Научная статья на тему 'Владение жестовым языком как элемент реализации коммуникативной компетенции сотрудников полиции'

Владение жестовым языком как элемент реализации коммуникативной компетенции сотрудников полиции Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
254
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / СРЕДСТВА КОММУНИКАЦИИ / РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК / ДАКТИЛЬНАЯ РЕЧЬ / ЛИЦА С НАРУШЕНИЯМИ ФУНКЦИИ СЛУХА / СОТРУДНИКИ ОРГАНОВ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ / COMMUNICATIVE COMPETENCE / MEANS OF COMMUNICATION / RUSSIAN SIGN LANGUAGE / DACTYLIC SPEECH / PEOPLE WITH HEARING IMPAIRMENT / LAW ENFORCEMENT OFFICERS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Посиделова Виктория Викторовна, Хорошко Елена Юрьевна

В статье определяется статус русского жестового языка в России. Анализируются наиболее эффективные способы овладения языком жестов сотрудниками правоохранительных органов в процессе формирования профессиональной компетентности. Обосновывается целесообразность использования практико-ориентированного подхода при изучении дактильного алфавита и русского жестового языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Посиделова Виктория Викторовна, Хорошко Елена Юрьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SIGN LANGUAGE PROFICIENCY AS AN ELEMENT OF POLICE OFFICERS' COMMUNICATIVE COMPETENCE REALIZATION

The article defines the status of Russian sign language in Russia. The most effective ways of learning sign language by law enforcement officials in the process of developing professional competence are analysed. The expediency of using a practical-oriented approach in studying the dactile alphabet and Russian sign language is justified.

Текст научной работы на тему «Владение жестовым языком как элемент реализации коммуникативной компетенции сотрудников полиции»

Посиделова Виктория Викторовна Хорошко Елена Юрьевна

Владение жестовым языком как элемент реализации коммуникативной компетенции

сотрудников полиции

В статье определяется статус русского жестового языка в России. Анализируются наиболее эффективные способы овладения языком жестов сотрудниками правоохранительных органов в процессе формирования профессиональной компетентности. Обосновывается целесообразность использования практико-ориентированного подхода при изучении дактильного алфавита и русского жестового языка.

Ключевые слова: коммуникативная компетентность, средства коммуникации, русский жесто-вый язык, дактильная речь, лица с нарушениями функции слуха, сотрудники органов внутренних дел.

Sign language proficiency as an element of police officers' communicative competence realization

The article defines the status of Russian sign language in Russia. The most effective ways of learning sign language by law enforcement officials in the process of developing professional competence are analysed. The expediency of using a practical-oriented approach in studying the dactile alphabet and Russian sign language is justified.

Keywords: communicative competence, means of communication, Russian sign language, dactylic speech, people with hearing impairment, law enforcement officers.

Оказание помощи и поддержки гражданам с ограниченными возможностями здоровья, в том числе с нарушением функции слуха, является одним из приоритетных направлений социальной политики Российского государства. В связи с этим умение выстраивать общение с глухими и слабослышащими приобретает особую значимость.

До 2012 г. «язык жестов признавался средством межличностного общения... Фактически это означало существование жестового языка лишь как средства бытового общения внутри сообщества глухих каждой страны и не более» [1], что ограничивало применение русского жестового языка в государственной сфере.

В декабре 2012 г. Президентом Российской Федерации были утверждены изменения в Федеральный закон от 24 ноября 1995 г. № 181 «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации», касающиеся статуса русского жестового языка: «Русский жестовый язык признается языком общения при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе в сферах устного использования государственного языка Российской Федерации. Вводится система субтитрирования или сурдоперевода телевизионных программ, кино- и видеофильмов. Перевод русского жестового

языка (сурдоперевод, тифлосурдоперевод) осуществляют переводчики русского жесто-вого языка (сурдопереводчики, тифлосурдо-переводчики), имеющие соответствующие образование и квалификацию. Порядок предоставления услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдоперево-ду) определяется Правительством Российской Федерации» [2].

В этом же году был законодательно утвержден статус языка жестов в России: русский жестовый язык приобрел в нашей стране статус официального при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе это касается его применения и в государственной сфере. Это позволило привести нормы законодательства в сфере использования языка жестов в соответствие с положениями Конвенции ООН о правах инвалидов (далее - Конвенция) [3].

В Конвенции закрепляется, что инвалиды наравне с другими гражданами имеют право на признание и поддержку их особой культурной и языковой самобытности [3]. Государства, подписавшие и ратифицировавшие Конвенцию, должны предпринимать меры по содействию жестовым языкам и другим альтернативным способам общения, признавать и поощрять их использование, способствовать освоению же-

117

стового языка. Кроме того, новая парадигма государственной социальной политики России ориентирована на активную реабилитацию и интеграцию в современное общество инвалидов по слуху с целью организации им комфортных условий для коммуникации и успешной адаптации в обществе.

