Научная статья на тему '"Винаявасту" о лекарствах и продуктах для буддийских монахов'

"Винаявасту" о лекарствах и продуктах для буддийских монахов Текст научной статьи по специальности «Ветеринарные науки»

CC BY
222
37
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Гуманитарный вектор
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ИСТОРИЯ МЕДИЦИНЫ / ТИБЕТСКАЯ МЕДИЦИНА / ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ / ВИНАЯ / "ВИНАЯВАСТУ" / "РАЗРЕШЁННЫЕ ЛЕКАРСТВА" / HISTORY OF MEDICINE / TIBETAN MEDICINE / SOURCE STUDY / VINAYA / "VINAYAVASTU" / "ALLOWED MEDICINES"

Аннотация научной статьи по ветеринарным наукам, автор научной работы — Жабон Юмжана Жалсановна

Древние сведения «Винаявасту» о лекарственных средствах приобретают особую актуальность в современных условиях дифференциации и интеграции разных типов научного знания, расширяют круг информативных источников. Основной целью данного исследования является источниковедение. Потому автор использует традиционный метод источниковедческого анализа, заключающийся в выявлении структуры, содержания текста. При изложении сведений источника применён компаративный подход сопоставление общих и специфических аспектов древнеиндийской и тибетской буддийской монашеской общины в их приёме лекарств и продуктов питания. Из них основное внимание уделяется «разрешённым лекарствам», или «четырём видам лекарств», лично предписанным Буддой: лекарства, разрешённые для приёма до полудня (тиб. dus su rung ba/санскр. yama-kalika); в любое время в течение одного дня (тиб. thun tshod du rung ba/ санскр. yava-kalika); в течение семи дней (тиб. zhag bdun pa/санскр. saptaka-kalika) и в течение всей жизни (тиб/tsho ba'i bar du bcang ba/санскр. yavaj-jTvika). Делается вывод о том, что тибетская монашеская община успешно адаптировала индийские продукты и лекарства, предписанные Виная. Но наряду с этим, исходя из своих географических и суровых климатических условий проживания, заменила некоторые из них на традиционные тибетские продукты питания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Vinayavastu''"s Food and Drug Administration

Ancient medical evidences of the "Vinayavastu" have a special importance in modern conditions of differentiation and integration of different types of scientific knowledge; it expands the range of informative sources. The main purpose of this research is the source study. The author uses the traditional method of source analysis, which consists in revealing the structure and content of the text. In presenting of the "Vinayavastu" data a comparative approach is applied, i. e. a comparison of the general and specific aspects of taking of medicines and food in the ancient Indian and Tibetan Buddhist monastic community. Of these medicines and food, the focus is on "allowed medicines" or "four types of medicines" (sman rnam pa bzhi), personally prescribed by the Buddha: medicines that are allowed to be taken before noon (тиб. dus su rung ba/ санскр. yama-kalika); at any time during one day (тиб. thun tshod du rung ba/ санскр. yava-kalika); for seven days (тиб. zhag bdun pa/ санскр. saptaka-kalika) and during the life (тиб. 'tsho ba'i bar du bcang ba/ санскр. yavaj-jTvika). We conclude that the Tibetan monastic Sangha successfully adapted Indian products and medicines of Vinaya. However, along with this, based on their geographical and severe climate living conditions, they replaced some of them with traditional Tibetan food.

Текст научной работы на тему «"Винаявасту" о лекарствах и продуктах для буддийских монахов»

http://www.zabvektor.com

ISSN 2542-0038 (Online) ISSN 1996-7853

УДК 93/94 (093) (515)

Юмжана Жалсановна Жабон,

кандидат исторических наук, Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН (670047, Россия, г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6), e-mail: yumzhan@gmail.com

