Научная статья на тему 'ВКЛАД ЯКУТСКИХ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ В ИЗУЧЕНИЕ ЭВЕНСКОГО ЯЗЫКА'

ВКЛАД ЯКУТСКИХ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ В ИЗУЧЕНИЕ ЭВЕНСКОГО ЯЗЫКА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
8
3
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭВЕНСКИЙ ЯЗЫК / ИЗУЧЕНИЕ / ИССЛЕДОВАТЕЛИ / ГРАММАТИКА / ДИАЛЕКТОЛОГИЯ / ЛЕКСИКОЛОГИЯ / ЛЕКСИКОГРАФИЯ / ФОЛЬКЛОРИСТИКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шарина Сардана Ивановна

В статье приводится краткий обзор изучения эвенского языка начиная с XVII в. Особое внимание уделяется работам, предпринятым исследователями из Якутии, начиная с 50-х гг. XX в. по наше время. Выявляется весомый вклад якутских ученых в изучение грамматики, диалектологии, лексикологии, лексикографии и фольклористики эвенского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ВКЛАД ЯКУТСКИХ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ В ИЗУЧЕНИЕ ЭВЕНСКОГО ЯЗЫКА»

ствами являются парные прилагательные, прилагательные с аффиксами -ккы, -кы, -кы, фразеологические единицы.

Список сокращений

АА С - Амма Аччыгыйа. Сэрии. - Якутск: Кн. изд-во, 1942.

АА СК - Амма Аччыгыйа. Сааскы кэм. -Якутск: Кн. изд-во, 1952.

ГСЛЯ - Грамматика современного литературного языка. - Т. 2: Синтаксис. - Новосибирск: Наука, 1995.

ГСЯЛЯ - Грамматика современного якутского литературного языка. - Ч. 1: Фонетика. Морфология. - М.: Наука, 1982.

КУу НКАТДьБ - Куннук Уурастыырап. Нуо^алдьын кугас аттаах тойон Дьа^арыма Буха-тыыр. - Якутск, 1941.

ТСЯЯ - Толковый словарь якутского языка. -Т. XI. - Новосибирск, 2014.

ХУ ХС - Хомус Уйбаан-Алексеев И.Е. Холум-тан сыла^а: саха Yгэhэ, дьарыга. - Дьокуускай: Бичик, 2013.

Литература

Бётлингк О.Н. О языке якутов / пер. с нем. В.И. Рассадин. - Новосибирск, 1990.

Грамматика современного литературного языка. - Т. 2: Синтаксис. - Новосибирск: Наука, 1995.

Ефремов Н.Н. Грамматические и функционально-семантические категории в якутском языке // СевероВосточный гуманитарный вестник. - 2011. - №°2 (3).

Кужугет Ш.Ю. Лексико-семантическое поле 'природное время' в прозе К. -Э.К. Кудажы: дис... канд. филол. наук. - М., 2014.

Попова Н.И. Концепт «время» в языковой картине мира якутов // Этнокультурное взаимодействие Евразии: пространственные исторические конфигурации. - Барнаул, 2012.

Убрятова Е.И. Исследования по синтаксису якутского языка. II. Сложное предложение. Кн. первая. - Новосибирск, 1976.

Харитонов Л.Н. Неизменяемые слова в якутском языке. - Якутск: Гос. изд-во ЯАССР, 1943.

Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). - М.: Гнозис, 1994.

I.B. Ivanova

Functional-semantic field of quantitative temporal (diurnal time)

The object of the functional-semantic study are the expression of daily language means time, which one of the main components of functional-semantic field of Natural time. Functional-semantic field Daily Time of the Yakut language consists of 5 microfields sarsyarda "morning", kYnYs "day", tYortYYr "afternoon", kiehe "evening", tYYn "night." The basic vocabulary, lexical, morphological, lexical and grammatical means: affixes, giving adverbs different semantic shades adjectives, turnover with form -yyta, phraseological units.

Keywords: Yakut language, functional and semantic grammar, category of temporality, language means of expression of cyclical time, natural time.