Ввиду обновления нормативно-правовой базы, регламентирующей деятельность сотрудников органов внутренних дел, возникает целый ряд сложных вопросов, связанных с формированием у полицейских специальных знаний, необходимых для надлежащего исполнения ими служебных обязанностей. Профессионал в области правоохранительной деятельности в том числе должен быть готов к общению и оказанию конкретной, результативной и своевременной помощи глухим, слабослышащим и слепоглухим гражданам. Известно, что язык -это менталитет общности его носителей, поэтому сотруднику полиции необходимо не только овладеть жестами, но и уяснить особенности мышления или мировосприятия людей с нарушениями слуха [4, с. 170-176].

Язык и речь традиционно рассматривались в философии, педагогике и психологии как звенья психического развития человека, влияющие на мышление, память, воображение, эмоции. Язык как главное средство коммуникации и познания действительности выступает основным способом приобщения человека к ценностям духовной культуры, необходимым условием воспитания и обучения.

Жестовый язык - это система условных знаков, с помощью которых передается определенное значение. Жест - значимая структурно-семантическая единица языка, которая служит для наименования предметов, действий, свойств и др. Жестовый язык, как и любой другой, служит средством человеческого общения, материализации мысли, актуализации человеческой сущности и общественного взаимодействия в микросоциуме глухих.

Многочисленные лингвистические исследования показывают, что русский жестовый язык отличается от русского звукового языка, как и любой другой иностранный язык, и представляет собой лингвистическую систему со своей особой лексикой, морфологией, синтаксисом, поэтому в нем могут быть лексические несоответствия, вариативные парадигмы, безэквивалентная лексика и т. п. [5; 6; 7]. В нем есть огромное количество диалектов, сленгов, наречий, используется даже уголовный сленг и нецензурная лексика [8].

Следует отметить, что жестовая речь пред-

ставляет собой достаточно сложную и своеобразную систему коммуникации, специфика которой обусловлена не только двигательной субстанцией жеста, но и особенностями функционирования жестовой речи.

Калькирующий жестовый язык повторяет синтаксис русского словесного языка. Жесты в калькирующей жестовой речи выступают эквивалентами слов, а их порядок в предложении воспроизводит синтаксический строй вербального языка. Если отсутствует жест-эквивалент, то слово дактилируется или подбирается соответствующий по значению жест-синоним. Однако калькирующая жесто-вая речь не полностью копирует звуковой язык. Он сохраняет основы грамматики русского жестового языка, например, отрицание ставится после отрицаемого слова, отсутствуют предлоги, присутствует модальность и т. д. Калькирующий жестовый язык используется в ситуации официального, делового общения, в сфере культуры, образования, при переводе докладов, лекций, телевизионных программ и т. п. Чаще всего калькирующая жестовая речь свойственна общению слабослышащих, поздно оглохших и глухих, владеющих устной или письменной речью.

Русский жестовый язык и разговорная жестовая речь - это самостоятельная лингвистическая система, имеющая свой собственный синтаксис и грамматическую основу, существенно отличающуюся от калькирующей жестовой речи, которая используется в социальной сфере и свободном межличностном общении глухих.

Для того чтобы успешно реализовать коммуникативную компетенцию при освоении русского жестового языка сотрудниками полиции, необходимо обозначить наиболее эффективные пути усвоения жестов в рамках программы профессионального обучения (повышения квалификации) и отведенного на это количества часов.

Процесс обучения базируется на реальных коммуникативных потребностях слушателей и условно состоит из трех этапов: изучение дактиля, усвоение жестов и их практическое синтезирование в моделях ситуативно-обусловленного профессионального общения.

Целью обучения сотрудников органов внутренних дел является формирование коммуникативной компетентности, т.е. выбор, накопление и реализация программ поведения с использованием жестовой речи в зависимости от способности человека ориентироваться в конкретной обстановке общения.

118

Обучение направлено на оказание помощи в изучении дактильного алфавита, освоении вопросов применения русского жестового языка, систематизации накопленных знаний и навыков под руководством преподавателя, что способствует формированию коммуникативных компетенций в этой сфере.

Однако выделенного количества часов недостаточно для профессионального изучения русского жестового языка, т. к. на этом этапе происходит только формирование базового (элементарного) уровня, выполняющего значимую целевую установку курса - осуществление простейшей коммуникации с людьми, имеющими нарушения слуха.

