Научная статья на тему 'Виды идиолектов в современном городе (на материале языковой ситуации в Брянске)'

Виды идиолектов в современном городе (на материале языковой ситуации в Брянске) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
204
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ / НАДДИАЛЕКТНАЯ ФОРМА ЯЗЫКА / ОСТАТОЧНЫЕ ДИАЛЕКТНЫЕ ЧЕРТЫ / ИДИОЛЕКТ / LANGUAGE SITUATION / SUPRA-DIALECTAL FORM OF LANGUAGE / REMAINING DIALECT FEATURES / IDIOLECT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кузнецов Виталий Олегович

В статье описана модель языковой ситуации в современном Брянске как типичном городе центральной части Европейской России: сосуществование литературного языка и наддиалектной формы со множеством степеней приближения к литературному языку. Данная модель выявляется на основе видов идиолектов, различающихся степенью насыщенности остаточными диалектными чертами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Types of Idiolects in a Contemporary City (as illustrated by materials from the linguistic situation in Bryansk)

In this article the author describes a language situation model which takes place in modern Bryansk as a typical ordinary town in central Russia: the coexistence of literary language and a supra-dialectal form with multiple levels of proximity to literary language. This model can be discerned through the types of idiolects varying in levels of saturation with remaining dialect features.

Текст научной работы на тему «Виды идиолектов в современном городе (на материале языковой ситуации в Брянске)»

ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2012. № 2

В.О. Кузнецов

ВИДЫ ИДИОЛЕКТОВ В СОВРЕМЕННОМ ГОРОДЕ (на материале языковой ситуации в Брянске)

В статье описана модель языковой ситуации в современном Брянске как типичном городе центральной части Европейской России: сосуществование литературного языка и наддиалектной формы со множеством степеней приближения к литературному языку. Данная модель выявляется на основе видов идиолектов, различающихся степенью насыщенности остаточными диалектными чертами.

Ключевые слова: языковая ситуация, наддиалектная форма языка, остаточные диалектные черты, идиолект.

In this article the author describes a language situation model which takes place in modern Bryansk as a typical ordinary town in central Russia: the coexistence of literary language and a supra-dialectal form with multiple levels of proximity to literary language. This model can be discerned through the types of idiolects varying in levels of saturation with remaining dialect features.

Key words: language situation, supra-dialectal form of language, remaining dialect features, idiolect.

Специалисты по социологии города отмечают, что урбанизация — феномен современности. Ее характерной чертой является рост доли городского населения в основном за счет приезжих из сел и деревень [Казанцев, Светуньков, 2004: 55]. Эти процессы наблюдаются в современном Брянске как типичном современном городе центральной части Европейской России наряду с такими городами, как Смоленск, Курск, Орел, Калуга, Белгород и др. Состав населения их относительно однороден: помимо коренных жителей и приезжих из районов области в нем выделяются приезжие из других регионов России и республик бывшего СССР, процент которых по сравнению с другими регионами России незначителен. Данный демографический аспект в описании современного города тесно связан с социолингвистическим аспектом, являющимся в данной статье ключевым.

Для формирования теоретической базы проведенного исследования потребовалось рассмотрение следующих вопросов: языковая ситуация, наддиалектная форма в составе русского национального языка, идиолект как статическая и динамическая структура.

Понятие «языковая ситуация» предполагает две основные проблемы: государственный язык и другие языки государства; общелитературный язык и диалект. Первая проблема связана с вопросами язы-

90

ковой политики и языкового планирования; вторая — с изменением соотношения литературного языка и диалекта, а также образованием промежуточной наддиалектной формы. Для достижения целей данной статьи актуальна вторая проблема.

Термин «наддиалектная форма языка» восходит к трудам М.М. Гухман. Он широко используется в лингвистике и обозначает, во-первых, один из основных признаков литературного языка [Гухман, 1990: 270], во-вторых, промежуточный языковой слой, сочетающий черты литературного языка и остаточные диалектные явления.

