УДК 372.881 DOI 10.20310/1810-231X-2020-19-3(45)-44-49
Поступила в редакцию / Received 18.08.2020 Поступила после рецензирования и доработки / Revised 23.09.2020 Принята к публикации / Accepted 14.10.2020
Вариативные методы комплексного анализа текста на уроках русского языка
Айрапетова Светлана Гургеновна
МАОУ «Лицей № 6» 392000, Российская Федерация, г. Тамбов, ул. Советская, 110 ORCID: https://orcid.org/0000-0002-8867-7563, e-mail: asg54@rambler.ru
Аннотация. Рассмотрены методы преподавания русского языка и литературы. Сделан акцент на то, чтобы каждый урок удовлетворял стремление ученика к творчеству. Для этого используются различные формы работы по редактированию, коррекции текстов. Большое внимание уделяется изучению лексики и стилистики. Практическая стилистика рассматривает пути наилучшего использования речевых средств. Дано понятие «школьной» стилистики. Приведены примеры, которые дают богатый материал для стилистического разбора. Сделан акцент на то, что художественный стиль отличается от других стилей русского языка, прежде всего, особой эстетической функцией. Если разговорная речь выполняет коммуникативную функцию - функцию непосредственного общения, научный и официально-деловой - информативную функцию - функцию сообщения (научного или делового), то художественный стиль выполняет эстетическую функцию, функцию эмоционально-образного воздействия на читателя или слушателя. Эстетическая функция определяет язык художественной литературы, акцентирует внимание на том, как обыкновенные слова, которыми используются в повседневной жизни, попав в стихотворение, рассказ или роман, приобретают по какой-то причине особое поэтическое очарование, прелесть, глубину.
Ключевые слова: лексика; стилистика; художественный стиль; эстетическая функция; литературный язык; классификация
Для цитирования: Айрапетова С.Г. Вариативные методы комплексного анализа текста на уроках русского языка // Психолого-педагогический журнал «Гаудеамус». 2020. Т. 19. № 3 (45). C. 44-49. DOI 10.20310/1810-231X-2020-19-3(45)-44-49
Variable methods of complex text analysis in Russian language lessons
Svetlana G. Airapetova
Lyceum no. 6
110 Sovetskaya St., Tambov 392000, Russian Federation ORCID: https://orcid.org/0000-0002-8867-7563, e-mail: asg54@rambler.ru
Abstract. We considered methods of teaching Russian language and literature. To satisfy the student's desire for creativity we used various forms of work on editing, correcting texts on each lesson. We paid much attention to the study of vocabulary and stylistics. Practical stylistics considers ways to best use of speech tools. We gave the concept of "school" stylistics. We gave examples that give a rich material for stylistic analysis. We placed the emphasis on the fact that the artistic style differs from other styles of the Russian language primarily by a special aesthetic function. If spoken speech performs a communicative function - the function of direct communication, scientific and official business - an informative function - the function of communication (scientific or business), then the artistic style performs an aesthetic function, the function of an emotional-like influence on the reader or listener. Esthetic function defines fiction language, focuses attention on how ordinary words, used in everyday life, having been included in the poem, the story or the novel, get a special poetic charm, charm, depth for some reason.
© Айрапетова С.Г., 2020
Keywords: vocabulary; stylistics; artistic style; aesthetic function; literary language; classification
For citation: Airapetova S.G. Variativnye metody kompleksnogo analiza teksta na urokakh russkogo yazyka [Variable methods of complex text analysis in Russian language lessons]. Psikhologo-pedagogicheskiy zhurnal «Gaudeamus» - Psychological-Pedagogical Journal "Gaudeamus", 2020, vol. 19, no. 3 (45), pp. 44-49. DOI 10.20310/1810-231X-2020-19-3(45)-44-49 (In Russian, Abstr. in Engl.)
Богатый, не штампованный, то есть живой, а не мертвый, не вымученный разговорный язык - главный признак духовно полноценной личности. Гордиться тем, что не можешь (не умеешь) интересно (образно) разговаривать - все равно, что гордиться врожденным либо приобретенным физическим недостатком.
