ВАРИАТИВНОСТЬ КУЛЬТУРНОЙ ЦЕННОСТИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА: «МОНА ЛИЗА» НА ОДЕЖДЕ И АКСЕССУАРАХ
УДК 7.06
https://doi.org/10.24412/1997-0803-2021-2100-110-118
Е. С. Ежова
Российский государственный гуманитарный университет, Москва, Российская Федерация, e-mail: [email protected]
Аннотация: Данная статья посвящена рассмотрению вариативности культурной ценности произведения искусства в зависимости от контекста, в который оно было помещено. Автор последовательно рассматривает использование «Моны Лизы» Леонардо да Винчи в виде репринта на предметах одежды Uniqlo в коллаборации с Лувром, на сумках коллекции Джеффа Кунса и Louis Vuitton, а также на циферблате часов Bovet. Восприятие шедевра менялось с течением времени и обрастало многими культурными смыслами, которые модные дизайнеры и бренды, а также приглашённые ими художники реинтерпретировали, создавая новые видения шедевра. «Мона Лиза» помещается в новую для себя среду: её образ меняется от ассоциации и репрезентации высокого искусства до игры с потребителем и воплощения некоего параллельного индивидуального произведения искусства. Подобного рода сотрудничество, как с музеем, так и с современным художником, видится как взаимовыгодный союз, поддерживающий институции и интерес большой аудитории к искусству, а также дифференцирующий предложения модных марок.
Ключевые слова: мода, искусство, культурная ценность, коллаборация, репродукция.
Для цитирования: Ежова Е. С. Вариативность культурной ценности произведения искусства: «Мона Лиза» на одежде и аксессуарах // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2021. № 2 (100). С. 110-118. https://doi.org/:10.24412/1997-0803-2021-2100-110-118
Russian State University for the Humanities, Moscow, Russian Federation, e-mail: [email protected]
Abstract: The article studies variability of the cultural value of a work of art depending on the context it is placed into. The author consecutively considers the use of the Mona Lisa by Leonardo da Vinci as a reprint on pieces of clothes by Uniqlo in its collaboration with the Louvre, on handbags in
ЕЖОВА ЕКАТЕРИНА СЕРГЕЕВНА - аспирант Российского государственного гуманитарного
университета, старший корреспондент-переводчик, ФГУП МИА «Россия сегодня» EZHOVA EKATERINA SERGEEVNA - PhD student the Russian State University for the Humanities, senior correspondent-translator, the Federal State Unitary Enterprise International Information Agency "Russia Today"
CULTURAL VALUE VARIABILITY OF A WORK OF ART: THE MONA LISA ON CLOTHES AND ACCESSORIES
Ekaterina S. Ezhova
© Ежова Е. С., 2021
^ Эстетика blliil 01 1
the Louis Vuitton x Jeff Koons collection, as well as on the face of a Bovet wristwatch. Perception of the chef d'oeuvre has been changing over the years and gathering multiple cultural senses, which fashion designers and brands together with the invited artists re-interpret creating new visions of the painting. The Mona Lisa is placed into a new environment: its image modifies from an association and representation of the high art up to a play with the consumer and embodiment of a sort of parallel individual piece of art. Such collaborations, like those with museums and modern artists, are assumed to be a mutually beneficial union, supporting the institutions and the interest of a wide audience in the art while also differentiating offers by fashion brands.
Keywords: fashion, art, cultural value, collaboration, reproduction.
For citation: Ezhova E. S. Cultural value variability of a work of art: The Mona Lisa on clothes and accessories. The Bulletin of Moscow State University of Culture and Arts (Vestnik MGUKI). 2021, no. 2 (100), pp. 110-118. (In Russ.). https://doi.org/10.24412/1997-0803-2021-2100-110-118
В поисках вдохновения дизайнеры одежды и аксессуаров часто обращаются к произведениям искусства, особенно к живописи, с её богатейшей палитрой цветов и образов. Картины как старых мастеров, так и современных художников всё чаще становятся непосредственной частью самого костюма или аксессуара, такого как сумка или наручные часы, в виде воспроизведённого элемента, который, в свою очередь, может быть как непосредственным цитированием самого произведения искусства, так и его апроприацией или коллажем. Как сказал В. Бе-ньямин, «собор покидает площадь, на которой он находится, чтобы попасть в кабинет ценителя искусства» [3].
