W
Vareikis V. 99 Stories about Klaipeda. — Klaipeda: Publishing Group "Druka", 2009. — 208 p., 99 ill. (Варейкис В. 99 рассказов о Клайпеде. — Клайпеда: Издательская группа «Друка», 2009. — 209 с., 99 илл.)
Книга известного литовского историка, доцента Клайпедского университета Вигантаса Варейкиса была изначально обречена на успех у читателей: она выдержала несколько изданий, в том числе в переводе на немецкий и английский языки. Секрет успеха, несомненно, был определен интересным замыслом: автор отказался от традиционного «систематического»
повествования, а представил на суд читателей пеструю череду очерков-эссе о знаменательных событиях в истории родного города, его достопримечательностях, символах и знаковых фигурах, наиболее распространенных мифах и легендах, которые закрепились в исторической памяти клайпедчан.
Книга стала продолжением цикла передач о Клайпеде, которые автор в течение нескольких лет вел на местной радиостанции «Vox Maris» и в которых он пытался соединить строго научные исторические факты и собственные личные впечатления. Хронологически очерки охватывают период с древнейших времен до наших дней, но главное внимание уделено бурным событиям XX века, чьи последствия все еще дают о себе знать в дне сегодняшнем. Вот названия некоторых из очерков: «Вначале было Слово» (о названии города), «Самая древняя профессия» (о женщинах легкого поведения), «Русские в Клайпеде», «Клайпедские евреи», «Хорошие шведские времена», «Великий пожар» (о событиях 1854 г.), «Контрабанда», «Немецкий порядок», «Короткий визит» (о посещении города Гитлером в 1939 г.), «Наследие войны», «Взятие Мемеля», «Ленин в Клайпеде» (о памятнике), «Послевоенные дети», «Русификация», «Сталинская экономика», «Альбатрос» (о валютном магазине), «Борьба против памятников», «Кладбище кораблей», «Селедка», «Опиум для народа» (о церковной жизни) и др.
Внимание историка равным образом привлекали как темы, которые принято считать важными (например, рассказ об основании города, периоде его расцвета, о временном пребывании здесь резиденции прусского короля, об участии клайпедчан в мировых войнах и т. п.), так и, казалось бы, частные, второстепенные сюжеты из летописи повседневной жизни: «Где была установлена городская виселица?», «Пожарное депо», «Трактиры и гостиницы», «Джинсы» и др.
Каждый очерк представляет собой самостоятельную, законченную историю или ретроспективное обобщение по определенной теме и занимает не больше одной страницы текста, написанного в свободной манере, а также сопровождается тщательно подобранной иллюстрацией, многие из которых публикуются впервые и отличаются нестандартным взглядом на привычные события и вещи. Тем самым автор идет навстречу массовому читателю, которому недосуг возиться с толстыми и скучными монографиями со множеством доказательств, комментариев и сносок, но который готов ради удовлетворения своего любопытства осилить несколько абзацев текста и посмотреть интересную фотографию. Причем композиция книги позволяет начать чтение практически с любой страницы и потом свободно перемещаться от одного эссе к другому, ориентируясь по содержательным и броским названиям очерков в оглавлении.
Здесь-то и кроется «подвох»: вместо привычной газетно-журнальной «жвачки» читатель получает первоклассную, проверенную информацию, переданную хорошим литературным слогом и ясным «человеческим» языком без претензий на тяжеловесный академизм. убежден, прочитав книгу, неискушенный читатель не только узнает массу новых интересных фактов, но и расстанется со множеством исторических мифов, стереотипов и предрассудков. Историк-профессионал также не останется равнодушным: интерпретация автором исторических фактов, всегда предельно корректная, стимулирует исследовательский интерес ко множеству тем и проблем, которые в той или иной степени затронуты в рецензируемой книге.
Во введении к книге читатель предупреждается, что рассказы о Клайпеде — «сознательно субъективный текст», в котором акценты расставлены в соответствии с собственным опытом и видением автора. Автор вспоминает евангельскую притчу о заблудшей овце, когда Господь в образе пастыря оставляет стадо, состоящее из 99 овец, и отправляется на поиски одной отставшей овцы. И радость от находки больше, чем радость за тех 99 овец, которые не терялись. Автор призывает читателя попробовать создать свою собственную (сотую!) историю о жизни Клайпеды: «Plus est en vous» — Больше в вас самих! И действительно, калейдоскоп очерков В. Варейкиса пробуждает воспоминания о когда-то прочитанных книгах, увиденных фотографиях, давно забытые впечатления и образы.
Очерк о театре так и хочется дополнить мнением такого эксперта, как Д. И. Фонвизин, побывавшего в немецком театре Мемеля в августе 1784 г. на представлении трагедии: «Мерзче ничего я от роду не видывал. Я не мог досмотреть первого акта». А вот его же отзыв о мемельской таможне, который был бы весьма кстати в очерке о контрабанде: «Таможенные приставы не у одних нас воры и за тридцать копеек охотно отступают от своей должности»*. Можно было бы чуть больше сказать о «мемельском свидании» Александра I и прусского короля Фридриха Вильгельма III, которое положило начало их личной дружбе и во многом определило развитие международных отношений в бурную эпоху наполеоновских войн. Рассказ о грандиозном мемельском пожаре 1854 г. хорошо было бы украсить свидетельством знаменитого Генриха Шлимана, открывателя сокровищ Трои, чей склад с товарами оказался единственным уцелевшим во всем порту: «Невероятным, похожим на церковный двор, на котором возвышались почерневшие от дыма стены и печные трубы, словно могильные плиты или символы прошлого всей Земли, предстал нашим взорам город»**. Коллективный читательский список дополнений, замечаний и возражений, наверное, мог бы продолжаться до бесконечности, но именно в этом-то и заключалась главная цель автора: пробудить у читателя познавательный интерес к прошлому, заставить задуматься, отказаться от стереотипов, критически переосмыслить свои представления об истории города.
Остается только выразить сожаление, что подобная книга, адресованная широкому кругу читателей и отвечающая самому современному научному уровню, еще не написана о нашем родном Кёнигсберге/Калининграде.
Ю. В. Костяшов,
д-р ист. наук, проф. кафедры зарубежной истории и международных отношений РГУ им. И. Канта
* ФонвизинД.И. Избранные сочинения и письма. М., 1947. С. 249.
** Костяшов Ю., Кретинин Г. Россияне в Восточной Пруссии. Калининград, 2001. Ч. 1. С. 244.