Ведерникова Юлия Витальевна, Мурдускина Ольга Валериевна ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ ТЕРМИНОПОЛЯ CONCEPTUAL ...
УДК 81'374
ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ ТЕРМИНОПОЛЯ CONCEPTUAL METAPHOR THEORY (ТЕОРИЯ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ МЕТАФОРЫ): ОПЫТ ТЕЗАУРУСНОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ
© 2016
Ведерникова Юлия Витальевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры
«Теория и практика перевода» Мурдускина Ольга Валериевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры
«Теория и практика перевода» Тольяттинский государственный университет, Тольятти (445020, Россия, Тольятти, улица Белорусская, 14, e-mail: [email protected])
Аннотация. В статье рассматривается такой раздел лингвистической терминологии, как английская когнитивная лингвистика, а именно, одно из семантических полей данной предметной области - теория концептуальной метафоры (conceptual metaphor theory). Исследование терминологии проводится при помощи методики тезаурусного моделирования и установления семантических отношений между терминами терминополя. После обзора исследований по данной проблематике и краткого экскурса к истокам теории концептуальной метафоры осуществляется планомерное описание всех типов семантических отношений заглавного термина вышеуказанного семантического поля. В результате выявляются иерархические и ассоциативные отношения (по пяти различным признакам). Помимо этого, поясняются ключевые термины терминополя, такие как принципы и процессы, лежащие в основе подхода. Пояснение ключевых терминов сопровождается иллюстративными примерами, а словесное описание тер-минополя поддерживается графической схемой. Кроме того, в процессе описания происходит разведение терминологической омонимии с другим терминополем когнитивной лингвистики. По итогам описания терминополя происходит включение вновь рассмотренных терминов в электронный тезаурус когнитивно-лингвистической терминологии, построенный по принципу гипертекстового документа. После завершения описания данного семантического поля намечаются перспективы дальнейшего изучения, а именно, описание других терминополей, входящих в поле английской когнитивной семантики.
Ключевые слова: теория концептуальной метафоры, метафора, когнитивная семантика, когнитивная лингвистика, тезаурус, тезаурусное моделирование, терминология, терминополе, терминосистема, семантические отношения.
THE UPPER LEVEL OF THE CONCEPTUAL METAPHOR THEORY TERMINOLOGICAL FIELD:
AN EXPERIENCE OF THESAURUS MODELLING
© 2016
Vedernikova Yuliya Vitalyevna, candidate of philological sciences, associate professor of the department
of «Translation Studies Theory and Practice» Murduskina Olga Valerievna, candidate of philological sciences, associate professor of the department
of «Translation Studies Theory and Practice» Togliatti State University (445020, Russia, Togliatti, Belorusskaya Street, 14, e-mail: [email protected])
Abstract. The article deals with the English cognitive linguistics namely a conceptual metaphor theory semantic field. The terminology research and description is performed by means of a thesaurus modern method which allows the authors to discover the semantic relations connecting the terms in the terminological field. After an overview of the research into the problem and a brief outline of the theory beginnings. The authors thoroughly describe all the semantic relations types in the terminological field. Subsequently, the authors discover the hierarchical and five types of associative relations. Moreover, the key terms such as the principles and the processes underlying the approach are explained in detail. The explanation is supported by some illustrative examples while the verbal description of the terminological field is accompanied by a graph. Apart from that, the authors make a clear distinction between two homonyms, one of which belongs to the conceptual metaphor theory field, whereas the other is an integral part of the cognitive grammar field. The terminology description results in adding the terms studied to the electronic hypertext thesaurus of cognitive linguistics. Having finished the terminology analysis, the authors map out the potential research possibilities, that is the description of other cognitive semantics terminological fields.
Keywords: conceptual metaphor theory, metaphor, cognitive semantics, cognitive linguistics, thesaurus, thesaurus modern, terminology, terminological field, terminological system, semantic relations.