Традиция тесного сотрудничества моды и искусства берет начало в 1937 году, когда «Эльза Скиапарелли, невероятно творческая личность, вместе с сюрреалистом Сальвадором Дали работали над знаменитым платьем с изображением лобстера» [4, с. 89]. В 1965 году французский кутюрье Ив Сен-Лоран произвёл своего рода революцию, когда представил платье с рисунком, повторяющим произведение нидерландского художника Пита Мондриана. Здесь можно отметить, что оба эти примера, давшие старт получившей в настоящее время бурное развитие тенденции исполь-
зования элементов произведений изобразительного искусства на одежде и аксессуарах, принадлежали высокой моде, что, в свою очередь, закрепило в культурном восприятии такое сотрудничество как принадлежащее «верхушке общества», или элите.
Данная статья посвящена анализу «цитирования» одного из самых растиражированных произведений искусства, если не самого растиражированного, в массовой культуре - «Мона Лиза», известной также как «Джоконда», итальянского художника и изобретателя Леонардо да Винчи на предметах одежды - футболке и худи, а также на сумке и наручных часах. Автор ставит перед собой задачу рассмотреть использование этой картины или её центральной части не просто как маркетинговой референции, апеллирующей к массовому сознанию и подсознанию, представленной как приближение высокого искусства к потребителю или выход этого самого высокого искусства из институции, в данном случае парижского музея Лувр, но и как воплощение вариативности культурной ценности в рамках аксиологической функции культуры.
Э. А. Поздняков отмечает, что «искусство существует в обществе и зависит от него» [5, с. 439], а следовательно, произведения искусства часто вовлечены в ши-
рокую общественную жизнь, оказываясь вырванными из контекста, то есть некой институции, такой как музей или галерея. «Для какой-то малой части населения мира эти произведения относятся к "высокому искусству", для остальных они просто не существуют, а если и существуют, то в качестве деятельного средства рекламы. В этом отношении больше всего, похоже, повезло "Джоконде". Она, бедная, фигурирует то в телерекламе какой-то зубной пасты, растягивая рот в улыбке и обнажая дурные зубы; то её используют в качестве заставки к футбольной программе, где она ловким движением головы отбивает футбольный мяч; то мы видим её изображение на хозяйственной сумке и т.п. Одним словом, девицу пристроили. Вот таким доступным способом народ приобщают к "высокому искусству"» [5, с. 447].
А. Анджела отмечает, что с течением времени вокруг «Джоконды» складывался литературный миф, а в моду у интеллектуальной элиты картина вошла прежде всего благодаря Теофилю Готье, представившему Джоконду как роковую женщину, порождение ангельского и одновременно дьявольского начала, как «сфинкса красоты» с завораживающей и таинственной улыбкой: она «обещает неведомые наслаждения», «смущает нас своим видом, исполненным превосходства», её взгляд, «проницательный и бархатистый, полон обещаний», она «смеётся над зрителем с такой грацией и нежностью, таким сознанием своего превосходства, что, глядя на неё, мы робеем, как школьники в присутствии герцогини» [2, с. 282]. С тех пор, по словам учёного Дональда Сассу-на, женщина на портрете, созданном более трёх столетий назад, «исчезает под нагромождением мужских фантазий. Иными словами, она стала если не секс-символом,
то, по крайней мере, секс-иконой второй половины XIX века» [2, с. 282].
Однако уже с началом XX века взгляды людей искусства, например исследователей и художников, относительно женской привлекательности «Моны Лизы» поменялись на противоположные, и в это же время эта картина становится не просто объектом переосмысления изображённой молодой дамы, а воплощением культурной ценности как таковой. Она становится живым или материальным воплощением более немодных, устарелых ценностей, старого искусства, которое больше не отвечает потребностям современного человека, человека, которому нужно совершенно другое искусство. Такую культурную переоценку и даже переделку классического искусства ярко демонстрирует дадаист Марсель Дюшан в 1919 году, когда на открытке с изображением «Моны Лизы» пририсовывает ей усы и бородку, добавляя на белом поле под картиной пять заглавных букв с точками, своего рода аббревиатуру-загадку, «Ь.Н.О.О^.», созвучную при произнесении вслух французской фразе с эротическим подтекстом [12].