В. Белов
ВВЕДЕНИЕ
Необходимость комплексного анализа текста на уроках русского языка в общеобразовательной школе теперь осознается и признается всеми педагогами и родителями в связи с переходом к новой форме итоговой аттестации - ЕГЭ. Ориентация базовых заданий на тестовый характер приводит отдельных учителей средней ступени и некоторых родителей, недостаточно разобравшихся в сути нового экзамена, к мысли о том, что большинству учащихся ни к чему трудоемкая работа со сложным синтаксическим целым и что тут достаточно обыкновенных тренировочных упражнений с традиционными заданиями: «Вставьте пропущенные буквы и расставьте знаки препинания». Но ЕГЭ - многоуровневый экзамен, и только первый уровень призван обеспечить проверку элементарных языковых знаний и умений учеников. Следующие два уровня экзаменационной работы представлены заданиями повышенной сложности, которые проверяют умение понимать, анализировать чужой текст и создавать собственный на основе данного.
Сам процесс «общения» с текстом - это учебная деятельность, когда духовно-нравственное становление личности постепенно происходит как часть самого обучения, приобретения тех знаний, умений, которые связаны с постижением удивительной науки -филологии <...> [1]. Безусловно, овладение практической (орфографической и пункту-
ационной) грамотностью - одна из первостепенных задач. Одна, но далеко не единственная. Как известно, содержание школьного образования несколько изменилось. В принятых общеобразовательных стандартах выдвигается, прежде всего, требование формирования коммуникативной компетенции учащихся, то есть в первую очередь ставятся вопросы, связанные с обучением школьников речевой деятельности и развитием их речемыслительных способностей. Это веление времени. В современной жизни не менее грамматической важна и речевая грамотность -умение связно и адекватно выражать свои мысли, строить коммуникативно целесообразные высказывания в устной или письменной форме, пользуясь нужными языковыми средствами в соответствии с целью, содержанием речи и условиями общения. Это означает, что необходимо вырабатывать чувство языка, развивать аналитические и творческие способности учеников - как на уровне содержания, так и на уровне языковых средств, что тесно взаимосвязано.
Для решения этих задач, как раз и следует обратиться к тексту, комплексной работе с ним. Впрочем, такая работа отнюдь не противоречит совершенствованию правописных умений и навыков. Наоборот, орфографические и пунктуационные трудности легче преодолеть, используя методы и приемы анализа живого и сложного речевого целого - текста.
Текст изучают философы, психологи, литературоведы, математики, инженеры и, конечно, лингвисты. Молодая отрасль языкознания - лингвистика текста - далеко шагнула вперед за последние два десятилетия. У истоков ее стояли такие видные ученые, как М.М. Бахтин, В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, А.А. Потебня. Неоценимый вклад в популяризацию научных идей вносят интересные, занимательные, адресованные широкому кругу читателей книги Г.Я. Сол-
ганика «От слова к тексту», «Стилистика текста», Г.Г. Граник «Учимся понимать художественный текст», Н.М. Шанского «Поэтический текст глазами лингвиста».
В методической науке также накоплен немалый опыт по изучению текста. Широко известны работы Л.И. Величко, А.Д. Дей-киной, Т.М. Пахновой, Л.С. Степановой, которые помогают учителю-словеснику организовать на уроках русского языка интересную, квалифицированную, эффективную работу с текстом.
Текст и его основные свойства. «Увидеть и понять автора произведения -значит увидеть и понять другое, чужое сознание и его мир ...» - писал М.М. Бахтин. Эта мысль очень важна при работе с текстами. Школьники должны понять, что произвольное толкование текста, не основанное на определенном уровне текстовой компетенции, является ложным и что правильное восприятие текста возможно только при достаточной базе лингвистических и фоновых знаний, а также при владении методами и логикой анализа текста.
Понятие текстовой компетенции достаточно сложно и включает, прежде всего, лингвистический опыт принимающего информацию: знание всех уровней языка (от лексико-семантического до синтаксического и текстового), владение ими, понимание богатства языковых средств (лексических, морфемных, морфологических, синтаксических, стилистических), представления о языковой (речевой) норме. Необходимо постепенное, целенаправленное знакомство учащихся с основами теории текста.