«Винаявасту» о лекарствах и продуктах для буддийских монахов

Древние сведения «Винаявасту» о лекарственных средствах приобретают особую актуальность в современных условиях дифференциации и интеграции разных типов научного знания, расширяют круг информативных источников. Основной целью данного исследования является источниковедение. Потому автор использует традиционный метод источниковедческого анализа, заключающийся в выявлении структуры, содержания текста. При изложении сведений источника применён компаративный подход - сопоставление общих и специфических аспектов древнеиндийской и тибетской буддийской монашеской общины в их приёме лекарств и продуктов питания. Из них основное внимание уделяется «разрешённым лекарствам», или «четырём видам лекарств», лично предписанным Буддой: лекарства, разрешённые для приёма до полудня (тиб. dus su rung Ьа/санскр. yama-kalika); в любое время в течение одного дня (тиб. thun tshod du rung ba/ санскр. yava-kalika); в течение семи дней (тиб. zhag bdun ра/санскр. saptaka-kalika) и в течение всей жизни (тиб/tsho ba'i bar du bcang ba/санскр. yavaj-jTvika). Делается вывод о том, что тибетская монашеская община успешно адаптировала индийские продукты и лекарства, предписанные Виная. Но наряду с этим, исходя из своих географических и суровых климатических условий проживания, заменила некоторые из них на традиционные тибетские продукты питания.

Ключевые слова: история медицины, тибетская медицина, источниковедение, Виная, «Винаявасту», «разрешённые лекарства»

Введение. Виная индийской буддийской школы Муласарвастивада (MQlasarvastiva-da), линии преемственности которой придерживается монашеская традиция тибетского буддизма, является самой крупной из шести сохранившихся коллекций Винаи1 - свода буддийской монашеской дисциплины и монастырской жизни. Текст Муласарвастивада-ви-ная был переведён с санскрита на тибетский язык в IX веке, и его современное изучение, начиная с большой обзорной статьи основоположника научной тибетологии Чома де Кёрёши [3], продолжается и по настоящее время [2; 4; 6].

Большой интерес учёных вызывает также литературное наследие Винаи и других пяти индийских буддийских школ. Эти работы носят как общий обзорный характер [5; 9], в них отображено исследование отдельных текстов Виная [12; 14] или его аспектов [15]. Появляются переиздания в новом цифровом формате некоторых из классических работ прошлого столетия [13].

Литература Виная тибетского буддийского канона состоит из восьми текстов и занимает, например в Дерге Кангьюре, тринадцать томов. Они расположены по системе, которая

1 Существуют также коллекции Винаи Сарвасти-вада (Sarvastivada), Дхармагуптака (Dharmaguptaka), Махишасака (MahTsasaka), Пали (Pali) и Махасангика (Mahasagika).

© Жабон Ю. Ж., 2018

на тибетском языке получила название «Дул-ва-лунде-ши» (тиб. ЮШ Ьа 1ипд sde bzhi/сaнс-кр. Са^ап Vinayagama), или «Четыре класса писаний Винаи»:

1. «Винаявасту» - «Основы монашеской дисциплины» (тиб. Ьа gzhi/ санскр. Vinaya-vastu).

2. «Виная-вибханга» - «Полное описание монашеской дисциплины» (тиб. ЮШ Ьа гпат byed/сaнскр. Vinaya-vibhahga) из четырёх текстов.

3. «Виная-кшудрака-васту» - «Основы по второстепенным вопросам монашеской дисциплины» (тиб. ЮШ Ьа phran tshegs kyi gzhi/ санскр. Vmaya-ksudraka-vastu).

4. «Виная-уттара-грантха» - «Священные писания по монашеской дисциплине» (тиб. Ьа gzhung Ь1а та/санскр. Vinaya-ut-tara-grantha) из двух текстов2.

Объектом нашего исследования является «Винаявасту» - первый из восьми текстов раздела Виная. Он представляет собой компендиум из четырёх больших томов [ка (1 Ь1-311 а6), №а (1 Ь 1-317а.7), ga (1 Ь 1-293а6) и nga (1 Ь 1-302а5)], состоящих в целом из

2 A Catalogue-Index of the Tibetan Buddhist Canons (Bka-gyur and Bstan-gyur) / Ui Hakuju [et al.]. - Sendai: Tohoku Imperial University, 1934. - P. 1-2; Palpung Tai Situ Chokyi Jungne / Derge Kangyur [et al.]. - Delhi: Delhi kar-mapae chodhey gyalwae sungrab partun khang, 1976-1979. P. 11-18.

169

ста девяти разделов (bam po). Данный текст был переведён с санскрита на тибетский язык кашмирскими учёными Сарваджня-девой (Sarvajnadeva) и Дхармакарой (Dharmakara), индийским наставником Видьякара-прабхой (Vidyakaraprabha) и тибетским переводчиком Бенде Пелкьи Лхунпо (Ban de dpal gyi Ihun po). Позже текст был повторно выверен и отредактирован Видьякара-прабхой и Бенде Пелцеком (Ban de dpal brtsegs).