Необходимо обратить внимание на то, что при больших нагрузках на кисти и пальцы рук, особенно на первых занятиях по дактилирова-нию, могут начать болеть запястья или предплечья. В связи с этим настоятельно рекомендуется начинать каждое практическое занятие с пальцевой гимнастики, которая разогревает мышцы рук, активизирует суставы и сухожилия. Подобная разминка способствует развитию всех психических процессов центральной нервной системы: координации движений, внимания, памяти и мелкой моторики пальцев рук. Гимнастика может включать в себя разнообразные упражнения, которые обучающиеся легко смогут выполнять под руководством преподавателя или самостоятельно. Оптимальная продолжительность разминки - от 3 до 7 мин.

Необходимо отметить, что использование дактильной и жестовой речи, сопровождающейся артикуляцией, позволяет активизировать четыре физиологические функции: зрение, слух, речь и движение рук, что опосредованно влияет на центр речи, тесно связанный с мыслительной деятельностью человека.

После прохождения пальцевой гимнастики рекомендуется каждое занятие (при обучении дактилю) или через занятие (при обучении же-стовому языку) повторять дактильные гаммы. Они «прописываются» плавно и медленно с четкой артикуляцией. Суть данного тренинга заключается в закреплении дактиля в мышечной памяти руки.

При этом сложности вызывает не столько запоминание дактилем, сколько формирование навыков плавности и скорости дактилирова-ния, например, навыков чтения с дактилирую-щей руки, т. к. манера дактилирования эквивалентна почерку, а манера и стиль письма у каждого человека индивидуальны.

Изучение и освоение жестов - еще более сложный процесс. Значительная роль в обра-

зовательном процессе отводится отбору лексики. В практике обучения жестовому языку широко используются лексические минимумы, обслуживающие разные уровни владения же-стовым языком. Лексика (жест) необходима как для осуществления продуктивной речевой деятельности (передачи информации), так и рецептивной (восприятия информации). При этом первостепенную роль в этом процессе играет отбор практико-ориентированной лексики (в нашем случае жестов) с целью дальнейшего применения полученных знаний для решения профессиональных задач. Е.А. Ли-пина отмечает: «Практика обучения показала, что оптимальное количество жестов составляет примерно 80 единиц на тему или подтему. Прежде всего, объем жестовой лексики должен быть достаточным для решения профессиональных задач на месте происшествия в условиях отсутствия переводчика русского же-стового языка» [9, с. 81]. Преподавателем составляется словарь-минимум жестов по теме и подбираются задания для их семантизации и усвоения, разрабатывается определенная техника овладения русским жестовым языком.

Для улучшения качества запоминания необходимо одни и те же жесты включать в разнообразные задания по принципу нарастающей сложности, тем самым обеспечив их высокую повторяемость. На любом этапе обучения работа по освоению жестов должна быть регулярной и многоаспектной.

Существует несколько эффективных методических приемов для запоминания новых слов, некоторые из них применимы при изучении жестов. Например, можно закреплять жесты в лексиконе обучающихся, включая их в разнообразные практические задания, задей-ствуя все виды памяти (ассоциативную, слуховую, зрительную, моторную), закрепляя и активизируя материал, и при этом вырабатывать навык правильного их использования, чтобы сотрудник полиции легко смог продуцировать собственное высказывание. Важной составляющей является контроль преподавателем знаний жестов и умений грамотно и целесообразно их использовать, т. е. контроль способности выстраивать диалогическое общение при помощи жестового языка.

В основе образовательного процесса должен лежать принцип наглядности - показ жестов преподавателем, применение технических средств обучения при демонстрации монологов, диалогов на жестовом языке, же-стовых песен, слайдов и т. д. Наглядный характер обучения, сопровождаемый одновременно

119

описанием жеста и объяснением его структуры, значительно облегчает восприятие и усвоение материала.

Такая работа будет способствовать осуществлению качественной языковой подготовки и формированию практических навыков выстраивания диалогического общения при помощи дактиля и жестового языка, что обеспечит эффективное выполнение служебных обязанностей в сфере защиты прав и свобод граждан с нарушениями слуха. Следует уделять большое внимание самостоятельной работе обучающихся, повторению жестов, отработке монологов и диалогов, работе с дополнительными источниками, в частности, с ресурсами информационно-телекоммуникационной сети Интернет.

Понятная и продуманная подача материала позволяет слушателям быстро активизировать и систематизировать свой словарный запас.

Практико-ориентированный подход выступает как часть образовательной стратегии обучения жестовому языку, а системная работа над жестами обеспечивает более прочное их усвоение. Личный тематический словарь обучающегося должен пополняться на каждом занятии в зависимости от специфики его профессиональной деятельности.