УДК 811.512.211

С.И. Шарина

Вклад якутских исследователей в изучение эвенского языка

В статье приводится краткий обзор изучения эвенского языка начиная с XVII в. Особое внимание уделяется работам, предпринятым исследователями из Якутии, начиная с 50-х гг. XX в. по наше время. Выявляется весомый вклад якутских ученых в изучение грамматики, диалектологии, лексикологии, лексикографии и фольклористики эвенского языка.

Ключевые слова: эвенский язык, изучение, исследователи, грамматика, диалектология, лексикология, лексикография, фольклористика.

© С.И. Шарина, 2015

Эвенский язык является предметом изучения отечественных языковедов уже около двух веков. Сбор материалов по эвенскому языку был начат в XVII - начале XVIII в. первыми исследователями сибирских языков Н. Витзеном, Д.Г. Мессерш-мидтом, С.П. Крашенинниковым, Я.И. Линденау, П.С. Палласом, М. Робеком.

Основы научного изучения эвенского языка были заложены в 40-е гг. XIX в., когда по инициативе выдающегося русского ученого и просветителя И.Е. Вениаминова (Иннокентия) под руководством охотского протоиерея Стефана Попова был осуществлен перевод Евангелия от Матфея на эвенский язык. Текст этого перевода и другие материалы, собранные ранее, стали тем фундаментом, который позволил приступить к изданию первых книг на эвенском языке и дал возможность ученым-языковедам начать описание языка эвенов и его сравнение с эвенкийским языком и другими тунгусо-маньчжурскими языками, предпринятое академиком А. Шифнером. В конце XIX в. В.Г. Богораз, пользуясь при работе классическим трудом М.А. Кастрена «Основы тунгусской грамматики», собрал лексические, текстовые и грамматические материалы по языку эвенов Омолона, которые были опубликованы в 1931 г. Со времени выхода в свет «Тунгусского сборника» В.Г. Богораза начался новый этап в изучении грамматики эвенского языка. За данный период были выпущены в свет краткие грамматические очерки эвенского языка В.И. Левина, фундаментальный труд В.И. Цинциус «Очерк грамматики эвенского (ламутского) языка», книга И. Бенцинга «Lamutische Grammatik», обстоятельное описание ольского говора эвенского языка К.А. Новиковой. Актуальные проблемы эвенского языкознания стали предметом исследования во многих трудах ученых ИЛИ РАН докторов филологических наук А.А. Бурыкина, А.Л. Маль-чукова и А.А.Петрова (РГПУ), в работах Н.И. Гладковой, В.С. Элрика.

Со второй половины прошлого века начинают появляться работы по частным вопросам эвено-ведения, принадлежащие перу якутских исследователей, что объясняется тем, что в ИЯЛИ ЯФ СО АН СССР, а затем в ИПМНС СО РАН велось изучение исчезающих языков коренных малочисленных народов Севера. Сегодня в ИГИиПМНС СО РАН документация исчезающих языков также является одним из приоритетных направлений фундаментальных исследований.

Если следовать хронологии событий, то научные изыскания по эвенскому языку в Якутии начались с работ по сбору лексических и фольклорных материалов и диалектологическому описанию говоров и диалектов.

Весомый вклад в изучение эвенского языка внесла старший научный сотрудник ИЯЛИ ЯФ СО АН СССР Любовь Давыдовна Ришес, которая описала арманский диалект эвенского языка и выявила особенности его западного диалекта. Ею в соавторстве с В.И. Цинциус были разработаны «Русско-эвенский словарь» (1952) и «Эвен-ско-русский словарь» (1957), не потерявшие ценности и по сей день.

Василий Дмитриевич Лебедев известен как первый ученый из среды эвенского народа и как талантливый поэт. Благодаря прекрасной ленинградской научной школе и своим личным качествам, В.Д. Лебедев стал ученым с оригинальным, только ему присущим научным обликом, с новым словом в избранной области. В работе «Язык эвенов Якутии» (1978) автор описывает догдо-чебогалахский и улахан-чистайский говоры. При характеристике фонем этих говоров и их системы автор опирался на экспериментальные данные: рентгенограммы, кимографические записи длительности гласных фонем. К сожалению, до настоящего времени специальные экспериментальные исследования звукового строя эвенского языка с использованием спектрографических и осциллографических методов не проводились, и то, что было начато В.Д. Лебедевым, и в наши дни является весьма актуальной научной задачей. В 1982 г. вышла в свет его вторая работа «Охотский диалект эвенского языка». Исследователь установил, что материалы по языку охотских эвенов позволяют уточнить классификацию эвенских диалектов, выделить речь охотских эвенов из числа восточных говоров в особый охотский диалект, в котором сохранились отдельные черты его подразделения в прошлом на ряд более мелких территориальных единиц - говоров и подговоров, представлявших собой языки отдельных эвенских родов.