Текст «Винаявасту» преимущественно состоит из сотен дидактических повествований раннего буддийского монашества, его социальной и культурной жизни, и содержит семнадцать видов наставлений, данных лично Буддой Шакьямуни по основам монашеской дисциплины. В книгу входит одно наставление для принятия монашеских обетов, девять наставлений для соблюдения уже полученных обетов, семь наставлений для очищения нарушенных обетов. Однако по предмету повествования все эти наставления сгруппированы в отдельные тематические главы, составляющие семнадцать дисциплинарных основ (тиб. 'dul ba gzhi bcu bdun/ санскр. vinaya-vastu-sapta-dasaka)1. В частности, они носят следующие названия:

1. «Правраджья-васту» о принятии монашества (тиб. rab tu byung ba'i gzhi/санскр. pravrajya-vastu).

2. «Пошадха-васту» о восстановлении и очищении обетов в период полнолуния и новолуния (тиб. gso sbyong gzhi/санскр. posad-ha-vastu).

3. «Праварана-васту» о снятии запретов, приглашении других монахов после окончания летнего ретрита (тиб. dgag dbye'i gzhi/ санскр. pravarana-vastu).

4. «Варша-васту» о летнем ретрите в сезон дождей (тиб. dbYar gyi gzhi/санскр. varsa-vastu).

5. «Чарма-васту» об использовании сандалий и других предметов, сделанных из шкуры, кожи (тиб. ko wags kyi gzhi/санскр. car-ma-vastu).

6. «Бхайшаджья-васту» о медицине (тиб. sman gyi gzhi/санскр. bhaisajya-vastu).

7. «Чивара-васту» об одеянии, материалах для одежды (тиб. gos kyi gzhi/санскр. clvara-vastu).

8. «Катхина-васту» об изготовлении предметов одеяния катхина (тиб. sra brkyang gi gzhi/санскр. kathina-vastu).

1 О структуре «Винаявасту» различных буддийских школ см.: Frauwallner E. The Earliest Vinaya and the Beginnings of Buddhist Literature. - Roma: Is.M. E. O., 1956. - Pp. 172-207.

Гуманитарный вектор. 2018. Т. 13, № 1

9. «Каушамби-васту» о спорах монахов в Каушамби (тиб. Ko sham bi'i gzhi/санскр. Kausämba-vastu).

10. «Карма-васту» о процедурах относительно провинившихся монахов (тиб. las kyi gzhi/санскр. karma-vastu).

11. «Пандулохитака-васту» о монастырских дисциплинарных мерах в отношении монахов, как, например, Пандука и Лохитака (тиб. dMar ser can gyi gzhi/санскр. Päulohita-ka-vastu).

12. «Пудгала-васту» о поведении монаха Удайи (тиб. gang zag gi gzhi/ санскр. pudga-la-vastu).

13. «Паривасика-васту» об испытаниях для провинившихся монахов (тиб. spo ba'i gzhi/санскр. pariväsika-vastu).

14. «Пошадха-стхапана-васту» об отлучении монаха от церемонии восстановления и очищения обетов (тиб. gso sbyong bzhag pa'i gzhi/санскр. posadha-sthäpana-vastu).

15. «Шаянасана-васту» о месте для сна, жильё (тиб. gnas mal gyi gzhi/санскр. sayanäsana-vastu).

16. «Вивада-васту» о проведении диспутов (тиб. rtsod pa'i gzhi/санскр. viväda-vastu).

17. «Сангха-бхеда-васту» о расколе в Сангхе (тиб. dge 'dun gyi dbyen gyi gzhi/санскр. saghabheda-vastu)2.

Из них здесь ограничимся лишь рассмотрением шестой главы или «Бхайшаджья-ва-сту», которая представляет собой медицинскую основу монашеской дисциплины. Эта глава занимает значительный объём «Винаявасту»: с конца 22-го раздела 1-го тома (с листа 277b, том ka: 1 b-311 a), весь второй том (kha, 1b-317a) и до начала 60-го раздела третьего тома (до 50 листа, том ga, 1 b.1-293a).

Методология и методы исследования.