«Дюшан не питал презрительных чувств к самому произведению, а лишь хотел развенчать миф, сложившийся вокруг "Джоконды". После него усы нарисовал также Сальвадор Дали, но, работая в нарцис-сической и одновременно самой ироничной манере, он сотворил нечто вроде автопортрета: у Моны Лизы появились усы Дали, закрученные и напомаженные, его горячечные глаза и его руки с золотыми монетами на них. После Второй мировой войны с "культовой картиной" экспериментировали и другие художники, в том числе американцы Роберт Раушенберг и Энди Уорхол. Первый отдал на выставку "Новое Дада" свои коллажи из отходов, различ-
ных изображений и "старых и поношенных вещей", объектом которых была в том числе "Джоконда". Уорхол же сделал её частью своей поэтики манипуляций и серийного воспроизведения популярных образов, не давая качественного различия между Моной Лизой и другими знаменитыми людьми и предметами» [2, с. 283-284].
Таким образом, к концу первых двух десятилетий XXI века, когда образ «Моны Лизы» получил массовое распространение на предметах одежды и аксессуарах, само произведение искусства кисти да Винчи уже было переосмыслено на культурном уровне, пройдя путь от воплощения искусства поклонения, идеальной женщины, через воплощение всего старого искусства, не отвечающего потребностям современности, до массового растиражированного объекта поп-арта, некоего субстрата культурной ценности, несущей в себе отголоски достижений прославленного гения Ренессанса, его техники, исследований и знаний анатомии человека и устройства природы, то есть картины как воплощения всего того, что знал и умел Леонардо, а также непосредственного восприятия самого персонажа, женщины, которую мы знаем под именем Моны Лизы, до целостного образа самого произведения вне какого-либо контекста. Получается, что модные бренды, обращающиеся к этому произведению искусства, уже имеют дело со своего рода комплексом культурных смыслов.
В самой идее копирования нет ничего нового - произведения искусства всегда были предметом воспроизведения. «То, что было создано людьми, всегда могло быть повторено другими. Подобным копированием занимались ученики для совершенствования мастерства, мастера - для более широкого распространения своих произведений,
наконец, третьи лица с целью наживы» [3]. Беньямин замечает, что «техническая репродукция оказывается более самостоятельной по отношению к оригиналу, чем ручная» [3], что как раз относится к воспроизведению произведения искусства, в данном случае «Моны Лизы», на предметах одежды и аксессуарах. Такое воспроизведение как раз переносит оригинал «в ситуацию, для самого оригинала недоступную. Прежде всего, она позволяет оригиналу сделать движение навстречу публике» [3].
В начале 2021 года японская розничная сеть повседневной одежды Uniqlo анонсировала «продолжительный союз двух миров», партнёрство с Лувром, «с целью предложить широкую программу знакомства публики с первостепенными шедеврами музея и привнести удовольствие от искусства в каждодневную жизнь» [6]. «Границы между искусством и модой, временем и пространством, размыты - рождается новое чувство красоты» [6]. Обладая богатым опытом работы с правами на интеллектуальную собственность, компания Uniqlo добавила к своим коллекциям «премиальное культурное измерение» с четырёхлетним партнёрством с Лувром и двумя коллекциями в год. Что же касается самого музея, то сделка служит двум целям - она компенсирует падение выручки и делает ставку на брендовую продукцию, «мерч», как на потенциальный драйвер роста в будущем. «С её помощью музей может также расширить свою целевую аудиторию, особенно за счёт молодого поколения, которые могут и не посещать музей, но поддаться искушению моды и стиля "Моны Лизы" и других иконических произведений» [11].
