СЕКЦИЯ - ЛИТЕРАТУРА И ЛИНГВИСТИКА
УДК 811
Золотова Надежда Константиновна
специалист, РАНХиГС Россия, г. Калининград
ВЛИЯНИЕ КЕЛЬТСКОЙ КУЛЬТУРЫ НА ИСТОРИЮ РАЗВИТИЯ
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Аннотация: Статья рассматривает влияние кельтской культуры на развитие английского языка. Исследуются заимствования из ирландского, шотландского гэльского и валлийского языков, а также их вклад в топонимию и лексику современного английского языка. Анализируются фонологические и синтаксические особенности, связанные с кельтским влиянием. Приводятся данные о древних кельтских языках и их эволюции, а также рассматривается культурное взаимодействие между кельтами и англосаксами.
Ключевые слова: Кельтский язык, английский язык, заимствования, топонимия, фонология, синтаксис.
Zolotova Nadezhda
specialist's degree, RANEPA Russian Federation, Kaliningrad
THE INFLUENCE OF CELTIC CULTURE ON THE DEVELOPMENT HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE
Abstract: The article examines the influence of Celtic culture on the development of the English language. It explores borrowings from Irish, Scottish Gaelic, and Welsh languages, as well as their contribution to toponymy and vocabulary of modern English. Phonological and syntactic features associated with Celtic influence are analyzed. Data on ancient Celtic languages and their evolution are presented, and the cultural interaction between Celts and Anglo-Saxons is discussed.
Keywords: Celtic language, English language, borrowings, toponymy, phonology, syntax.
ВВЕДЕНИЕ
Проблема кельтского влияния на английский язык была исследована такими известными лингвистами, как Калверт Уоткинс, Роберт Стокуэлл, Мартин Дж. Болл, Джеймс Файф, Стивен Лейкер и Питер Шрайвер. Последние показали, что
ХОЛОДНАЯ НАУКА №5/2024
существуют признаки кельтского влияния на английские звуки. Это влияние на английскую фонологию (звуки, используемые языком) проявляется в формировании диалектов, особенно в северных регионах.
Кельтские заимствования интересны своим происхождением. Происхождение слова «кельтский» восходит к древнегреческому языку, в котором элемент «кельто» использовался как уничижительное общее название для незнакомцев и иностранцев. Для римлян термины «кельт» и «галл» были в значительной степени взаимозаменяемыми и использовались для описания жителей римских территорий во Франции и Северной Италии. Интересно отметить, что в оккупированной римлянами Британии термин «кельт» не использовался для описания коренных жителей. Тем не менее, если мы считаем кельтом того, кто говорит на кельтском языке, то жители Британии были бы кельтами, когда вторглись римляне.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
К 400 году до н.э. кельтские языки были широко распространены в Европе, и особенно на Британских островах. Во время римской оккупации Британии римляне и кельты часто вступали в смешанные браки, и две культуры часто сливались. После ухода римлян из Британии в 410 году н.э. кельтоязычные племена преобладали в Шотландии, Уэльсе и Корнуолле [1].
Несмотря на их давнюю связь с Британией, кельты оказали незначительное влияние на развитие английского языка. Кельтское влияние проявляется в первую очередь в топонимах, а не в повседневной лексике. Даже в лексике кельтские заимствования в английском языке часто носят географический характер.
Помимо топонимов, кельтское влияние можно заметить в английских фамилиях и названиях мест. Многие английские фамилии, такие как Брэдли (от валлийского "brad" — широкое пространство), Кэмпбелл (от шотландского гэльского "cam beul" — кривой рот) и О'Нил (от ирландского "О Neill" — потомок Нейла), имеют кельтское происхождение. Названия мест, такие как Темза (от бриттского "Tamesis" — тёмная вода) и Эйвон (от валлийского "afon"
— река), также свидетельствуют о глубоком влиянии кельтских языков на английский язык и культуру.
ТРИ ФОРМЫ КЕЛЬТСКОГО ЯЗЫКА
Кельтский, язык жителей Британии и первый, о котором существуют определенные знания, принадлежит к западной ветви индоевропейских языков и существовал в трех формах: галльский, бриттский и гойдельский.
В своей книге 1707 года «Британская археология» Эдвард Лхойд отметил сходство между валлийским, корнуолльским, бретонским, ирландским гэльским и шотландским гэльским языками. Он был первым, кто объединил их под общим термином «кельтский». Он также отметил, что эти языки принадлежат к двум различным группам, которые отличаются своим произношением. Он сгруппировал бретонский, корнуолльский и валлийский языки как Р-кельтские языки, а ирландский гэльский и шотландский гэльский - как Q-кельтские [2].
На галльском говорили в северной Италии и Франции во времена Римской республики, но он вымер примерно в 6 веке нашей эры.
Бриттский был языком кельтских жителей Британии и является предком валлийского, корнуолльского и бретонского языков. Даже с распространением английского языка после англосаксонского вторжения на нем довольно долго продолжали говорить в юго-западной Шотландии, Камбрии, Корнуолле и Девоне, а также в Уэльсе. Однако к концу средневековья он вымер в двух северных областях. Корнуоллский, с другой стороны, продолжал использоваться в качестве родного языка вплоть до начала 19-го века.
Гойдельский был кельтским языком, на котором первоначально говорили в Ирландии, но распространился на остров Мэн в 4 веке нашей эры и в Шотландию в следующем столетии. Это язык, из которого произошли эрсе (ирландский гэльский), мэнский и шотландский гэльский языки.