Стаж экспедиционной работы В.Д. Лебедева был весьма большой, он до конца своих дней регулярно занимался сбором материалов на большом регионе северо-востока страны. Еще во времена студенчества он издавал фольклорные материалы, затем последовала публикация нимкана «Ньеелтык» с переводом на русский язык в при-

ложении к первой монографии. Им были подготовлены и изданы фольклорные материалы Н.П. Ткачика, учителя Аркинской национальной школы (три героических сказания с переводом на русский язык: «Геакчавал», «Чибдэвэл», «Дэлгэ-ни»), записанные от сказителя Н.Г. Мокроусова.

Великолепное знание родного языка, исследовательский опыт позволили В.Д. Лебедеву войти в глубь литературоведческих и лингвистических проблем и внести достойный вклад в исследование языка и фольклора эвенов. Памяти первого ученого-эвена, поэта В.Д. Лебедева Департаментом по делам народов и федеративным отношениям РС(Я) в 2005 г. была учреждена республиканская премия им. В.Д. Лебедева. Премия присуждается в целях пропаганды и развития эвенского языка и духовной культуры эвенов, дальнейшего их сохранения и развития; за системную работу в сфере практики языкового строительства, активную деятельность по пропаганде родного языка.

Василий Афанасьевич Роббек принадлежит к плеяде ведущих ученых тунгусо-маньчжурове-дов, внесших значительный вклад в исследование языков и культуры малочисленных народов Севера. Его грамматические изыскания, опубликованные в серии монографий, не только открыли новый этап в развитии эвенского языкознания, но и подняли на новый уровень академических исследований тунгусо-маньчжуроведение. Заметим также, что в Якутии работы В.А. Роббека предварили работы по исследованию функционально-семантических категорий якутского языка.

В.А. Роббек отличался широтой исследовательских интересов, охватывавших различные области эвеноведения, каждую из которых он обогатил плодами своего яркого таланта. Для его работ характерен охват комплекса филологических дисциплин, таких, как грамматика, диалектология, лексикология, фольклористика, социолингвистика. Отметим, что, кроме филологии, диапазон научных интересов В.А. Роббека распространяется на другие научные области.

Его исследования предваряет монография «Виды глагола в эвенском языке» (1982), которая характеризуется следующими основными достижениями: выходом в сферы общей теории аспек-тологии, притом с тенденцией к синтетическим построениям; классификацией аспектуальных форм в стройную систему из шести групп (фазы действия, кратности действия, направления действия, интенсивности действия, дезидеративно-

сти действия, имитации действия); анализом сочетаемости и комбинации аспектуальных суффиксов эвенского глагола; рассмотрением соотношения аспектуальных форм эвенского глагола с аналогичными формами других тунгусо-маньчжурских языков.

В монографии «Категория залоговости в эвенском языке» (1984) автор выявляет черты категории переходности/непереходности в тунгусо-маньчжурских языках; определяет формальные различия форм действительного и страдательного залога в тунгусо-маньчжурских языках; детально рассматривает залоговые конструкции в девяти языках тунгусо-маньчжурской группы; впервые применяет принцип поля к исследованию проблем залога на тунгусо-маньчжурском материале, введя понятие «залоговости». Им прекрасно проиллюстрированы преимущества функционально-семантического подхода к описанию агглютинативных языков в работе «Грамматические категории эвенского глагола» (1992). В 2007 г. был опубликован монументальный труд «Грамматические категории эвенского глагола в функционально-семантическом аспекте», в котором были развиты и синтезированы основные направления исследований, проводившихся автором на протяжении многих лет.

