Научная статья на тему 'Венедикт Степанович Виноградов'

Венедикт Степанович Виноградов Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
179
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Венедикт Степанович Виноградов»

ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2009. № 5

ПАМЯТИ...

ВЕНЕДИКТ СТЕПАНОВИЧ ВИНОГРАДОВ

Ушел из жизни замечательный человек, видный ученый и блестящий переводчик профессор Венедикт Степанович Виноградов. Он прожил долгую и насыщенную жизнь, его творческий и научный путь был отмечен высокими степенями и почетными наградами, среди которых звание заслуженного профессора МГУ, лауреата Ломоносовской премии и звание заслуженного деятеля науки РФ. В последние годы жизни профессор В.С. Виноградов был награжден правительством Испании за вклад в развитие испанистики. Однако для всех нас, кому посчастливилось учиться у него, знать его лично, работать с ним бок о бок, Венедикт Степанович Виноградов был и остается Учителем с большой буквы. Достаточно сказать, что он был одним из самых известных испанистов в нашей стране, по крайней мере, за последние полвека.

Венедикт Степанович Виноградов родился и вырос в Ленинграде, пережил ленинградскую блокаду и в 1943 г. ушел на фронт. После войны окончил Ленинградский государственный педагогический институт иностранных языков, а затем и аспирантуру, где берет начало его профессиональная деятельность ученого, преподавателя и переводчика. В 1956 г. он защищает кандидатскую диссертацию, а в 1960 г. переводится на работу в Москву. С 1966 г. жизнь профессора Виноградова была связана с филологическим факультетом МГУ, где он проработал более 40 лет. В 1975 г. им была защищена докторская диссертация по тогда еще только складывавшемуся направлению филологии - переводоведению, ставшая одной из самых первых работ по переводоведению в отечественной испанистике. В 1978 г. он встал во главе первой в Московском университете кафедры испанского и португальского языков и оставался ее бессменным руководителем на протяжении нескольких десятков лет.

Венедикт Степанович был человеком широчайшей гуманитарной и филологической эрудиции. В профессиональной жизни Венедикта Степановича Виноградова было несколько ипостасей, в которых он проявил себя настолько ярко, что невозможно выбрать какую-то одну из них - главную. Его научный потенциал, нашедший отражение как в сугубо лингвистических трудах, так и в работах по теории и практике художественного перевода, ставит имя профессора Виноградова в один ряд с самыми маститыми филологами. Он является автором таких широкоизвестных монографий, как «Грамматика испанского

языка», «Лексикология испанского языка», «Введение в переводо-ведение», «Перевод. Общие и лексические вопросы», а также многочисленных научных статей и учебных пособий, выдержавших не одно переиздание. Творческая сторона профессиональной деятельности Венедикта Степановича нашла воплощение в великолепных художественных переводах с испанского языка, суммарный тираж которых исчисляется миллионами экземпляров. Эти переводы известны каждому, кто хотя бы раз интересовался современной испанской и латиноамериканской литературой. Культурно-дипломатическая и общественная деятельность Венедикта Степановича позволили ему на протяжении пяти лет представлять в Испании Союз советских обществ дружбы, занимать пост вице-президента общества дружбы «СССР-Испания», быть ректором общественного университета культуры Испании, сопредседателем Ассоциации испанистов России и членом правления Международной ассоциации испанистов Азии. Благодаря деятельному участию профессора Виноградова в Московском университете было начато преподавание каталанского языка. Результатом этой широкой культурной и общественной деятельности Венедикта Степановича стали десятки статей в крупнейших отечественных тематических энциклопедиях и справочниках.

Но прежде всего Венедикт Степанович Виноградов был истинным университетским профессором, воспитавшим не одно поколение филологов-испанистов. Список его аспирантов, ставших со временем кандидатами и докторами наук, вызывает неподдельное восхищение. Его педагогический талант, широта интересов, колоссальный научный кругозор, энтузиазм исследователя и открытая доброжелательность наставника притягивали к Венедикту Степановичу, как магнитом, всех, кто в силу выбранной специальности имел счастье слушать его лекции или посещать его семинары. Венедикт Степанович был преподавателем от Бога. Он умел не просто объяснить и заинтересовать, помочь разобраться и показать дальнейший путь, ему удавалось сделать почти невозможное: превратить лекции в интеллектуальный спектакль на очень широком культурном фоне, чему немало способствовали его живой слог и изящный стиль.

Венедикт Степанович Виноградов умер, но мы будем помнить его всегда. Он будет говорить с нами со страниц своих книг, научных статей и переводов, и еще многие поколения будущих студентов-испанистов будут учиться духу и букве испанского языка у профессора Венедикта Степановича Виноградова.

Кафедра иберо-романского языкознания

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.