Исследование терминологии уже многие годы является актуальной темой. Лингвистическая терминология особенно привлекает специалистов и вызывает много споров, так как терминополя и терминосистемы определенной предметной области в данной сфере традиционно представляют собой «нечеткие множества» [1, с. 16-20]. В результате происходит заимствование лексических единиц, становящихся терминами предметной области, как из нелингвистических сфер, когда они приобретают новые оттенки значений, так и из других предметных областей лингвистики, что ведет к возникновению терминологической синонимии, омонимии и другим явлениям, которые крайне нежелательны для терминосистемы. Такие критерии отбора терминов, как точность, однозначность и безразличность к контексту, часто нарушаются в пределах лингвистических терми-носистем, поэтому совершенно очевидно, что задача по систематизации и унификации, а также упорядочиванию массы терминов в иерархическую систему является крайне необходимой для того, чтобы специалисты могли адекватно понимать друг друга, а накопление знаний
в предметной области происходило не хаотично, а планомерно и последовательно.
Проблемами систематизации лингвистической терминологии занимаются многие исследователи. Например, Ю.И. Горбунов специализируется на французской грамматической терминологии [2], в то время как Е.Ю. Горбунов занимается грамматической терминологией, но уже англоязычной [3]. И.И. Жучкова, продолжая традицию работы с лингвистическими терминами, применяет тезаурусное моделирование к дискурсивной лингвистике [4], а М.С. Петрякова - к лингвистической прагматике [5]. При этом опыт тезаурусного исследования успешно экстраполируется на нелингвистическую терминологию. Так, О.Н. Брега работает с англоязычной терминологией в области автомобилестроения [6], создавая обучающий тезаурус для студентов нелингвистических направлений подготовки. В этой же сфере проводит научные изыскания О.Ю. Горбунова [7], но уже применяя подобный тезаурус для подготовки будущих переводчиков.
Предметная область «Английская когнитивная
Ведерникова Юлия Витальевна, Мурдускина Ольга Валериевна (рштжт^кт
ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ ТЕРМИНОПОЛЯ CONCEPTUAL ... науки
лингвистика» входит в поле лингвистической терминологии и не является исключением по наличию «нечетких множеств». Даже рассматривая ключевое понятие (собственно название предметной области) в работах В. Эванса и М. Грин [8], У. Крофта и Д.А. Круза [9], Р. Дирвена [10], можно обнаружить расхождения. Естественно, подобные расхождения наблюдаются и на более низких уровнях терминосистемы вышеуказанной предметной области. При этом существует крайне мало исследований, предпринимающих попытки упорядочить терминологию данной предметной области. Когнитивная лингвистика традиционно развивается по нескольким направлениям [11], в каждом из которых исследователи разрабатывают собственную терминологию, которая часто дублирует термины «соседей».
В настоящей статье хотелось бы предпринять попытку систематизации верхнего уровня терминополя conceptual metaphor theory (теория концептуальной метафоры), которое само является субполем терминополя cognitive semantics (когнитивная семантика). Собственно говоря, именно терминополя cognitive semantics и cognitive approaches to grammar (когнитивные подходы к грамматике) формируют терминосистему предметной области «Английская когнитивная лингвистика». Следовательно, в данной статье будет рассматриваться третья иерархическая ступень терминосистемы.
Теория концептуальной метафоры - это теоретическое направление, основоположниками которого являются Дж. Лакофф [12] и М. Джонсон [13]. Однако значительный вклад также внесли такие ученые, как М. Тернер [14], Е. Свитсер [15], Р. Гиббс [16] и З. Кевечеш [17]. Теория концептуальной метафоры была впервые представлена Дж. Лакоффом и М. Джонсоном в 1980г. в их работе под названием «Метафоры, которыми мы живем». Теория концептуальной метафоры - одно из самых ранних направлений когнитивной семантики (cognitive semantics), которое дало мощный толчок к изучению взаимоотношений между языком, сознанием и воплощенным опытом (embodied experience). Основной предпосылкой теории концептуальной метафоры является то, что метафора - это не просто стилистический языковой прием; мышление по своей природе является метафорическим. Согласно данной точке зрения, концептуальная структура (conceptual structure) организована посредством кросс-доменных проекций (cross-domain mapping) или соответствий между концептуальными доменами (conceptual domain). Некоторые из этих проекций основаны на пре-концептуальном воплощенном опыте, в то время как другие являются следующей ступенью надстройки, образующей более сложные концептуальные структуры. Например, можно размышлять и говорить о концепте «количество» в терминах концепта «вертикальное движение» в предложении: «Она получила очень высокую оценку за тест», где слово «высокий» обозначает не физическую высоту в прямом смысле, а хорошую оценку. Согласно теории концептуальной метафоры, это происходит из-за того, что концептуальный домен «количество» традиционно структурируется и, следовательно, воспринимается в терминах концептуального домена «вертикальное движение». Концептуальные операции, включающие проекции (mapping), такие как концептуальная метафора, более широко известны как концептуальные проекции (conceptuai projection).