В своих работах он не только слепо следует положениям теории функциональной грамматики, но и обогащает, дополняет их. В вышеназванных монографиях и многочисленных статьях автор резюмирует следующие положения:

1) при функциональном описании агглютинативных языков выигрышнее придерживаться взгляда, когда функционально-семантическими называют лишь те категории, ядром которых является морфологическая категория;

2) применительно к эвенскому и другим тунгусо-маньчжурским языкам в варианте функционального анализа используется двухкомпонент-ный анализ: описание структуры ФСП в составе системы полей данного языка (полевое структурирование); анализ типовых категориальных ситуаций (аспектуальных, темпоральных, каузальных, кондициональных, нумеративных, персональных и т.п.), базирующихся на определенном ФСП, конструированных с точки зрения носителя языка;

3) при описании грамматических категорий тунгусо-маньчжурских языков используется новая, отличная от традиционной, методика исследования. В.А. Роббек подчеркивает необходи-

мость синтеза аспектов грамматики для слушающего (пассивной) и для говорящего (активной).

Монография «Язык эвенов Березовки» (1989) посвящена исследованию языка эвенов с. Березовка Среднеколымского района, живших до середины 50-х гг. ХХ в. в изоляции и сохранивших свой язык, отличающийся образностью, множеством поэтических выражений, изобилующий редко употребительными словами и выражениями. Особого внимания заслуживает здесь очерк морфологии. В отличие от других диалектологических работ, обрисовывающих только отличительные черты описываемого говора, здесь уточняются вопросы классификации разрядов некоторых частей речи, более полно и подробно рассматриваются категории глагола. В сущности, данная работа представляет собой полную грамматику эвенского языка, предлагающую новые решения спорных вопросов глагольной и именной морфологии.

Сорок с лишним лет он кропотливо занимался собиранием эвенского фольклора. Благодаря ему, с большим тактом и осторожностью отвоеваны у времени строчка за строчкой, знак за знаком бесценные эвенские фольклорные материалы, которыми мы уже имеем честь пользоваться. Они представлены в известном сегодня эпическом сказании «Нёлтэк», нимканах и несказочной прозе, опубликованных в 2005 г. в книге «Фольклор эвенов Березовки. Образцы шедевров» и других изданиях. Львиная доля собранных В.А. Роббе-ком многочисленных фольклорных материалов-инедитов, включающих 97 нимканов, сегодня ждет своей публикации в эвенском корпусе 60-томной серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока».

В.А. Роббек является составителем нескольких школьных словарей, «Эвенско-русского словаря» (2005). На сегодня это самый полный двуязычный словарь эвенского языка.

Начиная с 1988 г. интересы В.А. Роббека заметно концентрируются на проблемах сохранения и развития языков коренных малочисленных народов Севера, их функционирования, вопросах языковых процессов. В многочисленных статьях ученого содержится систематизированный и хроно-логизированный социолингвистический материал по языкам народов Севера, а также научная интерпретация этих данных: анализ причин происходящих процессов, их характеристик и особенностей на фоне социально-экономических и политических изменений в жизни народов Севера. Большая

ценность этих работ состоит и в том, что в них даются практические рекомендации для организации системы языкового образования миноритарных этносов, для сохранения, развития их языков и культур. Актуальность их сегодня неоспорима.

В.А. Роббек стоял у истоков преподавания языков коренных малочисленных народов Севера в средних специальных учебных заведениях и вузах, открытия кочевых школ. Благодаря его кипучей энергии и дальновидности были открыты эве-но-эвенкийские группы в педучилищах, Якутском госуниверситете, налажено системное обучение данным языкам в детских садах и школах, открыты кочевые школы. Всего им написано более 170 научных трудов, в том числе 15 монографий и учебников по эвенскому языку, 10 учебно-методических пособий и пять словарей по эвенскому языку для школ, педучилищ и вузов. Он является автором научных основ образования кочевых народов Севера, предполагающих усвоение детьми систематизированных этноэкологических знаний.