При изложении сведений этой медицинской главы «Винаявасту» применён компаративный подход - сопоставление общих и специфических аспектов древнеиндийской и тибетской буддийской монашеской общины в их приеме лекарств и продуктов питания.

Результаты исследования и их обсуждение. Основной темой «Бхайшаджья-васту» являются правила, касающиеся пищевых продуктов и лекарственных средств, разрешённые монахам. В частности, сведения о правилах приёма лекарств приводятся в самом начале данной главы (227b) и вкратце предварены следующим четверостишием:

2 Более подробно об этих 17 основах см.: Frauwallner E. The Earliest Vinaya and the Beginnings of Buddhist Literature. - Roma: Is.M. E. O., 1956. - P. 70-121.

«Относительно лекарств: разрешённые [лекарства],

[Приём] жира, лекарство от сыпи, глазных болезней,

ментального расстройства, [лекарства для] Пилинды и

Реваты, кислая похлёбка». Что подразумевается здесь под «разрешёнными [лекарствами]» (тиб. rjes su gnang/ санскр. anujñata)? В повествовании говорится, что когда Будда находился в саду «Джета-вана» Анатхапиндады в Шравасти, то заметил, что из-за осенних заболеваний монахи бледны и ослаблены. Тогда Будда разрешил монахам индивидуально принимать «четыре вида лекарств» (sman rnam pa bzhi): лекарства, разрешённые для приёма до полудня, в любое время в течение одного дня, в течение семи дней и в течение всей жизни.

В те лекарства, которые разрешается принимать от рассвета до полудня (тиб. dus su rung Ьа/санскр. yäma-kälika), согласно «Бхайшаджья-васту», входят такие продукты, как паста или сироп ('de gu), варёный рис ('bras chan), тёплая пища в виде кашицы (zan dron), мясо (sha), жареные лепёшки (snum khur). Причём в тибетской традиции здесь дополнительно называются ячмень (nas), зерновые культуры ('bru), фрукты (shin tog), йогурт (zho), молоко ('o ma), пахта (dar ba) и т. д. Все эти продукты считаются базовой пищей для буддийских монахов, их относят к лекарствам, которые устраняют «болезнь голода». Примечательно отметить здесь включение в монашеский рацион традиционных тибетских молочных продуктов, указывающих на «стойкость пищевых предпочтений» тибетцев. Согласно этнографам, изучение основных пищевых моделей народов, в свою очередь, становится важным источником знаний об их этнической истории [1, с. 10-17].

Группу лекарств, «разрешённых для приёма в течение одного дня» (тиб. thun tshod du rung ba/санскр. yäva-kälika), представляют восемь видов плодов и фруктов (яблоки, банан, виноград и т. д.). Поскольку монахам запрещается принимать твёрдую пищу после полудня, то им разрешено пить фруктовый сок в любое время в течение дня. Такой сок или напиток должен быть приготовлен из тщательно измельчённых фруктов и плодов, без какой-либо мякоти или грубых частичек. Причём их нельзя хранить более одного дня, иначе это может привести к небольшой ферментации, а забродившие продукты категорически запрещены монахам. В тибетских текстах к продуктам этой категории, наряду

с плодами и фруктами, относят все продукты питания, входящие в состав «четырёх видов лекарств», но в жидкой консистенции. Например, из лекарств, «разрешённых до полудня», описана жидкая кашица из цампы (rtsam thang) - традиционной тибетской пищи, приготовленной из поджаренной ячменной муки. Из «семидневных лекарств» - жидкая патока (bu ram gyi khu ba), а из «пожизненных лекарств» - сок «трёх плодов» (a ru ba ru skyu ru gsum gyi khu ba), а именно сок миробалана хебула, миробалана беллерического и эмбли-ки. Некоторые продукты нужно принимать в вечернее время, ещё до появления звезд на небе, а другие - до наступления рассвета, ни раньше ни позже. Иначе это будет расцениваться как нарушение. Подчёркивается, что все напитки этого периода должны быть очень жидкие (shin tu sla ba), разбавлены водой (chus btab pa), тщательно процежены (tshags kyis btsags pa) и т. д. Согласно традиции, продукты этой категории называются лекарством, поскольку они утоляют жажду, или, как буквально сказано, «исцеляют болезнь жажды» (skom pa'i nad sel ba la gtso bor gnang ba'i sman bcas ldan).