Термин «текст» пришел в русский язык в ХУШ веке из немецкого, но восходит он к латинскому texstus, что значит «ткань; связь, соединение; слог, стиль» [2, с. 688]. В словаре иноязычных слов Л.П. Крысина дается несколько значений этого слова, наиболее широким является следующее: спец. В семиотике, лингвистике, информатике: последовательность языковых или иных знаков, образующая единое целое и служащая объектом изучения и обработки. Несколько уже понятие текста определяют лингвисты, так как в лингвистике мы имеем дело со словесными, или вербальными текстами. В лингвистическом смысле «текст - это объединенная смысловой связью
последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность» [3, с. 507]. При этом под знаковыми единицами понимаются определенные вербальные знаки - предложения, абзацы, причем как графические (письменный текст), так и фактические (устный текст).
Связность текста - это категория, характеризующая особенности соединения внутри речевого произведения его элементов: предложений, абзацев и т. п. Она строится на основе лексико-грамматических возможностей языка. Лингвистическими средствами связности текста являются разнообразные повторы (полный лексический повтор, повтор разных форм одного и того же слова, повтор однокоренных слов), синонимы, антонимы, перифразы и пр., а также лексико-грам-магические, морфологические и синтаксические средства (замена именных частей речи и именных словосочетаний местоимениями, категории лица, вида, времени глагола, использование союзов, вводных конструкций и пр.). Языковая связность текста порождается смысловой связью и неразрывно связана с понятием актуального членения предложения, а последнее, в свою очередь, основано на делении высказывания на тему - данную, исходную информацию, и рему - новое в речевой ситуации, то, ради чего создается предложение. Движение от темы к реме определяется свойством человеческого мышления идти от известного к неизвестному.
Возьмем ясный по структуре текст и выделим в каждом его предложении все новое: Пушкин - великий русский писатель. Он преобразовал наш язык и развил литературу. Изящная словесность благодаря ему стала не просто фактом культуры, а фактом жизни всего народа.
Обозначив буквами тему (Т) и рему (Р) каждого предложения, получим такую схему движения информации в тексте: Т1 Р1; Т2 (=Р1) Р2; Т3 (=Р1) Р3. Нетрудно увидеть, что перед нами определенный вид тематической прогрессии, реализующийся в цепной связи между предложениями данного текста.
Обратимся к другому тексту и также выделим все новое в его предложениях: Пушкин - великий русский писатель. Он преобразовал наш язык. Он развил и обогатил нашу литературу. Он стал первым и
истинно национальным поэтом, сумевшим выразить дух русского народа.
Здесь в каждом последующем предложении изменяется новое, но данное остается постоянным. Схематически это можно представить так: ТР1; ТР2; ТРЗ; ТР4. Перед нами текст с другим видом тематической прогрессии, который реализуется в параллельной связи между предложениями. Виды тематической прогрессии (внутренней связи) и обусловливают средства языковой (внешней) связи единиц текста, а также реализуются через них.
Однако связность текста является необходимым, но не достаточным условием осуществления текста как речевого события. Необходимо и «ядро смысла», что в языкознании характеризуется как цельность, или целостность текста. Целостность текста предполагает, что в основе высказывания должно лежать некое смысловое единство, которое может быть передано через ключевые слова и сформулировано в идейно-тематическом (содержательном) плане. Ключевые слова - это такие слова, которые связаны с основными образами, объектами и понятиями текста и сжато представляют тема-рематическое движение содержания данного текста.
Даже такой значительный по объему текст, как роман Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» можно свести к десяти ключевым словам: Раскольников. Нищета. Теория. Убийство. Расследование. Психология. Совесть. Наказание. Вера. Возрождение.
Однако в учебных целях удобнее пользоваться небольшими по объему текстами, то есть анализировать отдельные главы, эпизоды, стихотворения, диалогические единства, высказывания. Ключевыми, или опорными, следует считать как понятийно логические (слова, называющие основные образы, объекты и понятия текста), так и оценочные, или экспрессивные слова (слова, выражающие авторскую оценку). Если первые помогают более точно определить тему текста, то вторые в наибольшей степени помогают понять авторскую позицию, идею текста.
Следует заметить, что своеобразным ключевым словом является заглавие текста. Естественно, что, чем глубже и сложнее, чем масштабнее текст, тем больше объем
информации несет в себе заглавие. Недаром И.Р. Гальперин так определяет этот компонент текста: заглавие - это «компрессированное, нераскрытое содержание текста. Его можно метафорически изобразить в виде закрученной пружины, раскрывающей свои возможности в процессе развертывания» [4, с. 133].