В.А. Роббек был не только творчески активным ученым, но и талантливым организатором науки, что ярко проявлялось в его деятельности. Достаточно напомнить о его плодотворной работе сначала по организации, а затем на посту директора Института проблем малочисленных народов Севера СО РАН с 1992 по 2008 г. За 17 лет своей деятельности ИПМНС СО РАН получил широкое признание значимыми результатами научных и прикладных исследований в области се-вероведения. Так, было опубликовано около 120 монографий и сборников научных трудов общим объемом более 166 тыс. п.л. В институте проводилась целенаправленная работа по привлечению молодежи в фундаментальную науку. С этой целью в институте в 1999 г. была открыта аспирантура, где прошли обучение 22 аспиранта по 8 специальностям. За время деятельности ИПМНС СО РАН защитили докторские диссертации семь сотрудников по различным отраслям науки, из них четыре представителя коренных малочисленных народов Севера. Защитили кандидатские диссертации по различным отраслям наук 23 сотрудника института, из них 15 представителей коренных малочисленных народов Севера. Это беспрецедентный пример в истории малочисленных народов Севера Якутии.

В.А. Роббек был научным руководителем девяти аспирантов-соискателей, подготовил девять кандидатов и двух докторов наук.

Значительный вклад в изучение эвенского языка внес Христофор Иннокентьевич Дуткин, известный трудами «Аллаиховский говор эвенов Якутии» (1995) и «Тундренный диалект западного наречия эвенского языка» (2009). Он впервые ввел в научный оборот уникальный лингвистический материал аллаиховского, усть-янского и нижнеколымского говоров. Помимо этого, в его работах изложены весьма интересные культурно-этнографические сведения об исследуемых группах эвенов и приведен скрупулезно собранный социолингвистический материал. Х.И. Дуткин ввел новую классификацию наречий и диалектов эвенского языка на основе фактических материалов. При характеристике говоров он объединяет в тундрен-ный диалект западного наречия языки эвенов Ал-лаиховского, Усть-Янского, Нижнеколымского и Булунского районов. При этом автор исходит из того, что природно-климатические особенности, география местности, производственная деятельность, образ жизни и повседневный быт определяют лексику любой локальной группы эвенов. Действительно, лексические отличия описанных говоров весьма заметны. Материал излагается в сравнении с указанием на расхождения языковых норм. Весьма значимо и подготовленное им учебное пособие «Эвенский фольклор» (1996), где помещена обширная по жанровому разнообразию подборка образцов устного творчества эвенов.

Х.И. Дуткин известен не только как диалектолог и лексиколог, но и как педагог, методист, автор учебных пособий по эвенскому языку и фольклору, разговорников, внесший большой вклад в сохранение и развитие эвенского языка и культуры.

Весьма интересна изобилием нового материала и его систематизацией работа Анны Андреевны Даниловой «Бытовая лексика эвенского языка» (1991), где приводится семантический и морфологический анализ слов-названий и словосочетаний, обозначающих предметы утвари, жилища, орудия производства, одежду, детские игры и игрушки. Работа выполнена на материалах пяти говоров и диалектов.

Но, несмотря на то, что усилиями многих исследователей собраны и опубликованы интересные материалы по диалектам и говорам эвенского языка, и сегодня проблема уточнения состава эвенских диалектов, их классификации, полного их описания остается все еще актуальной задачей. Мы не располагаем полной картиной языковых материалов касательно отдельных районов

Якутии, что мешает установить ареал распространения тех или иных диалектов, не решен вопрос разграничения или объединения говоров среднего и западного наречий.

К успехам эвенской диалектологии последних лет следует отнести лингвистическое описание эвенских говоров - томпонского (В.А. Петрова) и ламунхинского. Работа Раисы Петровны Кузьминой «Язык ламунхинских эвенов» (2010) представляет собой системное исследование языка эвенов Кобяйского улуса РС (Я), где определяются фонетические, морфологические, лексические и синтаксические особенности ламунхинского говора, приводится весьма обширный материал по одному из интереснейших говоров эвенов Якутии. В настоящее время ведется фиксация и документация материалов по исчезающим говорам, выявляются фонетические, морфологические и лексические особенности ранее неисследованных говоров эвенского языка: усть-янского, верхнеколымского и нижнеколымского (Р.П. Кузьмина, С.И. Шарина)

Одним из самых приоритетных является грамматическое направление, которое нашло яркое отражение в ряде научных трудов сотрудников сектора эвенской филологии ИПМНС СО РАН. Наиболее значимыми из них являются работы В.А. Роб-бека, для которых характерен подход, опирающийся на методику структурно-семантического моделирования языковых единиц и полевого структурирования. Сегодня данный подход считается одним из перспективных направлений, что было продемонстрировано монографическими исследованиями С.И. Шариной «Категория количествен-ности в эвенском языке» (1999) и «Персональность и посессивность в эвенском языке» (2001).

