблюд и верблюдоводство имеют большое значение в традиционном быту. Верблюд считался богатством в казахской картине мира.

Казахи считали обладание верблюдами (Шуе) как знак процветания. Место и роль верблюда в жизни казахов является своеобразным фундаментом.

С давних времен в бытовой жизни кочевого населения верблюд выполнял роль основного транспортного средства. [40].

У узбеков белая верблюдица часто встречается в плачах и поминальных песнях связанных с узбекскими погребальными обрядами в художественном символе происхождения смерти: Сидишь в моём дворе, Как белый верблюд? И текут мои слезы с глаз, Как святая вода Обилайсон [11, с. 112].

Кораническая картина мира о верблюде, отзывается в анималистическом коде народа тогда, когда соотносится с окружающей действительностью и эта действительность обуславливает принятие или непринятие коранической оценки на само животное - верблюда.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Основное назначение верблюдов в Центрально - Азиатских странах - транспортное средство. Верблюд не приспособлен к горному ландшафту Кыргызстана (эту функцию выполняли кони).

<<Ш1ШЗДиМ"^©иГМ&1>>#Щ7©)),2<§2<§ / SOCIOLOGICAL SCIENCES

Поэтому в народной памяти кыргызов верблюд - транспортное средство в пустыне и в степи.

Караван верблюдов (тее кербени).

Однако в представлении кыргызов о верблюде можно выделить коранический пласт.

В Коране говорится: «Воистину, не откроются врата небесные для тех, кто считал ложью наши знамения и превозносился над ними. Они не войдут в Рай, пока верблюд не пройдет сквозь игольное ушко. Так Мы воздаем грешникам» [32].

В язык вошла только часть суры этой фразы: Devenin 1§пе deliginden geQmesi. перевести на кыргызский

Национальный кыргызский язык отчетливо отражает ценность верблюда, достаточно много манифестаций его значимости в жизни человека. Но это скорее узуальные знания, нежели кораниче-ские.

От верблюда люди получали различные важные продукты потребления. Чууда - это верблюжья шерсть, которая имела ценность, из нее производили удобную одежду, материал, стеганые одеяло, аркан и прочее. Шерсть, снятая с шеи, колен верблюда, шла на изготовление основы ковровой ткани [2, с.19].

Из кожи верблюда делали некоторые предметы кухонной утвари, ею обтягивались также конские седла.

В нескольких аятах Корана приводят в пример осла, который издает отвратительный рев. И этим показывает, что люди должны соблюдать правила взаимоотношений со своим Господом и со всеми окружающими его людьми и стать обладателем хорошего характера. [23].

Под воздействием сур Корана формируется многие представления об осле. Те, кто обладают, знаниями и не поступают соответственно с ними, уподобляется бестолковому зверю. Как раз на это и указывают следующие слова Всевышнего: «Кто должен был соблюдать правила, они их нарушили, как ослы нагруженные книгами. Таким людей, Всевышний не помогает [30].

Эшекти отко айдаса, бокко качат.

В очередных аятах Аллах показывает на основное значения верховых животных: «Кони, мулы, ослы были сотворены для езды на них верхом и использовались как роскошь» [36].

Те, кто отклоняются от исполнения требований религий, в Коране их сравнивают с испуганными ослами, которые убегают ото льва [27].

Отношение к ослам у людей разное. Некоторые осуждают за упрямый нрав. Прежде всего, осла используют как верхового и вьючного животного.

Изначально наполненные религиозным смыслом единицы получили широкое переосмысление. Сопоставляя коранический взгляд с этнокульным взглядом кыргызов на животных можно отметить, что выявляются определенные пересечения в оценке (корова, осел, пчела и др), а также трансформация (верблюд) или расхождение(змея).

С течением времени народ забывает источник, из которого он черпал свои представления о чем -либо, которым являлся Коран. Однако эти представления хранятся в памяти народа как единое чувство духовной близости нации.

Библиографический список

1. Айтматов Ч.А. Плаха. Санкт-Петербург 2007. - 266 с.

2. Антипина К. И. Особенности материальной культуры и прикладного искусства южных Киргизов. Фрунзе - 1962г.

3. Власов, В. Г. Новый энциклопедический словарь изобразительного искусства. В 10 т. Т. 3. Г - З. / В. Г. Власов. - СПб. : Азбука-классика, 2005. -752 с. 1, с. 728.

4. Второзаконие 1: 44.

5. Исход 7: 18.

6. Климович Л.И. Книга о Коране. Москва. Издательство политической литературы. 1986.

7. Матфей 8: 28-32.

8. Мухтасар Сахих Муслим, Хадис 279.

9. Мухтасар Сахих Муслим». 46. Книга о змеях и прочих (тварях).

Хадисы № 1512-1520.

10. Псалтирь 117: 12.

11. Сафаров О. Ураева Д. Г Узбекские плачи и поминальные песни. Бухара, 2004. - 125 с.

12. Сура 11:64, 65аят.

13. Сура 16: 104 аят.

14. Сура 16:115 аят.

15. Сура 2: 67,70,71, 73 аят.

16. Сура 2: 91 аят.

17. Сура 2:173 аят.

18. Сура 26: 193, 194 аят.

19. Сура 26:32аят.

20. Сура 27:10 аят.

21. Сура 27:18 аят.

22. Сура 28:31аят.

23. Сура 31,19 аят.

24. Сура 53: 4 аят.

25. Сура 6:145 аят.

26. Сура 7:107аят.

27. Сура 74:49-51 аят.

28. Сура16:68 аят.

29. Сура 48:15аят

30. Сура 62, 5 аят.

31. Сура 5: 3, 60 аят.

32. Сура 7: 38.

33. Сура 9:6 аят.

34. Сура 12: 43аят.

35. Сура12:46 аят.

36. Сура 16: 8 аят.

37. Сура 88:17, 20аят.

38. Сура 20:20 аят.

39. Сура 21: 46 аят.

40. Sala Renato, Kartaeva Tattigul. THE IMAGE AND CULT OF A CAMEL IN THE LIFE OF THE KAZAKHS. Journal of history. №3 (90). 2018

41. https://www.01 .kg/news/2166205/biskek-ka-kih-sobak-ne-stoit-derzat-v-kvartire.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.