Комплексный анализ текста. Основные принципы и цели. Текст - это интегративная единица, глубокое понимание которой лежит на стыке многих наук: лингвистики, психологии, культурологи, философии, литературоведения, истории и др. Чтобы постичь текст в его целом, недостаточно только лингвистического анализа. Говоря об актуальном членении предложения и текста, средствах связи, целостности и единстве текста, невозможно не заметить, что эти понятия неразрывно связаны с представлением о композиции текста, которая скрепляет элементы формы и соподчиняет его идее. Однако понятие композиции принадлежит уже не лингвистике, а литературоведению.
Если же говорить об анализе художественного текста, то естественно вести речь и о средствах художественной изобразительности и выразительности, об образной системе и т. д. «Приблизиться, прикоснуться к «словесной ткани» художественного произведения - значит найти путь к постижению его содержания, авторского замысла, значит попытаться разгадать загадку, тайну, которая заключена в каждом истинном произведении искусства слова» [5, с. 6], - пишут А.Д. Дей-кина и Т.М. Пахнова. Следовательно, изучение текста, его комплексный анализ лежит сразу в двух взаимосвязанных и взаимопроникающих областях - русского языка и литературы.
Следует подчеркнуть, что анализ текста не является самоцелью. «Задача состоит не только в том, чтобы ввести в память учащихся литературный язык, но главным образом в том, чтобы научить пользоваться этим языком наилучшим образом» [6, с. 323]. Именно поэтому работа с текстом на уроках русского языка не может сводиться исключительно к аналитической стадии - она органически вбирает в себя и стадию синтеза. Пересказ текста (изложение), интерпретация текста, собственные размышления, возникшие на основе текста (сочинение), - одним словом, создание нового, оригинального текста учениками - вот конечная цель обучения
языку. И эту задачу помогает решить комплексный анализ.
Чтение художественного текста не может ограничиваться простым считыванием смыслов. Но как заинтересовать ученика? Как показать ему высоту мастерства писателя? Как открыть ему достоинства классических текстов? Современные информационные системы дают возможность сделать даже кратковременные возвращения к
прочитанному тексту одновременно интересными и эффективными. Одним из таких инструментов может быть назван Национальный корпус русского языка [7]. Использование Национального корпуса русского языка позволяет прослеживать динамику идей, присущих как конкретному автору, так и литературе в целом, устанавливать внутритекстовые словесные взаимосвязи, увидеть роль деталей не только внутри конкретного эпизода роль деталей в произведении или во всем творчестве писателя.
Все сказанное совершенно ясно показывает, что комплексный анализ текста -это сложная, интересная, многоступенчатая и многоцелевая работа, при которой осуществляется системный и функциональный подходы к изучению языка, а также ярко выделяются межпредметные связи, подтверждая тезис Л. Витгенштейна о том, что язык определяет границы мышления и, «понимать предложение - значит понимать язык. Понимать язык - значит владеть некой техникой» [8].
Сочинение - это тоже текст. Не секрет, что большую сложность вызывает именно этот вид заданий - создание собственного текста. Необходимо серьезно готовить учащихся к самостоятельному созданию сочинений на литературную тему в старших классах, и первый опыт их написания должен состояться уже в 5 классе. Практика показывает, что у тех учащихся, которые хорошо знакомы с правилами и законами построения текста, проблем с созданием собственных работ бывает меньше, ведь сочинение - это тоже текст, в нем действуют законы текста.
Наиболее эффективной формой приобретения навыков написания сочинений является создание творческих работ по текстам, близким по содержанию к литературному сочинению. На первом этапе - это
воспроизведение данного ученику текста (свободный диктант, изложение), на втором -творческое изложение с добавлением самостоятельно подобранного материала, на третьем - создание собственного сочинения по аналогии с предложенным текстом и, наконец, написание оригинального сочинения учеником.
«Проза требует мыслей, мыслей и мыслей. Без них самые блестящие выражения ничему не служат», - писал А.С. Пушкин. Глубокий и всесторонний анализ искусствоведческих текстов, литературоведческих статей поможет рождению собственных интересных мыслей, пробудит желание исследовать предложенную тему, проблему. Кроме того, сочинения, созданные на основе образцовых текстов, отличаются логической четкостью, последовательностью изложения, емкостью, богатством словаря и синтаксических конструкций.