В состав следующей группы лекарств, или продуктов, «разрешенных для приема в течение семи дней» (тиб. zhag bdun pa/ санскр. saptaka-kälika), входят сливочное масло, кунжутное масло, чёрная патока, мёд и сахар. Эту пищу монахи должны освящать, и, как очевидно из названия, не более семи дней. К продуктам этой категории «семидневных лекарств» тибетцы также относят сливочное масло (mar), растительное масло ('bru mar), топлёное масло (zhun mar), патоку (phye hwag li khar), пять видов животных жиров (bdud rtsi zhag), в том числе рыбий, свиной и т. д. Данную группу пищевых продуктов называют лекарством, поскольку они предназначены главным образом для лечения болезней ветра, смешанных болезней ветра, слизи и желчи, а также от голода. Но основная эффективность этих продуктов, очевидно, не в их лекарственной ценности в обычном понимании, а в их питательных веществах, способствующих поддержанию и укреплению здоровья монахов.

В качестве лекарств, которые следует принимать в течение всей жизни (тиб. 'tsho ba'i bar du bcang ba/санскр. yävaj-jlvika), даётся перечень из 42 наименований, включающие лекарственные корни, древесину, листья, цветы, плоды, смолы, зольные лекарства, соли и лекарства с вяжущим свойством. Вместе с тем некоторые наименования, как

Гуманитарный вектор. 2018. Т. 13, № 1

например, азадирахта индийская, входят в состав лекарств как из плодов и листьев, так и в состав лекарств с вяжущим свойством. Точно так же и перец длинный, указывающийся как в составе лекарственных плодов, так и смол. И данная группа представляет собой собственно лекарства в обычном понимании. Современные западные лекарства входят в эту же категорию, следовательно, их можно принимать в любое время по мере необходимости.

Заключение. Известно, что Будда не одномоментно установил весь этот свод медицинских правил Виная. Так, «Бхайшаджья-ва-сту» изобилует различными легендами и историями, где Будда от случая к случаю - в ответ на конкретные заболевания некоторых монахов, такие как лихорадка, желудочно-кишечные расстройства, укус змеи, отравления, глазные заболевания - формулирует правила приёма пищи и лекарств. Дарует необходимые средства защиты, соответствующие методы благословения лекарств и освящения пищи, налагает определённые запреты и т. д. Говорит о том, какая пища в качестве милостыни может быть принята, какое пригла-

шение от мирян должно рассматриваться, как готовить продукты, полученные в качестве милостыни, как следует использовать складское помещение для хранения излишеств милостыни. Устанавливает некоторые послабления, исключения из правил для больных монахов. Предписывает монахам самим лечить, ухаживать за больными собратьями и т. д. Более того, уже где-то с середины III века до н. э. монахи и монастыри оказывали медицинскую помощь всем желающим мирянам. И буддийская монашеская община стала практически главным проводником в сохранении, развитии и передаче медицинских знаний в Индии. В этом контексте сведения Винаи о правилах приёма лекарств представляют собой самую раннюю кодификацию этих знаний.

В заключение следует отметить, что тибетская монашеская община, как очевидно, успешно адаптировала индийские продукты и лекарства Виная. Но в то же время, исходя из своих географических и суровых климатических условий проживания, заменила некоторые из них на традиционные тибетские продукты питания.

Список литературы

1. Арутюнов С. А. Основные пищевые модели и их локальные варианты у народов России // Традиционная пища как выражение этнического самосознания. М.: Наука, 2001. 293 с.

2. Berkwitz S. C. South Asian Buddhism: A Survey. New York: Routledge, 2012. 256 p.

3. Csoma de Korosi A. The Analysis of the Dulva // Asiatic Researches, 1836. Vol. 20. Part 1. Pp. 41-94.

4. Dhammadinna S. A. Translation of a Discourse Quotation in the Tibetan Translation of the Mulasarvastivada Vinaya Parallel to Chinese Sayukta-agama Discourse 36 and of the Discourse Quotations in Samathadeva's Abhidharmakosopayika-Tka Parallel to Chinese Sayukta-agama Discourses 39, 42, 45, 46, 55, 56, 57 and 58 // Dharma Drum Journal of Buddhist Studies. 2014. No. 14. Pp. 73-128.

