Научная статья на тему 'ВАЖНОСТЬ ОБУЧЕНИЯ ЭКОНОМИКИ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ'

ВАЖНОСТЬ ОБУЧЕНИЯ ЭКОНОМИКИ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
92
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНАЛИЗ / МЕТОД / ИССЛЕДОВАНИЕ / ОБРАЗОВАНИЕ / НЕМЕЦКИЙ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Акмырадова Г. М., Аннаева Г. Д.

В данной статье рассматриваются особенности развития методик обучения студентов экономики на иностранном языке. Приведены методы и стратегии влияния системы развития технологий и инновационных методов на развитие образования. Даны рекомендации по внедрению технологий в отрасль.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE IMPORTANCE OF TEACHING ECONOMICS IN GERMAN

This article discusses the features of the development of methods for teaching economics students in a foreign language. Methods and strategies for the influence of the technology development system and innovative methods on the development of education are given. Recommendations are given for the introduction of technologies in the industry.

Текст научной работы на тему «ВАЖНОСТЬ ОБУЧЕНИЯ ЭКОНОМИКИ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ»

ЛИНГВИСТИКА И НАУКИ О ЯЗЫКЕ (LINGUISTICS) УДК 811.112

Акмырадова Г.М.

преподаватель кафедры «Иностранные языки»

Туркменский государственный институт экономики и управления

(Туркменистан, г. Ашгабад)

Аннаева Г.Д.

студент кафедры «Иностранные языки»

Туркменский государственный институт экономики и управления

(Туркменистан, г. Ашгабад)

ВАЖНОСТЬ ОБУЧЕНИЯ ЭКОНОМИКИ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Аннотация: в данной статье рассматриваются особенности развития методик обучения студентов экономики на иностранном языке. Приведены методы и стратегии влияния системы развития технологий и инновационных методов на развитие образования. Даны рекомендации по внедрению технологий в отрасль.

Ключевые слова: анализ, метод, исследование, образование, немецкий.

Немецкий — один из 15 германских языков, составляющих ветвь индогерманской языковой семьи. Немецкий язык является родным или вторым языком, на котором часто говорят, почти для 130 миллионов человек в Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурге, Бельгии, Лихтенштейне и Южном Тироле (Италия). Это делает немецкий язык самым распространенным родным языком в Европейском Союзе и 11-м наиболее распространенным языком в мире. Исследование «Немецкий язык как иностранный во всем мире», опубликованное в 2020 году, дает цифру в 15,5 миллионов человек, изучающих немецкий язык как иностранный. Число людей во всем мире, которые говорят на немецком

языке как на иностранном, можно приблизительно оценить в 100 миллионов человек.

Причина такой непропорциональной (по сравнению с численностью немецкоязычного населения) важности немецкого языка кроется в сильной экономике, что делает язык привлекательным в глазах окружающих. Экономика создает основу для активной политики распространения немецкого языка, финансирования школ и учреждений для изучения немецкого языка в стране и за рубежом, предоставления стипендий иностранным студентам или создания образовательных программ. Об этом свидетельствует заметный рост интереса к немецкому языку в новых экономических центрах, в основном в Азии (Китай).

Важнейшими учреждениями по распространению немецкого языка являются 140 немецких школ за рубежом и более 1800 школ углубленного изучения немецкого языка, которые включены в инициативу Министерства иностранных дел «Школы: партнеры для Будущее (ПАШ)». Языковые курсы при Институте Гёте работают более чем в 90 странах мира, где можно выучить немецкий язык и получить сертификат. По текущим опросам, эти курсы прошли около 309 000 человек, то есть около 73 000 более чем пять лет назад Ответственные за исследование объяснили это растущим значением языковой квалификации для профессионалов.

Наблюдается тенденция к ослаблению роли немецкого языка как международного научного языка. По данным Международного индекса цитирования, доля немецких публикаций по естественным наукам составляет 1%. Традиционно немецкий язык имеет более сильные позиции в гуманитарных и социальных науках. Следует признать, что для ученых, для которых немецкий язык не является родным, очень мало статей публикуется на немецком языке. Немецкие исследователи активно публикуются на английском языке, особенно в области естественных наук.

В эпоху Просвещения немецкий язык был в авангарде гуманитарных и естественных наук. О лидерстве немецкого языка свидетельствует тот факт, что

большинство нобелевских лауреатов в области естественных наук родились или получили образование в Германии. Ученые разных стран (в том числе русские химики А. М. Бутлеров и Д. И. Менделеев, физиолог И. П. Павлов и др.) сделали себе международную известность, публикуя научные работы на немецком языке. Однако именно тогда появились первые признаки утраты Германией лидерства в науке. Был объявлен так называемый «языковой бойкот» — «организованное державами-победительницами целенаправленное длительное выведение немецкого языка из поля международного научного общения». После Второй мировой войны статус немецкого языка в науке продолжал снижаться, в отличие от английского и французского он не входил в список официальных языков Лиги Наций.

Еще одним показателем интереса к немецкому языку является реализация магистерских программ «двойного диплома». Хотя в текущих эпидемиологических условиях говорить о развитии академической мобильности студентов и стажировках за рубежом по стипендиальной программе ERASMUS не приходится.

Бурное развитие социальной глобализации и интернационализации университетов перед эпидемией породило широкое международное сотрудничество в сфере высшего образования. Этому способствует Немецкая служба академических обменов (DAAD), деятельность которой «направлена на интернационализацию немецких университетов, укрепление германистики и статуса немецкого языка за рубежом». Он реализовал и продолжает реализовывать многочисленные проекты: краткосрочные обмены студентами и преподавателями, долгосрочное присуждение стипендий. За время своей работы DAAD поддержал более 2,3 млн немецких и иностранных студентов и ученых.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Алексеева, И.С. Устный перевод речей. Немецкий язык: учебное пособие / И.С. Алексеева. - СПб.: ИнЪязиздат, 2006. - 112 c.

2. Ачкевич, В.А. Немецкий язык для юристов.: Учебное пособие для студентов вузов / В.А. Ачкевич, О.Д. Рустамова; Под ред. И.А. Горшенева. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2013. - 407 c.

3. Басова, Н.В. Немецкий язык для колледжей=Deutsch ur Colleges: Учебник / Н.В. Басова, Т.Г. Коноплева. - М.: КноРус, 2012. - 352 c.

4. Басова, Н.В. Немецкий язык для технических вузов: Учебник / Н.В. Басова, Л.И. Ватлина, Т.Ф. Гайвоненко. - М.: КноРус, 2013. - 512 c.

Akmyradova G.M.

Lecturer at the Department of Foreign Languages Turkmen State Institute of Economics and Management (Turkmenistan, Ashgabat)

Annaeva G.D.

Student of the department "Foreign languages" Turkmen State Institute of Economics and Management (Turkmenistan, Ashgabat)

THE IMPORTANCE OF TEACHING ECONOMICS IN GERMAN

Abstract: this article discusses the features of the development of methods for teaching economics students in a foreign language. Methods and strategies for the influence of the technology development system and innovative methods on the development of education are given. Recommendations are given for the introduction of technologies in the industry.

Keywords: analysis, method, research, education, German.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.