Важным шагом в осуществлении новой для эвенской филологии задачи - разработки в перспективе новой модели грамматики - стало детальное рассмотрение определенных именных частей речи и служебных слов. Так, С.И. Шари-ной при описании имени числительного вносятся существенные уточнения и дополнения - описываются разряд ограничительных числительных, увеличительные и уменьшительные формы некоторых разрядов, различные способы образования числительных второго десятка, демонстрируются существенные диалектные различия. Исследователем приводится описание разрядов эвенских местоимений в формально-морфологическом, синтаксическом, дискурсивно-прагматическом и этнолингвистическом аспектах. При их характе-

ристике выявлены некоторые грамматические формы определительных и вопросительных местоимений, которые в предыдущих грамматических работах не отмечались.

Исследованию одного из малоразработанных и трудных вопросов грамматики эвенского языка посвящена работа Варвары Григорьевны Бело-любской «Эвенский язык. Частицы. Послелоги. Союзы» (2005). В.Г. Белолюбская ввела в научный оборот большой фактический материал, ранее не имевшийся в распоряжении исследователей, скрупулезно, детально и логично классифицировав его. Классификация частиц, данная В.Г Белолюбской, позволяет лучше разобраться в их значениях и функциях. Часть работы, посвященная послелогам, существенно уточняет классификацию послелогов и семантически ориентирована, что предпринимается впервые. Логичное решение нашел и занимающий в эвеноведении дискуссионное положение вопрос о союзах.

В настоящее время ведутся грамматические изыскания в области лексико-грамматических разрядов эвенских прилагательных в сравнительном аспекте (М.Д. Попова).

В последние годы в эвеноведении одно из центральных положений занимает лексикология, в рамках которой исследованы разные пласты лексики эвенского языка.

В работе Елены Васильевны Нестеровой «Образные слова эвенского языка» (2010) впервые подвергаются комплексному и системному исследованию образные слова. Автором охарактеризованы их лексико-семантические особенности, раскрыты фонетическая и морфологическая структуры, установлены способы и модели образования глаголов, прилагательных, наречий и имён существительных от образных и звукоподражательных слов, представлена их синтаксическая характеристика.

Книга Гаврила Васильевича Роббека «Игры и состязания эвенов. Лингвистический аспект» (2011) посвящена описанию одного из разрядов этнокультурологически значимого пласта лексики физической культуры эвенов. Автором выявляются и анализируются соответствующие лек-сико-семантические группы, относящиеся к состязаниям и играм эвенов.

Описанию лексики растительного мира в эвенском языке посвящено диссертационное исследование Ии Ивановны Садовниковой (2010). В работе представлена классификация лексико-се-

мантической группы слов растительной лексики эвенского языка, определены способы и модели образования растительных наименований в эвенском языке, дан их лингвистический анализ.

Объектом специального изучения стали якутские заимствования в эвенском языке в диссертации Степаниды Николаевны Саввиновой (2010), в которой впервые описаны особенности адаптации якутских слов, вошедших в лексический состав эвенского языка, выявлены их основные семантические группы. В результате сбора и систематизации материала собрана картотека, в которой отражены особенности семантической, фонетической и грамматической адаптации яку-тизмов в эвенском языке.

В условиях усиливающихся процессов ассимиляции и девальвации исчезающих языков коренных малочисленных народов Севера острее ставится задача трансляции в полном объеме родного языка будущим поколениям. В целях документации собранного языкового материала сектором подготовлен к печати вариант «Эвен-ско-русского словаря» общим объемом 60 п.л., который составлен на основе ранее изданных словарей, материалов экспедиций и является наиболее полным сводом лексики эвенского языка. При разработке словаря впервые составлена электронная база данных наиболее полного свода лексики эвенского языка.

Научные исследования по фольклору эвенов в настоящее время являются только прерогативой ИГИиПМНС СО РАН. В институте сложились определенные традиции по собиранию и изучению устного народного творчества эвенов. Объемные эвенские эпические тексты, собранные у охотских эвенов в 1930-е гг. Н.П. Ткачиком, были подготовлены и опубликованы В.Д. Лебедевым в г. Якутске в 1986 г. Отдельные тексты эвенских нимканов были записаны В.Д. Лебедевым, В.А. Роббеком, Х.И. Дуткиным, А.А. Даниловой и другими исследователями.