5. Frauwallner E. The earliest Vinaya and the beginning of the Buddhist literature. Rome, 1956.

6. Jampa Tsedroen, BhikuT. Buddhist Nuns' Ordination in the Mulasarvastivada Vinaya Tradition: Two Possible Approaches [Электронный ресурс] // Journal of Buddhist Ethics. 2016. Vol. 23. Режим доступа: http://www.blogs. dickinson.edu/buddhistethics (дата обращения: 30.08.2017).

7. Kieffer-PQlz P. Presuppositions for a Valid Ordination with Respect to the Restoration of the BhikuT Ordination in the Mulasarvastivada Tradition. Dignity & Discipline: Reviving Full Ordination for Buddhist Nuns. Boston: Wisdom Publications, 2010. Pp. 217-225.

8. Kishiro R. A Further Study of Muktaka of the Mulasarvastivada-vinaya: A Table of Contents and Parrallels // The Bulletin of the Association of Buddhist Studies Bukkyo University. 2016. Vol. 21. Pp. 227-283.

9. Prebish C. S. A Survey of Vinaya Literature. Taipei: Jade Scepter Imprint, Jin Luen Pub. House, 1994.

10. Satoshi Hiraoka. The relation between the "Divyavadana" and the Mulasarvastivada vinaya // Journal of Indian Philosophy. 1998. Vol. 26, no. 5. Pp. 419-434.

11. Schopen G. Mulasarvastivada-vinaya. Encyclopedia of Buddhism by Robert E. Buswell editor. New York: Macmillan Reference, 2004. Vol. 2. Pp. 572-573.

12. Sik Hin-tak. Medical Sciences in the Vinaya Piakas: A Study Mainly Based on the Bhesajjakkhandhaka and its Parallel Versions [Электронный ресурс] // XVIIth Congress of the International Association of Buddhist Studies. 2014. Pежим доступа: https://www.iabs2014.univie.ac.at/academic-program/list-of-sections/10-buddhist-science (дата обращения: 30.08.2017).

13. The Book of the Discipline: Vinayapiaka [Электронный ресурс] / translated by I. B. Horner. Pежим доступа: https://suttacentral.net/downloads (дата обращения: 30.08.2017).

14. Wu Juan. Stories of King Bimbisara and His Son Ajatasatru in the CTvaravastu of the Mulasarvastivada-vinaya and Some Svetambara Jaina Texts // Studies in Indian Philosophy and Buddhism. 2014. No. 21. Pp. 21-49.

15. Zysk Kenneth G. Asceticism and Healing in Ancient India: Medicine in the Buddhist Monastery. Delhi: Motilal Banarsidass, 2000.

Статья поступила в редакцию 14.09.2017; принята к публикации 10.10.2017

Библиографическое описание статьи

Жабон Ю. Ж. «Винаявасту» о лекарствах и продуктах для буддийских монахов // Гуманитарный вектор. 2018. Т. 13, № 1. С. 169-174.

Yumzhana Zh. Zhabon,

Candidate of History, Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies Siberian Branch, Russian Academy of Sciences (6 Sakhyanovoy st., Ulan-Ude, 670047, Russia), e-mail: yumzhan@gmail.com

"Vinayavastu'"s Food and Drug Administration

Ancient medical evidences of the "Vinayavastu" have a special importance in modern conditions of differentiation and integration of different types of scientific knowledge; it expands the range of informative sources. The main purpose of this research is the source study. The author uses the traditional method of source analysis, which consists in revealing the structure and content of the text. In presenting of the "Vinayavastu" data a comparative approach is applied, i. e. a comparison of the general and specific aspects of taking of medicines and food in the ancient Indian and Tibetan Buddhist monastic community. Of these medicines and food, the focus is on "allowed medicines" or "four types of medicines" (sman rnam pa bzhi), personally prescribed by the Buddha: medicines that are allowed to be taken before noon (mu6. dus su rung ba/ caHCKp. yama-kalika); at any time during one day (tm6. thun tshod du rung ba/ CaHCKp. yava-kalika); for seven days (mu6. zhag bdun pa/ CaHCKp. saptaka-kalika) and during the life (mu6. 'tsho ba'i bar du bcang ba/ CaHCKp. yavaj-jTvika). We conclude that the Tibetan monastic Sangha successfully adapted Indian products and medicines of Vinaya. However, along with this, based on their geographical and severe climate living conditions, they replaced some of them with traditional Tibetan food.