В современной русистике актуален вопрос о развитии наддиалектной формы как промежуточного слоя русского языка. Р.И. Аване-сов на V Съезде славистов в 1963 г. изложил концепцию русского национального языка, включающего две разновидности: литературный язык с его многочисленными ответвлениями, письменной и устной формами и диалектный язык в его территориальном варьировании [Аванесов, 1963: 253-254]. На основании исследований, проведенных в 30-40-х гг. XX в., ученый выделял «передовой слой» говора [Аванесов, 1949: 27]. Идеи Р.И. Аванесова получили развитие в ряде работ 60-70-х гг. (см., например: [Баранникова, 1967; Русский язык и советское общество, 1968; Пауфошима, 1978] и др.). В указанных трудах отмечается многослойность современных русских говоров, изменение исконного диалекта, происходящее постепенно, по мере вовлечения носителей говора в разные сферы производственной деятельности, получения ими образования, развитием радио, а позднее — телевидения.

В последнее время вопрос о наддиалектной форме русского языка обсуждался на конференциях по русской диалектологии, проводимых Институтом русского языка им. В.В. Виноградова РАН (2004, 2006, 2009 гг.). В докладах Е.А. Брызгуновой сформулированы основные признаки наддиалектной формы: общепонятность и множественность степеней приближения к литературному языку.

Наддиалектная форма включает остаточные диалектные черты, которые обладают понятностью для носителей русского языка из разных регионов, т.е. эти черты не мешают пониманию речи. Наиболее устойчивыми являются остаточные диалектные черты, сосредоточенные в области произношения (например, диссимилятивное аканье), что обусловлено взаимосвязью компонентов произношения в составе артикуляционной базы говора и повторяемостью их в потоке речи. Меньшей устойчивостью обладают грамматические и лексические остаточные диалектные явления, что связано с возможностью замены этих компонентов. В области грамматики в наддиалектную форму могут проникнуть отдельные диалектные предлоги, суффиксы, употребления глагольных видов, порядок слов. Диалектный слой лексики сужает свои функции, относительно легко дополняется

91

общелитературной, профессиональной, разговорной лексикой и переходит в пассивный запас. Лексико-грамматические остаточные диалектные черты в речи носителя наддиалектной формы большей частью проявляются в домашнем языке, т.е. при сужении социальных функций языка (общении в кругу семьи, знакомых) [Брызгунова, 2007: 80-81].

Остаточные диалектные черты, представленные в регионах России, в целом перечислимы, их можно представить в дву- и трехчленных оппозициях: например, сдвинутость фокуса артикуляции гласных вперед или назад по сравнению с литературным языком (трехчленная оппозиция); [у] фрикативный и [г] взрывной (двучленная оппозиция). При этом возможна детализация этих черт в сторону увеличения. В конкретном городе (области) будет свой набор остаточных диалектных черт: например, диссимилятивное аканье в разной степени выраженности, характерное для Брянска, Смоленска, Курска, будет редкостью для Архангельска.

Второй признак наддиалектной формы — множественность степеней приближения к литературному языку — связан с различной степенью насыщенности речи того или иного говорящего остаточными диалектными чертами. Среди данных степеней в наиболее обобщенном виде можно выделить большую, среднюю и малую. Внутри указанного членения возможны более подробные градации, например, малая — наименьшая — незначительная степени насыщенности. В связи с этим для анализа наддиалектной формы актуально понятие «идиолект»1.

В Лингвистическом энциклопедическом словаре В.А. Виноградов определяет идиолект как «совокупность формальных и стилистических особенностей, свойственных речи отдельного носителя данного языка» [Виноградов, 1990: 171]. Идиолекты носителей наддиалектной формы могут иметь как статическую, так и динамическую структуру, что большей частью зависит от возраста говорящего, уровня образования и др. Например, динамическая структура характерна для идиолектов школьников, статическая — в основном для идиолектов пожилых людей. Движение идиолекта также может наблюдаться в непривычной ситуации, когда говорящий напряжен (ситуация интервью, защита диссертации, отбор следователем образцов голоса и звучащей речи у фигурантов и др.). Например, в напряженной речи девушки в начале доклада по диссертации наблюдается небольшая сдвинутость гласных назад. Но уже к концу доклада, в ответах оп-

1 В современной лингвистике при описании индивидуальных особенностей речи говорящих также используются близкие термины «языковая личность» и «речевой портрет». Выбор термина «идиолект» обусловлен тем, что он, в отличие от этих терминов является, по нашему мнению, более нейтральным и в наибольшей степени наполненным лингвистическим содержанием.

92

понентам, т.е. по мере освоения ситуации и обретения уверенности, речь этой девушки сближается с литературной.