После краткого введения в теорию концептуальной метафоры, можно обратиться к рассмотрению семантических отношений данного терминополя (см. рис. 1).
Термин conceptual metaphor theory состоит в гипе-ро-гипонимических отношениях с термином верхнего уровня cognitive semantics. При этом терминологический знак cognitive semantics выступает в качестве гиперонима по отношению к термину conceptual metaphor theory. На этом заканчиваются иерархические типы отношений (к котором относится гиперо-гипонимический 36
тип), связывающие данный термин с другими терминологическими знаками терминополя и терминосистемы.
Эквивалентные семантические отношения также несвойственны для термина conceptual metaphor theory, то есть у него нет синонимов и вариантов, что является несомненным плюсом с точки зрения критериев термино-логичности.
Однако данный термин облагает богатой сетью семантических отношений ассоциативного типа, связываясь как с группами терминов, так и с единичными терминологическими знаками по пяти различным признакам.
Во-первых, он связан с термином conceptual projection (концептуальная проекция) по признаку approach -operation (подход и операции, осуществляемые внутри него).
Во-вторых, термин conceptual metaphor theory связан по признаку approach - principle (подход и его принципы) с такими терминологическими знаками как invariance principle (принцип инвариантности) и undirectionality (однонаправленность). Принцип инвариантности - это принцип, определяющий два вида ограничений, управляющих кросс-доменными проекциями. Во-первых, этим принципом обусловлено то, какие виды сфер источников (source domain) могут стать определенными сферами-мишенями (target domain) в структуре определенной концептуальной метафоры. Во-вторых, он обуславливает ограничения, накладываемые на метафорические воплощения (metaphoric entailment), которые могут относится к определенным сферам-мишеням. Согласно принципу инвариантности, при метафорической кросс-доменной проекции когнитивная топология (концептуальная структура), связанная со сферой источником, сохраняется или остается инвариантной в процессе операции по осуществлению проекции. Однако есть и еще одно ограничение, которое заключается в том, что то, что проецируется из сферы источника, не должно противоречить когнитивной топологии сферы-мишени.
Чтобы проиллюстрировать действие принципа инвариантности, стоит обратиться к концепту «смерть». Этот концепт может быть метафорически персонифицирован различными способами, что означает, что данному концепту приписываются такие человеческие качества, как преднамеренность и собственная воля. Однако человеческие качества, ассоциирующиеся с концептом «смерть», ограничены: смерть может «унести жизнь», «собрать печальный урожай», «уничтожить», но смерть никогда не структурируется метафорически, например, в таких концептах как «вязание», «наполнение ванны водой» или «покачивание в кресле-качалке». Принцип инвариантности гарантирует, что структура сферы источника будет сохранена при метафорической проекции и не будет противоречить сфере-мишени. Это ограничивает потенциально несовместимые проекции. Так как смерть связана с фактом прекращения существования (часто внезапным), только те сферы источники, структура событий которых совместима с данным концептом, могут быть успешно спроецированы на домен «смерть». Так как такие события, как наполнение ванны водой или покачивание в кресле-качалке обладают «неправильной» событийной структурой, принцип инвариантности определяет, что они не могут быть использованы в качестве сфер источников для метафорической концептуализации домена «смерть». Тем не менее, не все кросс-доменные проекции могут быть подчинены принципу инвариантности. Чтобы объяснить существующие исключения, применяется так называемая отмена сферы мишени (target domain override).
Второй знаковый принцип - принцип однонаправленности - заключается в том, что концептуальные метафоры служат для проецирования структуры из сферы источника на сферу-мишень, но не наоборот. Например, в то время как «любовь» концептуализируется через «путешествие», нельзя, как правило, структуриро-Балтийский гуманитарный журнал. 2016. Т. 5. № 4(17)
Ведерникова Юлия Витальевна, Мурдускина Ольга Валериевна ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ ТЕРМИНОПОЛЯ CONCEPTUAL ...