Особый вклад в изучение эвенского фольклора внесен Жанной Карувной Лебедевой, известной сравнительно-историческими и типологическими исследованиями, - «Архаический эпос эвенов» (1981) и «Эпические памятники народов Крайнего Севера» (1982).

Сегодня сотрудники сектора продолжают собирательскую работу, фиксируя фольклор ежегодными специализированными экспедициями, готовят к публикации фольклорные материалы и ведут иссле-

дования вариантов текстов, сюжетов, мотивов и образов устного народного творчества эвенов, а также их текстологический и сравнительный анализ.

В 2014 г. защитила диссертацию на тему «Эпическая традиция эвенов в контексте духовной культуры и быта кочевого народа (конец XIX - начало XXI вв.)» Валентина Алексеевна Петрова. В работе впервые освещаются в новом ракурсе до сих пор недостаточно исследованные вопросы, такие, как особенности личностных психоэмоциональных, творческих состояний исполнителей эвенского эпоса, характер их аудитории, специфика искусства скази-тельства и сказывания. Автор вводит в научный оборот обширный полевой материал.

Сектором эвенской филологии подготовлены к печати три эвенских тома 60-томной серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» - «Мифы, предания, легенды эвенов», «Сказки эвенов», «Эпос эвенов». В сформированных вариантах томов представлены инедиты, неопубликованные образцы фольклора эвенов. Проведена классификация материала по жанрам - выделены мифы, легенды, предания, сказки, эпос. К каждому тому подготовлен научный аппарат (примечания, комментарии, словари и др.). Впервые будут опубликованы сказочные и несказочные фольклорные материалы, записанные в разных местах локального проживания эвенов Якутии, Магаданской области, Хабаровского края и других регионов России. В настоящее время проводятся работы по составлению словаря имен персонажей эвенского фольклора (С.Н. Саввино-ва, Е.В. Нестерова).

За последние пять лет сотрудниками сектора эвенской филологии изданы пять монографий в издательстве «Наука» г. Новосибирска, три авто-

реферата, состоялись защиты трех диссертаций в Москве и Санкт-Петербурге, опубликованы около 140 научных статей, более 40 из них - в журналах, рекомендованных ВАК.

Сотрудники сектора за последние годы выиграли и реализовали три гранта РГНФ, проект DobeS «Документация диалектного и культурного разнообразия эвенов Сибири» совместно с Институтом эволюционной антропологии им. Макса Планка (г. Лейпциг, Германия). В рамках Государственной целевой программы «Сохранение, изучение и развитие государственных и официальных языков в РС (Я) на 2012-2016 гг.» проведены четыре экспедиции в места компактного проживания эвенов. Научные сотрудники ведут преподавательскую деятельность в ВУЗах и ССУЗах республики. Ими разработан эвенско-русский разговорник, учебник по эвенскому языку для студентов кафедры северной филологии СВФУ им. М.К. Аммосова, свод эвенских имен, ведется цикл радиопередач «Голоса тундры и тайги» о музыкальной культуре и фольклоре народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.

Итак, в изучение эвенского языка и фольклора огромный вклад внесли известные российские ученые. В последние десятилетия изучением эвенского языка активно занимаются и исследователи из Якутии, их перу принадлежат многочисленные работы, в которых рассматриваются различные проблемы эвеноведения. В настоящее время сектор эвенской филологии, продолжая традиции предшественников, особое внимание сосредотачивает на наименее разработанных аспектах изучения эвенского языка в области грамматики, диалектологии, лексикологии, лексикографии и фольклористики.

S.I. Sharina

The contribution of the Yakut researchers in the study of the Even language

The article provides an overview of the study Even language, since the XVII century. Particular attention is paid to the work undertaken by researchers from Yakutia, since the 50th of the XX century to our time. It revealed a significant contribution to the Yakut scientists in the study of grammar, dialectology, lexicology, lexicography and folklore Even language.

Keywords: Even language, learning, grammar, dialectology, lexicology, lexicography and folklore.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.