Для формирования коммуникативных навыков, прочного усвоения понятия языковой нормы полезно проводить специальные уроки, на которых изучается стиль мастеров художественного слова - Гончарова. Тургенева, Чехова, Бунина ... После внимательного и всестороннего рассмотрения особенностей языка произведений этих писателей можно создать сочинение -стилизацию, где намеренно сымитировать художественный стиль мастера. Безусловно, речь идет о подражании только характерным внешним формам творчества автора, но удивительно, и содержание подобных ученических работ становится более глубоким.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Таким образом, конечная цель комплексных занятий с текстом - «научить пользоваться языком» [6, с. 300], то есть, усвоив теоретические понятия и овладев практическими навыками и умениями, создать собственный текст (устное высказывание, пересказ, доклад, реферат, изложение, сочинение того или иного жанра).
Однако ожидать устойчивых результатов в совершенствовании речевой культуры можно далеко не сразу. Медленность и постепенность, постоянность и системность - характерные черты подобной работы.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Русский язык и литература. 10-11 классы: рабочие программы / сост. Е.И. Харитонова. М.: Дрофа, 2013. 167 с.
2. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Русский язык, 1998. 846 с.
3. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с.
4. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 138 с.
5. Дейкина А.Д., Пахнова Т.М. Русский язык в старших классах: практический курс. М.: Вербум-М, 2001. 64 с.
6. Жинкин Н.И. Язык - речь - творчество. М.: Лабиринт, 1998. 368 с.
7. Матюшкин А.В. Вслед за словом: использование Национального корпуса русского языка в преподавании литературы. Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2017. 36 с.
8. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. М.: АСТ, 2018. 160 с.
REFERENCES
1. Kharitonova E.I. (Compiler). Russkij yazyk i literatura. 10-11 klassy: rabochiye programmy [Russian Language and Literature. Grades 10-11: Work Programs]. Moscow: Drofa, 2013. 167 p. (In Russian).
2. Krysin L.P. Tolkovyj slovar' inoyazychnykh slov [An Interpretive Dictionary of Foreign Words]. Moscow: Russian Language, 1998. 846 p. (In Russian).
3. Yartseva V.N. (Ed.-in-chief). Yazykoznaniye. Bol'shoj entsiklopedicheskij slovar' [Linguistics. Large Encyclopedic Dictionary]. Moscow: Big Russian Encyclopedia, 1998. 685 p. (In Russian).
4. Gal'perin I.R. Tekst kak ob "yekt lingvisticheskogo issledovaniya [Text as an Object of Linguistic Research]. Moscow: Science, 1981. 138 p. (In Russian).
5. Dejkina A.D., Pakhnova T.M. Russkij yazyk v starshikh klassakh: prakticheskij kurs [Russian in High School: Practical Course]. Moscow: Verbum-M, 2001. 64 p. (In Russian).
6. Zhinkin N.I. Yazyk - rech' - tvorchestvo [Language - Speech - Creativity]. Moscow: Labyrinth, 1998. 368 p. (In Russian).
7. Matyushkin A.V. Vsled za slovom: ispol'zovaniye Natsional'nogo korpusa russkogo yazyka v prepodavanii literatury [Following the Word: the Use of the National Corpus of the Russian Language in Teaching Literature]. Petrozavodsk: PetrGU Publ., 2017. 36 p. (In Russian).
8. Vitgenshtejn L. Logiko-filosofskij traktat [Logical and Philosophical Treatise]. Moscow: AST, 2018. 160 p. (In Russian).
ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ I INFORMATION ABOUT THE AUTHOR
Айрапетова Светлана Гургеновна - заслуженный учитель РФ, учитель русского языка и литературы. Лицей № 6, г. Тамбов, Российская Федерация. Е-mail: asg54@rambler.ru ORCГО: https://orcid.org/0000-0002-8867-7563 Вклад в статью: общая концепция статьи, анализ литературы, написание статьи.
Svetlana G. Airapetova - Honored Teacher of the Russian Federation, Teacher of the Russian Language and Literature. Lyceum no. 6, Tambov, Russian Federation. E-mail: asg54@rambler.ru ORCID: https://orcid.org/0000-0002-8867-7563 Contribution: general concept of the article, analysis of literature, writing of the article.