Для выявления специфики языковой ситуации в Брянске проводился анализ временного среза не менее 50 лет. Точкой отсчета являлось описание архаического слоя брянских говоров, представленное в фундаментальном исследовании русских диалектов — монографии К.Ф. Захаровой и В.Г. Орловой «Диалектное членение русского языка» (М., 1970), в ее основе лежит материал 50-х гг. ХХ в. Этот временной срез сопоставлялся с современной языковой ситуацией в Брянске, т.е. с современным срезом — речью представителей различных социальных слоев населения Брянска начала XXI в. Сопоставление срезов показало, что в речи города большей частью не сохранились архаические явления (например, яканье), в основном в ней наблюдаются следующие наиболее устойчивые остаточные диалектные черты:

1) остаточные диалектные черты, сосредоточенные в области произношения:

• сдвинуто сть фокусов артикуляции гласных и согласных вперед;

• уменьшение степени мускульной напряженности согласных;

• более мягкое примыкание согласного к гласному и гласного к согласному;

• уменьшение контрастности гласных по длительности в ударных и безударных слогах в соответствии с формулой Потебни;

• диссимилятивное аканье;

• еканье (при варьировании с иканьем);

• произнесение фрикативного согласного [у] и его чередование с [х] в конце слова;

• произнесение [у] и в конце слова и слога;

• произнесение твердого / полумягкого согласного [ч];

2) остаточные диалектные черты, сосредоточенные в области грамматики:

• использование конструкции с предлогом с в случаях типа приехал с города в соответствии конструкциям с предлогом из;

• окончание -т' в форме 3-го лица глаголов настоящего времени ед. и мн. ч.: носи[т'], нос'а[т'];

• распространение личных форм глагола лечь, образованных от основы ляж: ляжу, ляжешь, ляжут, ляжь;

• ударение на основе в формах глаголов прошедшего времени ж. р.: брала;

• формы вин. п. ед. ч. с ударением на окончании у существительных ж. р. типа руку;

3) остаточные диалектные черты, сосредоточенные в области лексики: слова бурак, как/что зря, корец, нагинаться, подженишник и др.

93

Перечисленные черты по-разному представлены в речи различных социальных слоев населения Брянска. Так, в речи приезжих из районов Брянской области (особенно юго-западных) наблюдается наибольшее количество остаточных диалектных черт с разной степенью диалектной окраски. В речи молодого поколения, врачей, технической интеллигенции, студентов негуманитарных вузов количество остаточных диалектных черт уменьшается. Речь преподавателей, журналистов либо характеризуется диалектными фонетическими чертами со слабой диалектной окраской, либо в целом является литературной. В соответствии с тем, в какой мере насыщены идиолекты остаточными диалектными чертами, можно выделить четыре обобщенных вида идиолектов горожан:

1) идиолекты, не насыщенные остаточными диалектными чертами (идиолекты, относящиеся к общелитературной речи);

2) идиолекты, насыщенные остаточными диалектными чертами в малой степени;

3) идиолекты, насыщенные остаточными диалектными чертами в средней степени;

4) идиолекты, насыщенные остаточными диалектными чертами в большой степени.

Перечисленные виды идиолектов соотносятся с различными степенями приближения к общелитературному языку2.

Так, изученный нами идиолект ведущего одного из брянских телеканалов относится к общелитературной речи, поскольку в целом ведущий владеет литературным языком в области грамматики, лексики и произношения.

Примером идиолекта, насыщенного остаточными диалектными чертами в малой степени, является идиолект депутата Брянского горсовета, бывшего школьного учителя. Его речь максимально приближена к общелитературному языку, однако в ней наблюдаются остаточные диалектные фонетические черты незначительной степени выраженности (например, сдвинутость фокусов артикуляции гласных и согласных вперед). В эмоциональных фрагментах речи эти черты усиливаются.

К идиолектам, насыщенным остаточными диалектными чертами в средней степени, можно отнести идиолект врача одной из больниц Брянска. В его идиолекте наряду с чертами, характерными для общелитературного языка, наблюдаются оглушение согласного [г] в [х] в конце слова; полумягкий согласный [ч^]; уменьшение степени мускульной напряженности согласных, степень выраженности ко-

2 В статье при анализе речи информантов используется синоним термина «литературный язык» «общелитературный язык» (а также производные от него термины «общелитературная речь», «общелитературные черты»), поскольку в их речи при соответствии некоторых черт норме в основном отсутствуют выразительность, четкость, ясность, которые свойственны литературному языку.