Keywords: history of medicine, Tibetan medicine, source study, Vinaya, "Vinayavastu", "allowed medicines"

References

1. Arutiunov, S. A. The basic food model and local variations of the peoples of Russia. Traditional food as an expression of ethnic identity. Moscow: Nauka, 2001. (In Rus.)

2. Berkwitz, Stephen C. South Asian Buddhism: A Survey. Routledge, 2012. (In Engl.)

3. Csoma de Korosi A. The Analysis of the Dulva. Asiatic Researches, 1836. Vol. XX. Part I. Pp. 41-94. (In Engl.)

4. Dhammadinna, S. A. Translation of a Discourse Quotation in the Tibetan Translation of the Mulasarvastiva-da Vinaya Parallel to Chinese Sayukta-agama Discourse 36 and of the Discourse Quotations in Samathadeva's Abhidharmakosopayika-Tka Parallel to Chinese Sayukta-agama Discourses 39, 42, 45, 46, 55, 56, 57 and 58. Dhar-ma Drum Journal of Buddhist Studies, no. 14, pp. 73-128, 2014. (In Engl.)

5. Frauwallner, E. The earliest Vinaya and the beginning of the Buddhist literature. Rome, 1956. (In Engl.)

6. Jampa Tsedroen, BhikuT. Buddhist Nuns' Ordination in the MUlasarvastivada Vinaya Tradition: Two Possible Approaches. Journal of Buddhist Ethics, vol. 23, 2016. Web. 30.11.2017. http://www.blogs.dickinson.edu/ buddhistethics/. (In Engl.)

7. Kieffer-Pulz, Petra. Presuppositions for a Valid Ordination with Respect to the Restoration of the BhikuT Ordination in the MUlasarvastivada Tradition. Dignity & Discipline: Reviving Full Ordination for Buddhist Nuns. Boston: Wisdom Publications, 2010: 217-225. (In Engl.)

8. Kishiro Ryoji. A Further Study of Muktaka of the MUlasarvastivada-vinaya: A Table of Contents and Parral-lels. The Bulletin of the Association of Buddhist Studies Bukkyo University, vol. 21, pp. 227-283. 2016. (In Engl.)

9. Prebish, C. S. A Survey of Vinaya Literature. Taipei: Jade Scepter Imprint, Jin Luen Pub. House, 1994. (In Engl.)

10. Satoshi Hiraoka. The relation between the "Divyavadana" and the MUlasarvastivada vinaya. Journal of Indian Philosophy, vol. 26, no. 5, pp. 419-434, 1998. (In Engl.)

11. Schopen, G. MUlasarvastivada-vinaya. Encyclopedia of Buddhism by Robert E. Buswell editor. New York: Macmillan Reference, 2004. Vol. 2. pp. 572-573. (In Engl.)

12. Sik, Hin-tak. Medical Sciences in the Vinaya Piakas: A Study Mainly Based on the Bhesajjakkhandhaka and its Parallel Versions. XVIIth Congress of the International Association of Buddhist Studies. 2014. Web. https:// iabs2014.univie.ac.at/academic-program/list-of-sections/10-buddhist-science/ (In Engl.)

13. The Book of the Discipline: Vinayapiaka / Translated by Horner I. B. Published in 2014 by SuttaCentral. Web. https://suttacentral.net/downloads (In Engl.)

fyMaHMTapHbm BeKTop. 2018. T. 13, № 1

14. Wu Juan. Stories of King Bimbisara and His Son Ajatasatru in the Civaravastu of the Mulasarvastiva-da-vinaya and Some Svetambara Jaina Texts. Studies in Indian Philosophy and Buddhism, no. 21, pp. 21-49, 2014. (In Engl.)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

15. Zysk, Kenneth G. Asceticism and Healing in Ancient India: Medicine in the Buddhist Monastery. Delhi: Motilal Banarsidass, 2000. (In Engl.)

Received: September 14, 2017; accepted for publication October 10, 2017

Reference to the article

Zhabon Yu. Zh. "Vinayavastu'"s Food and Drug Administration // Humanitarian Vector. 2018. Vol. 13, No.1. PP. 169-174.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.