вать концепт «путешествие» через концепт «любовь». Путешественники обычно не описываются через метафору «влюбленные», а автомобильные катастрофы не связываются с концептом «разбитое сердце». Таким образом, существует общепринятое ограничение на кросс-доменные проекции, которые ложатся в основу концептуальной метафоры. Согласно этому ограничению, проекции являются однонаправленными.
теории концептуальной метафоры. Сюда можно отнести такие терминологические знаки, как conceptual structure (концептуальная структура), cross-domain mapping (кросс-доменная проекция), domain 2 (домен), metaphor (метафора), metaphor system (метафорическая система) и metonymy (метонимия). Стоит обратить особое внимание на термин domain, помеченный цифрой 2. Дело в том, что в субполе когнитивной грамматики также существует термин domain, однако только означающие данных терминологических знаков совпадают, чего нельзя сказать об означаемых. То есть налицо случай терминологической омонимии, характеризующий нечетко-множественную природу лингвистической терминологии. Так как термин domain, принадлежащий к семантическому полю когнитивной грамматики, уже был рассмотрен ранее [18] и обозначен цифрой 1, для исключения дополнительной путаницы терминологическому знаку, относящемуся к терминополю теории концептуальной метафоры, была присвоена цифра 2.
Рисунок 1 - Семантическое поле термина conceptual metaphor theory
Возвращаясь к ассоциативным семантическим отношениям термина conceptual metaphor theory, стоит отметить, что он связан с терминологическим знаком hiding and highlighting (затемнение и освещение) по признаку approach - process (подход и связанный с ним процесс). Идея заключается в том, что сфера-мишень структурирована в терминах определенной сферы источника; это «освещает» определенные аспекты сферы-мишени, в то же время «затемняя» другие аспекты. Например, метафора «спор - это война» освещает противоречивый характер спора, но затемняет тот факт, что спор часто подразумевает логично выстроенное и организованное развитие определенной темы (он выиграл в споре, я не смог отстоять свою точку зрения и т. д.). В противоположность вышеуказанной метафоре, метафора «спор - это путешествие» освещает такие аспекты спора, как продвижение и организованность, но затемняет аспекты, связанные с конфронтацией (мы обсудим все шаг за шагом, мы проделали долгий путь).
Следующий признак, по которому терминологический знак conceptual metaphor theory связан ассоциативными отношениями - это approach - unit (подход и его единица). Здесь следует отметить целую группу терминов, вступающих в данный вид семантических отношений, представляющих собой единицы разного объема в
Рисунок 2 - Словарная статья термина conceptual metaphor theory в электронном словаре Cognitive Linguistics Thesaurus
Наконец, термин conceptual metaphor theory связан ассоциативными отношениями по признаку когипони-мии с терминологическими знаками, обозначающими другие подходы в рамках когнитивной семантики. Это такие термины, как blending theory (теория блендинга), cognitive lexical semantics (когнитивная лексическая семантика), encyclopaedic semantics (энциклопедическая семантика), frame semantics (фреймовая семантика), LCCM theory (теория ЛККМ), mental spaces theory (теория ментальных пространств), primary metaphor theory (теория первичной метафоры), prototype theory (теория прототипов). Некоторые из семантических полей вышеуказанных терминов уже были рассмотрены ранее [19, 20].
Для реализации цели по систематизации и унификации когнитивно-лингвистических терминов недостаточно только словесного описания семантических отношений. Крайне желательной является возможность задокументировать описание терминополя в такой форме, которая была бы компактна, удобна для потенциального пользователя и способствовала распространению информации. Для этой цели идеально подходит электронный словарь в форме гипертекстового документа, который разрабатывается уже в течение нескольких лет. Так как словарь является системой открытого типа, то он позволяет добавлять в него новые термины по мере их описания, а также встраивать их в уже существующую терминосистему посредством гиперссылок. По результатам описания терминополя conceptual metaphor theory термины данного субполя были добавлены в электрон-
Ведерникова Юлия Витальевна, Мурдускина Ольга Валериевна ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ ТЕРМИНОПОЛЯ CONCEPTUAL ...