Главной чертой, отличающей бриттский язык от гойдельского, является развитие индоевропейского звука "к^".
СОВРЕМЕННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
В современном английском языке около 40 слов, заимствованных из ирландского гэльского языка, в том числе: shamrock, leprechaun, galore, banshee, blarney, bother, keen (трилистник, гном, изобилие, банши, лесть, беспокойство, острый). В Ирландии большинство географических названий заимствовано из англизированного гэльского языка. Таким образом, гэльское "baile" (усадьба или поселение) становится англизированным "bally" в Баллимене, а "bealach" (перевал или проход) становится англизированным "bally" в Балликларе; "doire" (роща или дубовая роща) становится "derry" в Дерри (Лондондерри); "cill" ("церковь") становится "kil" в Килдаре; и так далее.
В современном английском языке около 30 слов, заимствованных из шотландского гэльского языка, в том числе: клан, плед, пирамида, болото, дюйм, виски (от "uisce beatha", что означает «вода жизни»). Большинство географических названий в Высокогорье Шотландии происходят от шотландского гэльского языка или от англизированного шотландского гэльского языка.
В современном английском языке есть около 10 слов, которые были заимствованы из валлийского, в том числе: crag, penguin, gull (скала, пингвин, чайка). Большинство географических названий в Уэльсе происходят от валлийского или от англизированного валлийского [3].
Что касается фонологии ирландского английского языка, П. У. Джойс, писавший в 1910 году, отмечает: «Ирландский язык повлиял на нашу ирландско-английскую речь несколькими способами. Начнем с того, что он определил популярное произношение в определенных сочетаниях трех английских согласных "t", "d" и "th", но данным образом, сейчас не будет следовать никто, даже умеренно образованный».
П.У. Джойс также отмечает: «Что касается английского «th», можно сказать, что ирландцы вообще никогда его не произносят; потому что это очень трудный звук для любого, кроме рожденного англичанина, а также для небольшой части тех, кто родился и вырос на восточном побережье. Ирландии».
ХОЛОДНАЯ НАУКА №5/2024
Основываясь на книге С. Киктенко и А. Козловской «Кельтские и латинские заимствования в английском языке», можно утверждать, что английская лексика имеет трехстороннюю природу: родные слова; заимствованные слова; гибриды. Родные слова - это древнейшая часть лексики, восходящая к западногерманским диалектам, завезенным в Британию в 5-6 веках. Они являются довольно старыми, существенными и многофункциональными; они создают новые слова и выражения. Заимствованные слова составляют большую часть словарного запаса. Среди источников заимствований мы встречаем кельтские элементы, которые принадлежат к романтической группе. Кельтский элемент в живом английском словарном запасе очень мал (170 слов) [4].
Докельтскую Британию трудно изучить, поскольку римляне за четыре столетия своего правления уничтожили все остатки прежних народов. Для Ирландии картина несколько лучше, поскольку этот остров не был латинизирован, и поэтому историческая традиция менее нарушена. Известно, что было четыре вторжения в Ирландию, связанных со следующими народами: крутины, эрайны, лагины и гойдели, чье название в конечном итоге дает нам термин «гэльский» как для кельтских жителей, так и для разнообразия их языка, на котором говорят в Ирландии и Шотландии (гойдельский, позже названный гэльским) [5].
В Британии кельтское влияние ощущается лишь косвенно. В древнеанглийском языке очень мало кельтских заимствованных слов. Наибольшее количество свидетельств кельтской культуры - ономастические, например, названия Кента и Лондона, вероятно, кельтские. [6].
В последние годы было проведено много исследований о возможном влиянии британского кельтского языка на ранние формы английского языка. Влияние было слабым, не в области лексики, а в области фонологии и синтаксиса, причем формы переноса появились только к концу древнеанглийского периода и началу среднеанглийского периода.
Согласно исследованиям, было обнаружено, что в целом исчезновение флексий связано с фонетическим сокращением безударных слогов в
древнеанглийском языке. Эта тенденция к сокращению таких слогов может восходить к контакту с британским кельтским языком, который также продемонстрировал ту же особенность [2].
ВЫВОДЫ
Кельтское влияние на английский язык проявляется в основном в топонимике и заимствованных словах из ирландского, шотландского гэльского и валлийского языков. Хотя кельтские элементы составляют небольшую часть английского словаря, их вклад в фонологию и синтаксис английского языка заметен. Фонетические изменения, такие как сокращение безударных слогов, могли быть результатом контакта с кельтскими языками. Несмотря на культурное и языковое взаимодействие, кельтское влияние остается ограниченным, но значимым для понимания истории развития английского языка.
ЛИТЕРАТУРА
1. Азимов А. История Англии. От ледникового периода до Великой хартии вольностей. - М.: Центрполиграф, 2005. 87 с.
2. Анисимов А. Б. Кельтские элементы в топонимике Артуровских романов М. Стюарт. - Якутск.: Вестник СВФУ. № 4. Т. 8. 2011. 16 с.
3. Воевода Е. В. Великобритания: история и культура. - М.: МГИМО-Университет, 2009. 223 с.
4. Брюи Ж. Л. Галлы / Жан-Луи Брюно. - М.: Вече, 2011. 400 с.
5. Гусарова Н. В. Заимствования в топонимике Великобритании // Англистика в миниатюрах: диалог культур и времен. / под общей ред. Е. Г. Хомяковой. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2017. 272 с.
6. Смирницкий А. И. Древнеанглийский язык. - М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1955. 319 с.