Для работы компания привлекла британского графического дизайнера Питера Сэвилла, который должен был переосмыс-
лить шедевры Лувра, придерживаясь темы «Искусство и Логика» [8]. В представленной коллекции можно увидеть несколько футболок с репринтом «Моны Лизы» на лицевой стороне, причём элемент картины представлен в виде коллажа, изображение молодой женщины разбито на несколько цветных квадратов, что, в свою очередь, напоминает «Композицию с красным, синим и жёлтым» Мондриана, к которой обращался Сен-Лоран. Ещё один вариант «Моны Лизы» представляет собой изображение, частично покрытое сверху элементами с картины «Ваза с цветами в нише» Вана Хейсума Яна, также из Лувра.
Шедевр да Винчи расположился на спине чёрного худи в своём полном изображении в виде негатива с цветной спиралью, напоминающей спираль «золотого сечения», геометрической фигурой - треугольником, напоминающим стеклянные пирамиды, стоящие перед зданием Лувра, и надписью «ШУ779», что отдалённо перекликается с надписью, сделанной Дюшаном около века назад на открытке. Но в случае с Uniqlo Сэвилл поясняет: «Меня вдохновило открытие, что самое известное произведение искусства в мире, "Мона Лиза", известна в Лувре просто как Картина №779 - это моя тема для коллекции "Искусство и Логика"» [8]. Можно предположить, что Сэвилл здесь предлагает зрителю или потребителю своего рода игру на логику, упоминая инвентарный номер как некий код, комбинацию простых чисел, которые в контексте профессиональном, инвентарном для музея обозначают не что иное, как номер экспоната, единицы хранения и не более того. С точки зрения же культурного контекста этот номер обозначает всемирно известный, массово и постоянно цитируемый и ре-ин-терпретируемый шедевр да Винчи. С семан-
тической точки зрения можно заметить, что худи ассоциируется с уличным стилем, популярным у городской молодёжи [7]. Сам предмет одежды, который берет своё начало в одеяниях с капюшоном монахов католического Ордена св. Бенедикта, скорее всего, представляет в коллекции уличную молодёжную моду, наиболее востребованную по этическим и финансовым показателям именно среди молодого поколения, хотя далеко им не ограничиваясь.
Что же касается футболки, чаще всего белой, хотя в коллекции Uniqlo представлена также и черная, то этот предмет гардероба прошёл долгий путь от обязательного атрибута нижнего мужского белья [4, с. 33] до привычного сейчас предмета повседневного стиля. Итальянский дизайнер Джорджо Армани сказал, что ему нравятся футболки потому, что они не кричат о статусе человека, уравнивая всех [4, с. 39]. На протяжении XX века значение футболки неуклонно росло. Например, она ассоциировалась в США с героизмом благодаря «военно-морским силам ... которые официально взяли белую хлопковую футболку на вооружение» [4, с. 33] в 1913 году с последующим её широким применением в других родах войск. Кино также способствовало бурному росту культурной ценности футболки, как, например, футболка на герое актёра Марлона Брандо в картинах «Трамвай "Желание"» (1951) и «Дикарь» (1953).
«В 1950-х молодёжь из пригородов носила футболки, чтобы выразить приверженность к рабочему классу и солдатам, а не к мужчинам в костюмах и галстуках, заполонившим школы и церкви. В фильме "Бунтовщик без причины" 1955 года Джеймс Дин поддержал образ "плохого парня" в футболке. Молодёжь в джинсах и белых футболках при помощи одежды выра-
жала своё недовольство, а футболка, особенно с пачкой сигарет, заткнутой за закатанный рукав, стала самым настоящим символом бунтарских настроений в молодёжной культуре» [4, с. 35-36]. Можно отметить, что в настоящее время футболка определённо сохранила свою молодёжную направленность, которая, впрочем, благодаря постепенному стиранию и размыванию возрастных и гендерных границ уходит в прошлое. «Бунтарский дух» футболки сохранился условно в подсознании потребителей, и это предмет, таким образом, прошёл долгий путь от символа протеста и молодёжного движения, то есть когда форма и была содержанием, до формы, содержание которой определяется разными вариациями надписей и изображений, становящихся не только эмоциональными, но и семантическими центрами вещи, транслирующей во внешний мир позицию и саморепрезентацию её носителя.
