Научная статья на тему 'Вальтеру Тиеде - 70 лет !'

Вальтеру Тиеде - 70 лет ! Текст научной статьи по специальности «Биологические науки»

CC BY
52
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Вальтеру Тиеде - 70 лет !»

ствии колец на их лапах: это подтверждало, что они не из зоопарка. В 2001 году стайка из 7 лысух появилась у Петропавловской крепости 5 апреля и находилась здесь до 10 апреля. Во всех случаях прилёт лысух происходил в то время, когда река только начинала освобождаться ото льда, во время ледохода или же сразу после появления больших участков открытой воды.

В сводке по птицам Ленинградской обл. А.С.Мальчевский и Ю.Б.Пукин-ский (1983) приводят как наиболее ранние следующие даты прилёта лысух: 14 апреля 1964, 15 апреля 1978, 16 апреля 1962 и 20 апреля 1960. Смещение сроков весеннего прилёта на более ранние связано, возможно, с менее суровыми зимами в последнее десятилетие и с продолжающимся расширением ареала лысухи на северо-восток (Артемьев, Хохлова 2000).

Литература

Мальчевский A.C., Пукинский Ю.Б. 1983. Птицы Ленинградской области и сопредельных

территорий: История, биология, охрана. Д., 1: 1-480. Артемьев A.B., Хохлова Т.Ю. 2000. Новые данные о гнездовании лысухи Fúlica atra в Карелии Ц Рус. орнитол. журн. Экспресс-вып. 91: 7-9.

ю оз

ISSN 0869-4362

Русский орнитологический журнал 2001, Экспресс-выпуск 167: 1011-1014

Вальтеру Тиеде — 70 лет !

Е.Шергалин

Sopruse pst. 175-58 Tallinn 13413 Estonia. E-mail: [email protected] Поступила в редакцию 3 декабря 2001

18 декабря 2001 года исполняется 70 лет доктору Вальтеру Тиеде (Walther Thiede) — главному редактору журнала "Орнитологише Миттай-лунген" (Ornithologische Mitteilungen). Это один из немногих научных журналов в странах Западной Европы, который последние десять лет уделяет много внимания публикациям орнитологов из Восточной Европы, точнее говоря — из стран бывшего социалистического лагеря.

Кто же этот редактор, который не считаясь со своим личным временем переводит с английского (как более распространённого среди работников науки) на немецкий язык статьи бывших советских орнитологов и делает огромную, часто невидимую и поэтому неблагодарную редакторскую работу ради того, чтобы результаты исследований наших коллег стали известными на Западе, попадая затем во все наиболее часто реферируемые биологические журналы и обозрения?

Вальтер Тиеде родился в семье фармацевта в Берлине 18 декабря 1931 года. В день начала Второй Мировой войны, 1 сентября 1939, мать увезла детей в Гамбург, где и прошли детские военные годы Вальтера Тиеде.

С юных лет Вальтер мечтал изучать птиц, но путь его в профессиональную орнитологию оказался долгим и очень своеобразным.

Получив диплом фармацевта после окончания Франкфуртского университета в 1959 году, он в 1964-м защитил диссертацию по экологии травника на базе Боннского Зоологического музея. Однако орнитологом ему работать не пришлось. Доктор Тиеде начал быстро и успешно делать карьеру в области фармацевтики, попутно уделяя всё своё свободное время любимой орнитологии. В течение трёх лет, с 1968 по 1973, он работал фармацевтом в Японии вместе со своей женой Ульрике. Страна Восходящего Солнца пленила молодую супружескую чету на всю жизнь. И сейчас над входом в их дом можно увидеть надпись "СУМИЙОШИ", что в переводе с японского означает место, где людям нравится собираться и бывать. Ульрике, как и её муж, тоже очень необычный человек. За пять лет их жизни в Японии она в совершенстве овладела японским языком. Защитив диссертацию в области ветеринарии, она получила также научную степень в области японистики и ныне преподает японский язык и экономику Японии в университете Дюссельдорфа.

Имея приличные доходы от работы фармацевтом, доктор Тиеде стал собирать литературу по птицам. При этом он старался получить орнитологическую периодику со всего мира. Со временем орнитологические журналы со всей планеты полностью заполнили всё свободное пространство его трёхэтажного дома, включая чердак и подвал. Сейчас на Земле очень трудно найти периодическое издание, не представленное в его библиотеке. В настоящее время Вальтер Тиеде владеет второй по объёму частной орнитологической библиотекой во всей Европе, уступая только, быть может, профессору Глутцу фон Блотцхайму, автору знаменитой многотомной сводки по птицам центральной Европы. Орнитологи многих стран могли ознакомиться с полезными и интересными обзорами орнитологической периодики мира, опубликованные доктором Виталием Грищенко на страницах его журнала "Беркут" в результате работы в домашней библиотеке доктора Вальтера Тиеде.

Особая гордость доктора Тиеде — это собрание орнитологической литературы бывшего СССР и нынешнего СНГ и стран Балтии, крупнейшее в Западной Европе. Благодаря постоянно расширяющимся связям Вальтера Тиеде с коллегами из бывшего Советского Союза оно растёт на глазах, а его владелец продолжает сокрушаться по поводу незнания русского языка.

С юных лет владея шестью европейскими языками и с годами собрав уникальную библиотеку, доктор Тиеде решил доказать не на словах, а на деле, что для науки о птицах, как и для самих птиц, не существует государственных границ. Ведь ни для никого не секрет, что британские и особенно американские коллеги цитируют в основном лишь англоязычные источники, да и авторы из других стран в силу незнания иностранных языков порой отдают предпочтение статьям на родном языке.