ный словарь "Cognitive Linguistics Thesaurus". Пример электронной словарной статьи заглавного терминологического знака представлен в данной работе (см. рис. 2).
Таким образом, рассмотрение терминополя conceptual metaphor theory и семантических отношений внутри него можно считать законченным. В дальнейшем рекомендуется продолжить работу по описанию других полей (указанных выше), входящих в терминополе cognitive semantics для того, чтобы описание этого субполя английской когнитивно-лингвистической терминологии приобрело завершенный характер.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Пиотровская К.Р. Методическая теория математической и информационной подготовки студентов-филологов на основе межпарадигмально-семиотическо-го подхода: автореф. дис. ... доктора пед. наук. - СПб, 2007. - 53 с.
2. Горбунов Ю.И. Французско-русский грамматический тезаурус: Учеб. пособие. - Тольятти: ТГУ, 2003. - 152 с.
3. Горбунов Е.Ю. Тезаурусное моделирование английских грамматических терминов морфологии и морфосинтаксиса: автореф. дис. . канд. филол. наук. -СПб, 2007. - 25 с.
4. Жучкова И.И. Семантическое поле термина critical discourse analysis (критический дискурс-анализ) // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков: сборник материалов V международной научной заочной конференции. - Тольятти: ТГУ, 2016. - С. 42-47.
5. Петрякова М.С. Тезаурусно-сетевое моделирование семантического поля термина pragmatics,лингвистическая прагматика" // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева. 2014. № 4 (84). С. 142-151.
6. Брега О.Н. Принципы моделирования обучающего тезауруса англоязычных терминов по автомобилестроению // Балтийский гуманитарный журнал. 2016. № 3 (16). С. 12-16.
7. Горбунова О.Ю. Экспериментальная проверка эффективности формирования профессиональной переводческой компетентности будущего лингвиста в предметной области автомобилестроения на основе те-заурусного подхода // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. Серия: педагогика, психология. 2016. № 2 (25). С. 27-34.
8. Evans V. Cognitive Linguistics: An Introduction. -Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd, 2006. - 851 p.
9. Croft W. Cognitive Linguistics. - New York: Cambridge University Press, 2004. - 374 p.
10. Dirven R. Major strands in Cognitive Linguistics // Cognitive Linguistics: Internal Dynamics and Interdisciplinary Interaction / edited by F.J. Ruiz de Mendoza Ibanez, M. Sandra Pena Cervel. 2005. - P. 17 - 68.
11. Паршин П.Б. Когнитивная лингвистика // Онлайн Энциклопедия Кругосвет [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://fact-archive.com/encyclopedia/ Cognitive_linguistics.
12. Lakoff G. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind / G. Lakoff. - Chicago, IL: University of Chicago Press, 1987. - 614 p.
13. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. -Chicago: University of Chicago Press, 1980. - 256 pp.
14. Fauconnier G., Turner M. Blending as a central process of grammar // Conceptual structure, Discourse, and Language / edited by A. Goldberg. - Stanford, CA: CSLI Publications, 1996. - P. 113-130.
15. Sweetser E. From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. -Cambridge: Cambridge University Press, 1990. - 174 p.
16. Gibbs R. The Poetics of Mind: Figurative Thought, Language, and Understanding. - Cambridge: Cambridge University Press, 1994. - 540 p.
17. Kovecses, Z. Metaphor: A Practical Introduction.
Second Edition. - Oxford: Oxford University Press, 2010. - 375 p.
18. Ведерникова Ю.В. Тезаурусный подход к моделированию английской когнитивно-лингвистической терминологии на примере семантического поля термина cognitive grammar (когнитивная грамматика)) // Вектор науки ТГУ. 2011. № 3. С. 262-266.
19. Ведерникова Ю.В. Тезаурусный подход к моделированию английской когнитивно-лингвистической терминологии на примере терминополя термина blending theory (теория блендинга)) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 12-4. С. 47-50.
20. Ведерникова Ю.В. Тезаурусное моделирование терминополя encyclopaedic semantics (энциклопедическая семантика)) предметной области «Английская когнитивная лингвистика» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 12-4. С. 44-46.