Отходя от массового рынка и его верхней границы, «Мона Лиза» закономерно нашла широкое применение, или, лучше сказать, «цитирование», и среди люк-совых брендов, как, например, французский модный дом Louis Vuitton, который в сотрудничестве с популярным современным художником Джеффом Кунсом представил коллекцию сумок, рюкзаков и ряда других дорогих аксессуаров с изображениями нескольких мировых шедевров, включая «Джоконду» [10]. Кунс поместил на аксессуары свои копии работ старых мастеров, написав имя каждого заглавными буквами, что в некотором роде отсылает нас к аббревиатуре-загадке Дюшана, но в данном случае зритель или потребитель сразу понимает смысл надписи - имя, дальше следует осознание, что это имя художника, и только потом включается понимание эле-
мента игры - имя художника стало брендом, словом, ассоциирующимся с гениальностью, Ренессансом и «Моной Лизой», хотя набор и последовательность вызванных ассоциаций будет варьироваться и зависеть от культурного происхождения и контекста, но тут следует помнить, что веер вариаций может быть всё же ограничен кругом финансовых возможностей для приобретения предмета роскоши марки, и здесь можно отметить как раз различия в культурном контексте, зависящем от географии счастливого покупателя люкса.
В отличие от рассмотренных выше предметов одежды, на которых «Мона Лиза» была представлена полностью или как часть коллажа, но всё же как картина, то на сумках, сюда же мы относим рюкзаки и косметички, Кунс выбрал центральный элемент картины - лицо крупным планом, делая, таким образом, фокус на самом персонаже. Согласно теории визуального восприятия, внимание зрителя в первую очередь привлекают образы людей и животных, в нашем случае изображение молодой женщины с фокусом на её лице, которое стало и ещё станет предметом многочисленных исследований и экспериментов.
Пожалуй, первое, что приходит в голову, говоря о внешности Моны Лизы, это её улыбка и проницательные глаза, внимательно смотрящие на зрителя. «В этой улыбке есть какая-то загадка. Когда мы смотрим на неё в упор, она как будто иногда пропадает. О чём думает Лиза? Мы чуть-чуть смещаем взгляд в сторону - и улыбка слегка меняется. Загадка только усложняется. Мы отводим взгляд - а улыбка не даёт нам покоя, как уже давно не даёт покоя всему человечеству. Ещё ни в одной картине так тесно не переплетались движение и чувство - два неразлучных ориентира в искус-
стве Леонардо» [1, с. 447]. С научной точки зрения к загадке улыбки подошла нейро-биолог из Гарвардской медицинской школы М. Ливингстон, которая объяснила отчётливость улыбки низкой пространственной частотой, то есть большей расплывчатостью, и при фокусировании взгляда, например, на пейзаже, улыбка будет казаться заметнее [1, с. 448]. «Итак, самая знаменитая в мире улыбка изображена неуловимой умышленно и сознательно, и в этом заключена важная для Леонардо мысль о сути человеческой природы. Леонардо очень искусно запечатлел внешние проявления внутренних движений людей. Но здесь, в "Моне Лизе", он показывает нам нечто более важное: а именно что нам не дано до конца понять истинные чувства человека по их внешнему проявлению. Чужие чувства нельзя постичь до конца, они всегда подернуты пеленой» [1, с. 449].
Взгляд изображённой на картине молодой женщины также представляет собой целую область искусствоведческого, культурного и социологического исследований, среди прочих областей. Её глаза постоянно следят за зрителем, эффект чего ряд специалистов объяснил светотенью, которой Леонардо мастерски владел. «Глаза смотрят на нас и в то же время слегка влево, как бы мимо нас. Это пристальный и в то же время ускользающий взгляд, слегка ироничный, как и едва намеченная улыбка» [2, с. 57]. Таким образом, становится понятно, почему Кунс выбрал именно центральную часть портрета - акцент усилен на глазах и губах. Интересным здесь является и расположение надписи «DA VINCI» прямо на нижней части лица молодой женщины, нос и губы которой располагаются как раз в промежутке между словами. Улыбка как будто соединяет слова в единое целое, образуя
одновременно с этим некий коллаж из букв и изображения. Глаза же располагаются над надписью, как бы всматриваясь в зрителя и притягивая его или её внимание. В этом приёме можно уловить намёк на китч - своего рода акцент акцента - когда глаза и улыбка, которые и так являются эмоциональным центром произведения, подчёркнуты ещё больше на сумке в исполнении Кунса, для которого как раз характерен китч [13].