Наличие учебно-методических и учебно-практических пособий, единых программ обучения, подготовка преподавателей и сурдопереводчиков в государственных центрах, обучение сотрудников полиции навыкам русского жестового языка будут способствовать его унификации и стандартизации.

В заключение отметим, что признание русского жестового языка официальными органами, а также экстраполяция сферы его использования являются положительным социолингвистическим фактором.

1. Беляева О.Л. Специальные вербальные и невербальные средства обучения детей с нарушением слуха // Русский жестовый язык: законодательство, исследования, образование: материалы I межрегиональной научно-практ. конференции (27 октября 2017 г.) /отв. ред.: О.Л. Беляева, А.И. Картав-цева. Красноярск, 2017.

2. О социальной защите инвалидов в Российской Федерации: федер. закон от 24 ноября 1995 г. № 181// Собрание законодательства РФ. 1995. Ст. 4563.

3. Конвенция о правах инвалидов (принята Резолюцией 61/106 Генеральной Ассамблеи ООН от 13 декабря 2006 г.). иИ1: https://www. un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/ disability.shtml (дата обращения: 14.09.2019).

4. Степанов Р.И. Отбор содержания учебного материала для подготовки сотрудников полиции к взаимодействию с глухими людьми // Юридическая наука и правоохранительная практика. 2017. № 3 (41).

5. Зайцева Г.Л. Жестовая речь. Дактилология: учебник для студентов высших учебных заведений. М., 2000.

6. Королькова О. О. Проблемы классификации жестов русского жестового языка // Научный диалог. 2016. № 8 (56).

7. Прозорова Е.В. Российский жестовый язык как предмет лингвистического исследования // Вопросы языкознания. 2007. № 1.

1. Belyayeva O.L. Special verbal and nonverbal means of teaching children with hearing impairment // Russian sign language: legislation, research, education: proc. of I Interregional sci.-pract. conf. (October 27, 2017)/Holes ed.: by O.L. Belyayeva, A.I. Kartavtseva. Krasnoyarsk, 2017.

2. On social protection of persons with disabilities in the Russian Federation: fed. law d.d. Nov. 24, 1995 № 181 //Assembly of Legislation of the Russian Federation. 1995. Art. 4563.

3. Convention on the Rights of Persons with Disabilities (adopted by General Assembly UN resolution 61/106 of Dec. 13, 2006). URL: https://www.un.org/ru/documents/decl_conv/ conventions/disability.shtml (date of access: 14.09.2019).

4. Stepanov R.I. Selection of content of educational material for preparation of police officers for interaction with deaf people // Legal science and law enforcement practice. 2017. № 3 (41).

5. Zaytseva G.L. Gesture speech. Dactilology: textbook for students of higher educational institutions. Moscow, 2000.

6. Korolkova O.O. Problems of Classification of Russian Sign Language Gestures // Scientific Dialogue. 2016. № 8 (56).

7. Prozorov E.V. Russian sign language as a subject of linguistic research // Linguistic issues. 2007. № 1.

120

8. Буркова С. И., Варинова О. А. К вопросу о территориальном и социальном варьировании русского жестового языка // Русский же-стовый язык: Первая лингвистическая конференция: сб. ст. / под ред. О. В. Федоровой. М, 2012.

9. Липина Е.А. Из опыта преподавания русского жестового языка сотрудникам полиции в системе дополнительного профессионального образования // Психопедагогика в правоохранительных органах. 2018. № 1 (72).

8. Burkova S.I., Varinova O.A. To a question of territorial and social variation of the Russian sign language // Russian sign language: first linguistic conference: coll. of art / ed. by O.V. Fedorova. Moscow, 2012.

9. Lipina E.A. From the experience of teaching Russian sign language to police officers in the system of additional vocational education // Psychopedagogics in law enforcement agencies. 2018. № 1 (72).

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ

Посиделова Виктория Викторовна, кандидат филологических наук, заведующий кафедрой иностранных языков Ростовского юридического института МВД России; e-mail: v_posid@bk.ru;

Хорошко Елена Юрьевна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин Белгородского юридического института МВД России им. И.Д. Путилина; e-mail: e-leto@mail.ru

INFORMATION ABOUT AUTHORS

V.V. Posidelova, Candidate of Philology, Head of the Chair of the Foreign Languages of the Rostov Law Institute of the Ministry of the Internior of Russia; e-mail: v_posid@bk.ru;

E.Yu. Khoroshko, Candidate of Philology, Associate Professor, Assistant Professor of the Chair of the Humanities and Socio-economic Disciplines of the Belgorod law Institute of the Ministry of the Interior of Russia named after I.D. Putilin; e-mail: e-leto@mail.ru

121

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.