94

торых незначительна. Лексика и грамматика в целом соответствуют общелитературному языку.

Примером идиолекта, насыщенного остаточными диалектными чертами в большой степени, может служить идиолект сотрудника брянской таможни, уроженца одного из юго-западных районов Брянской области. В его речи наблюдаются следующие остаточные диалектные фонетические и грамматические черты (например, фрикативный согласный [у]; диссимилятивное аканье; согласный перед гласным и в конце слога и слова; окончание -т' в форме 3-го лица глаголов; ударение на основе в формах глаголов прошедшего времени ж. р.), а также диалектная лексика (например, «бурак», «как зря»). Степень выраженности этих черт высока.

Приведенные примеры идиолектов отражают различные степени приближения к общелитературному языку: общелитературная речь — речь, приближающаяся к общелитературной — речь, близкая к общелитературной — речь, удаленная от общелитературной. Перечисленные степени наглядно представлены в гистограммах идиолектов, условно отражающих соотношение общелитературных и остаточных диалектных черт (рис. 1):

Идиолект, относящийся к общелитературной речи

Идиолект, насыщенный остаточными диалектными чертами в малой степени

100% 80% 60% 40% 20% 0%

фонетика грамматика лексика

Идиолект, насыщенный остаточными диалектными чертами в средней степени

100% 80% 60% 40% 20% 0%

фонетика грамматика лексика

Идиолект, насыщенный остаточными диалектными чертами в большой степени

100% 80% 60% 40% 20% 0%

фонетика грамматика лексика ] общелитературные черты

100% 80% 60% 40% 20% 0%

НЬ

фонетика грамматика лексика I остаточные диалектные черты

Рис. 1. Гистограммы идиолекта, относящегося к общелитературной речи, и идиолектов, в разной степени насыщенных остаточными диалектными чертами

95

Различные степени приближения к общелитературному языку также наблюдаются в изученных нами идиолектах брянских школьников, а также лиц, находящихся под следствием (в дальнейшем называемых «фигурантами»).

В речи фигурантов, как правило, отсутствуют архаические признаки диалекта, в ней наблюдаются остаточные диалектные черты различной степени выраженности. При этом степень их выраженности в идиолекте каждого фигуранта большей частью зависит от эмоционального состояния. Так, например, степень выраженности такой черты, как сдвинутость фокусов артикуляции гласных вперед по сравнению с общелитературным произношением, в активном эмоциональном состоянии, как правило, усиливается. Остаточные диалектные признаки в силу различной степени выраженности могут рассматриваться в качестве весомых идентификационных признаков.

Идиолекты школьников обладают динамической структурой, поскольку они изменяются в течение обучения в школе. В связи с этим они наиболее ярко показывают изменение в соотношении остаточных диалектных явлений и общелитературных черт, т.е. движение от диалекта к общелитературному языку. Как правило, идиолекты младших школьников в большей степени насыщены остаточными диалектными чертами, чем идиолекты старшеклассников. Наглядно движение от диалекта к общелитературному языку на протяжении школьного обучения показывают гистограммы идиолектов школьников разного возраста (рис. 2):

Идиолект школьника младшего возраста

Идиолект школьника среднего возраста

Идиолект школьника старшего возраста

100%-80%-60%-40% 20% 0%-

щ-щ-

100%-80% 60%-40% 20% 0%

100%-80%-60%-40%-20%-0%

фонетика грамматика лексика фонетика грамматика лексика фонетика грамматика лексика

I I общелитературные черты ^Н остаточные диалектные черты

Рис. 2. Гистограммы идиолектов школьников разных возрастных групп

Как отмечалось в начале статьи, в составе населения Брянска и других городов центральной части Европейской России также выделяется относительно небольшое количество приезжих из других регионов России и республик бывшего СССР.

Идиолекты приезжих из других регионов России, родным языком которых является русский, можно соотнести с еще одним видом идиолектов — идиолектами с наслоением остаточных диалектных

96

черт. Для таких носителей наддиалектной формы в значительной степени характерны нивелирование остаточных черт региона, откуда говорящий приехал, и адаптация к местной речи. Эти идиолекты также могут быть в различной степени приближены к общелитературному языку.