Кунс заимствовал тот самый фрагмент картины, который узнаваем для всех и каждого, то есть массового потребителя, которому такая продукция редко когда оказывается по карману, потому что коллекция Louis Vuitton нацелена на люксовый рынок и высокий ценовой сегмент. Масса как раз оказывается здесь в меньшинстве, но именно масса способна предложить бренду широкое информационное покрытие. Похожий пример можно привести с уникальными часами с «Моной Лизой» на циферблате от люксовой швейцарской часовой компании Bovet. Миниатюрное изображение шедевра заняло у мастера месяц работы под микроскопом [9]. В данном случае можно говорить о вершине люксового рынка и весьма ограниченном круге потребителей. Учитывая, что это наручные часы, с двумя дополнительными функциями, предложенными Bovet в качестве карманных и настольных часов, этот предмет, в отличие от футболки и сумки, личного пользования в плане других людей его созерцающих, что может говорить о том, что владение такой вещью предполагает владение своей собственной «Моной Лизой» как некой культурной ценностью.
В общем и целом мы имеем дело с копированием или воспроизведением одного и того же шедевра да Винчи на разных пло-
^ Эстетика
скостях. Если начинать с футболки или худи, то здесь «Мона Лиза» представлена как явная отсылка к искусству, высокому искусству, самой популярной картине, которая становится эмоциональным центром того или иного предмета одежды, связывающей её обладателя с искусством. Такое партнёрство между маркой одежды, в анализируемом случае - массового ритейлера Uniqlo, опытного пользователя прав на интеллектуальную собственность, и Лувра, приносит выгоду обеим сторонам - компании в качестве приобщения к высокому искусству и диверсификации предложения, а музею -дополнительную прибыль в непростых экономических условиях и новую аудиторию, которая пусть и опосредованно, но приобщается к мировым классическим ценностям и их локациям, которые стали неотдели-
мы от произведений искусства, хранящихся в них. Что же касается сумок, то на этом уровне в исполнении Кунса прослеживается некое переосмысление культурной ценности самого произведения, что делает шедевр частью современной культурной жизни, арт-пространства, актуализирует его и придаёт ему новые смыслы, находящих широкий отклик даже среди массового потребителя, который не является непосредственной целевой аудиторией люксового бренда, но способствует повышению узнаваемости марки и адаптации её образа к новому пониманию культурной ценности искусства. Часы же, сами по себе представляя произведение высокого часового искусства, инкорпорируют не саму картину, а её образ, референцию к шедевру да Винчи, исполняя роль предмета студийного производства.
Список литературы
1. Айзексон У. Леонардо да Винчи / перевод с английского Т. Азаркович. Москва : АСТ : Corpus, 2019.
560 с.
2. Анджела А. Глаза «Джоконды» : Секреты «Моны Лизы» / перевод с итальянского В. Петрова. Санкт-
Петербург : Азбука, Азбука-Аттикус, 2019. 352 с. : ил.
3. Беньямин В. Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости [Электронный
ресурс]. URL: https://forlit.philol.msu.ru/lib-ru/benjamin1-ru
4. Ганн Т., Кэлхун Э. Библия моды : увлекательная история вещей из вашего шкафа / перевод
с английского Т. Зотиной. Москва : КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2017. 320 с. : ил.
5. Поздняков Э. А. Философия культуры. 2-е издание, исправленное и дополненное. Москва : Весь
Мир, 2015. 608 с.