Когда Вальтер Тиеде начинает готовить статью для публикации в его журнале и становится очевидным, что автором плохо проработана литература по теме сообщения, то он первым делом предлагает автору статьи выписки из его уникальной картотеки со многими другими источниками по

данному вопросу на нескольких языках. После этого автор, как правило, сам спешит забрать работу для существенного дополнения или переработки или вообще отзывает её назад, если выясняется, что его материал не имеет научной новизны.

Когда автор известной книги по хищным птицам Европы датчанин Бенни Генсбол предложил Вальтеру Тиеде перевести его ьснигу с датского на немецкий, а потом и на английский язык, то Вальтер настолько творчески подошел к переводу и редактированию этого труда, что автор сам предложил переводчику быть его соавтором, и после этого их книга выдержала уже три издания.

Будучи всю свою жизнь одновременно и профессионалом, и любителем, доктор Тиеде очень тонко чувствует, что именно ждут от книгоиздателей широкие массы читателей. Видимо, в этом и кроется секрет невероятного успеха нескольких полевых карманных фотоопределителей, написанных и подготовленных им. Определитель садовых и городских птиц выдержал уже 14 изданий на родине и 13 раз переиздавался за границей; определитель по водоплавающим птицам 5 раз переиздавался в Германии и 6 раз за границей.

Во всей многогранности своего таланта Вальтер Тиеде неизменно успешно выступает как исследователь, автор, консультант, редактор и переводчик. Он перевёл на немецкий язык несколько книг по орнитологии, главным образом с английского и скандинавских языков.

Не удивительно, что широчайшая эрудиция (Вальтер Тиеде объехал практически весь земной шар) и удивительная работоспособность были в своё время замечены профессором Хербертом Брунсом (Herbert Bruns) — основателем и владельцем журнала "Орнитологише Миттайлунген", который и предложил Вальтеру стать своим заместителем. Доктор Тиеде проработал заместителем главного редактора в течение 14 лет (1984-1997), а после смерти Херберта Брунса в 1997 году он стал главным редактором и издателем этого журнала.

Отдельно хочется ещё раз остановиться на таком качестве Вальтера Тиеде, как его необычайная трудоспособность. Это сейчас, после выхода на пенсию в 1997 году, он имеет возможность полностью отдать себя горячо любимой орнитологии. Однако в прежние годы график его работы был невероятно уплотнённым. Являясь вторым лицом в крупнейшей фармацевтической фирме Германии, он работал руководителем огромного коллектива с понедельника до середины четверга — почти круглосуточно, ночуя в рабочем кабинете,— а в четверг уезжал к себе домой, где в течение остальных дней недели (о выходных он не вспоминал) всецело отдавался орнитологической работе. Расстояние между Карлсруе, местом работы фармацевтом, и Кельном, местом работы орнитологом, больше 300 км, но и это не было серьёзным препятствием для него. И в таком режиме Вальтер Тиеде жил и трудился в течение пятнадцати лет !

В результате "Орнитологише Миттайлунген", этот не слишком толстый журнал на немецком языке, стал поистине международным. В нём регулярно публикуются уникальные списки публикаций по многим направлениям орнитологии, хотя в первую очередь этот журнал посвящён проблеме. орнитол. журн. 2001 Экспресс-выпуск № 167 | А1 о

мам полевой орнитологии. "Орнитологише Миттайлунген" издаётся уже на протяжении 53 лет.

Вальтер Тиеде является членом редколлегий ещё нескольких периодических орнитологических изданий, среди которых нужно особо отметить его заметную роль в подготовке "Blaetter aus dem Naumann-Museum" — единственного журнала в мире, целиком посвященного мировой истории орнитологии и издающегося Музеем Иоханна Фридриха Науманна [Johann Friedrich Naumann (1780-1857)] под общей редакцией его директора — доктора Вольфа-Диетера Бушинга (Wolf-Dieter Busching).

Хорошо известно, как много времени дети проводят в ожидании приёма к педиатру. Доктор Тиеде воспользовался этим обстоятельством и выпустил красочный плакат с цветными фотографиями наиболее распространённых птиц Германии из его упомянутой книги, выдержавшей 14 изданий. Плакаты были развешаны в приёмных клиник всей ФРГ (это было еще в 1980-е годы). Трудно даже подсчитать, сколько новых молодых людей влилось в ряды орнитологов в результате только одной этой акции.

В завершение хочется отметить, что юбиляр не только делом, советом и словом был всегда готов помочь коллегам во всем мире, но и в течение 1990-х годов, особо тяжёлого времени для орнитологов из бывшего СССР и стран Восточной Европы, выступал спонсором издания периодических орнитологических журналов стран Балтии, Белоруссии и Украины. Его журнал распространялся среди коллег в этих странах тоже в основном либо за его счёт, либо (что бывало значительно реже) на основе обмена.

От всей души сердечно поздравляем доктора Вальтера Тиеде и желаем ему здоровья, сил и творческих успехов, а также новых свершений в его благородном деле сближения учёных разных стран во благо и птиц, и людей, их изучающих.

С юбилеем Вас, доктор Тиеде !

Адрес д-ра Вальтера Тиеде:

Dr. Walther Thiede, An der Rönne, 184, D-50859 Cologne, Germany. Tel: (02234) 70584, Fax (02234) 79154.

Ю GS

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.