Примером может послужить идиолект женщины, проживающей в Брянске последние 12 лет, однако ее артикуляционная база сложилась в Сибири. Ее речь близка к общелитературной, однако в ней выделяются остаточные черты сибирской артикуляционной базы (например, сдвинутость фокусов артикуляции гласных назад), которые постепенно нивелируются (по наблюдениям автора в течение 10 лет). В ее речи также наблюдается черта, характерная для южнорусских говоров, — оглушение согласного [г] на конце слова в [х]. Лексика и грамматика в ее речи в целом соответствуют общелитературному языку. Структуру ее идиолекта можно представить в виде гистограммы (рис. 3):

100% 80% 60% 40% 20% 0%

] общелитературные черты

остаточные диалектные черты «своего» региона

остаточные диалектные черты, усвоенные в Брянске

фонетика грамматика лексика Рис. 3. Гистограмма идиолекта с наслоением остаточных диалектных черт

В речи приезжих из республик бывшего СССР не наблюдаются остаточные диалектные явления, однако в той или иной мере присутствуют черты иноязычного акцента. У детей черты иноязычного акцента в основном имеют динамическую природу, а у взрослых преобладает статическая структура акцента. Насыщенность речи приезжих школьников такими чертами большей частью зависит от того, на каком языке говорят дома. Так, например, в речи мальчика, с которым родители в основном говорят по-азербайджански, в большей степени представлены черты акцента (например, смягченное произнесение шипящих [ж] и [ш]), чем в речи девочки, с которой дома общаются по-русски.

Таким образом, исследование языковой ситуации в Брянске как типичном городе центральной части Европейской России показало, что большей частью в нем представлен общелитературный язык и наддиалектная форма со множеством степеней приближения к общелитературному языку. Эти степени соотносятся с видами идиолектов

97

7 ВМУ, филология, № 2

с точки зрения насыщенности остаточными диалектными чертами. Такая модель языковой ситуации обусловлена составом населения.

Наблюдения над речью жителей других городов центральной части Европейской России (Смоленска, Орла, Белгорода и др.), а также сходство их по составу населения с Брянском позволяют предположить, что модель языковой ситуации в Брянске характерна и для них. Специфическим для каждого города будет являться набор остаточных диалектных черт, а также степень их выраженности.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Проведенное исследование позволило объяснить общую направленность развития языковой ситуации, выявить типологию идиолектов, обусловленную возрастом и социально-культурной средой. Одним из прикладных аспектов исследования являются обоснование процесса идентификации личности по голосу и звучащей речи, а также прогнозирование речевого развития в зависимости от возраста.

Список литературы

Аванесов Р.И. Описательная диалектология и история языка // Славянское языкознание. Доклады советской делегации. V Международный съезд славистов. М., 1963. Аванесов Р.И. Очерки русской диалектологии. М., 1949. Баранникова Л.И. Русские народные говоры в советский период. Саратов, 1967.

Брызгунова Е.А. Идиолект и наддиалектная форма русского языка // Лингвистическая полифония: Сборник статей в честь юбилея профессора Р.К. Потаповой / Отв. ред. чл.-корр. РАН В.А. Виноградов. М., 2007. Брызгунова Е.А. Лингвистический анализ в криминалистической экспертизе звукозаписей // Современные методы, технические и программные средства, используемые в криминалистической экспертизе звукозаписей. Методическое пособие для экспертов / Отв. ред. А.Ш. Каганов. М., 2003. Виноградов В.А. Идиолект // Лингвистический энциклопедический словарь /

Под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1990. Гухман М.М. Литературный язык // Лингвистический энциклопедический

словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1990. Захарова К.Ф., Орлова В.Г. Диалектное членение русского языка. М., 1970.

Казанцев В.И., Светуньков М.Г. Социология города. Ульяновск, 2004. Пауфошима Р.Ф. Перестройка системы вокализма в одном вологодском говоре // Физические основы современных фонетических процессов в русских говорах / Отв. ред. С.С. Высотский. М., 1978. Русский язык и советское общество. Фонетика современного русского литературного языка. Народные говоры / Под ред. М.В. Панова. М., 1968.

Сведения об авторе: Кузнецов Виталий Олегович, соискатель кафедры общего и сравнительно-исторического языкознания филол. ф-та МГУ имени М.В. Ломоносова. E-mail: vixen2006@yandex.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.