6. A lasting union of two worlds. Available at: https://www.uniqlo.com/feature/louvre-x-uniqlo/en/
7. A whole new meaning for the black hoodie. Available at: https://www.cbsnews.com/news/
60-minutes-whole-new-meaning-for-the-black-hoodie/
8. British graphic designer Peter Saville and Louvre Museum launch Art and Logic' T-shirt series.
Available at: https://www.thestar.com.my/lifestyle/culture/2021/01/29/british-graphic-designer-peter-saville-and-louvre-museum-launch-t-shirt-series
9. Deakin Noel Bovet Trilogy watch boasts wolds famous painting Mona Lisa. Available at: https://
therichtimes.com/bovet-trilogy-watch-boasts-wolds-famous-painting-mona-lisa/
10. Jones Jonatan Jeff Koons' Louis Vuitton bags: a joyous art history lesson. Available at:
https://www.theguardian.com/artanddesign/jonathanjonesblog/2017/apr/12/ jeff-koons-louis-vuitton-bags-fashion-fragonard-rubens-titian
11. Mona Lisa for sale at Uniqlo. Available at: https://licensingforgrowth.com/en/mona-lisa-for-sale-at-uniqlo/
12. Needham Alex Jeff Koons on his Gazing Ball Paintings: 'It's not about copying. Available at: https://www.
theguardian.com/artanddesign/2015/nov/09/jeff-koons-gazing-ball-paintings-its-not-about-copying
13. The Blog. Louis Vuitton X Jeff Koons masters collection. Available at: Режим доступа: https://bagista.co.uk/
blogs/news/louis-vuitton-x-jeff-koons-masters-collection
References
1. AHzekson U. Leonardo da Vinchi. Moscow, Publishing House "AST: Corpus", 2019. 560 p. (In Russ.)
2. Andzhela A. The eyes of the "La Gioconda": Secrets of the "Mona Lisa". St. Petersburg, "Azbooka"
Publishing House, "Azbuka-Attikus" Publishing House, 2019. 352 p. (In Russ.)
3. Benjamin W. The work of art in the age of its technical reproducibility. Available at: https://forlit.philol.msu.
ru/lib-ru/benjaminl-ru (In Russ.)
4. Gunn T., Calhoun A. The fashion bible: a fascinating story of things from your closet. Moscow, Publishing
House "KoLibri", "Azbuka-Attikus" Publishing House, 2017. 320 p. (In Russ.)
5. Pozdnyakov E. A. Philosophy of culture. 2nd edition. Moscow, Publishing Ves Mir Publishers, 2015. 608 p.
(In Russ.)
6. A lasting union of two worlds. Available at: https://www.uniqlo.com/feature/louvre-x-uniqlo/en/
7. A whole new meaning for the black hoodie. Available at: https://www.cbsnews.com/news/
60-minutes-whole-new-meaning-for-the-black-hoodie/
8. British graphic designer Peter Saville and Louvre Museum launch Art and Logic' T-shirt series.
Available at: https://www.thestar.com.my/lifestyle/culture/2021/01/29/british-graphic-designer-peter-saville-and-louvre-museum-launch-t-shirt-series
9. Deakin Noel Bovet Trilogy watch boasts wolds famous painting Mona Lisa. Available at: https://therichtimes.
com/bovet-trilogy-watch-boasts-wolds-famous-painting-mona-lisa/
10. Jones Jonatan Jeff Koons' Louis Vuitton bags: a joyous art history lesson. Available at:
https://www.theguardian.com/artanddesign/jonathanjonesblog/2017/apr/12/ jeff-koons-louis-vuitton-bags-fashion-fragonard-rubens-titian
11. Mona Lisa for sale at Uniqlo. Available at: https://licensingforgrowth.com/en/mona-lisa-for-sale-at-uniqlo/
12. Needham Alex Jeff Koons on his Gazing Ball Paintings: 'It's not about copying. Available at: https://www.
theguardian.com/artanddesign/2015/nov/09/jeff-koons-gazing-ball-paintings-its-not-about-copying
13. The Blog. Louis Vuitton X Jeff Koons masters collection. Available at: Режим доступа: https://bagista.co.uk/
blogs/news/louis-vuitton-x-jeff-koons-masters-collection
*