Научная статья на тему 'Валерий Павлович Берков: к 80-летию со дня рождения'

Валерий Павлович Берков: к 80-летию со дня рождения Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
143
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Валерий Павлович Берков: к 80-летию со дня рождения»

2009 ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА Сер. 9 Вып. 3.

ХРОНИКА

Б. С. Жаров

ВАЛЕРИЙ ПАВЛОВИЧ БЕРКОВ:

К 80-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ

Профессор Валерий Павлович Берков, которому 11 августа 2009 г. исполнилось 80 лет, является одним из наиболее известных в нашей стране и за рубежом специалистов в области скандинавской филологии и общего языкознания.

Более 60 лет жизни профессора связаны с Ленинградским (Санкт-Петербургским) университетом. В 1951 г. он закончил норвежское отделение филологического факультета, затем аспирантуру и длительное время преподавал практический норвежский язык. Позже он стал читать общие теоретические курсы и спецкурсы на скандинавских отделениях. Также он читал курс «Введение в языкознание» на восточном факультете. Валерий Павлович проделал большую работу по организации первого в истории университета нидерландского (голландского) отделения (1972) и несколько лет читал на нем теоретические курсы. В 1978 г. Валерий Павлович возглавил кафедру скандинавской филологии, став преемником своего учителя Михаила Ивановича Стеблин-Каменского, 19 лет профессор руководил кафедрой.

Научная деятельность профессора протекала очень интенсивно, охватывала множество различных направлений. Валерий Павлович — крупнейший теоретик и практик лексикографической науки. В 1962 г. он опубликовал «Исландско-русский словарь»—первый в истории словарь для этой пары языков. Заинтересовавшись теоретическими проблемами словарного дела, он провел много исследований и написал работы, которые вылились в докторскую диссертацию. По материалам диссертации были опубликованы книги «Вопросы двуязычной лексикографии (Словник)» и «Слово в двуязычном словаре», во многом ставшие новым словом в лексикографической науке. Позже профессор на основе большого практического опыта и наблюдений над словарным делом изложил теоретические основы составления словарей в книге «Двуязычная лексикография». Эта книга стала первым учебником по данной отрасли языкознания не только в российской, но и в мировой науке. Было уже два издания книги.

На протяжении нескольких десятков лет Валерий Павлович один работал над созданием «Русско-норвежского словаря», который был выпущен в 1987 г. Объем его составил 176 авторских листов, словарь был переиздан в Москве в 1998 г. За этот словарь Валерий Павлович получил 1-ю премию Минвуза страны. Но работа не остановилась, расширенное издание объемом уже более 200 авторских листов вышло в Норвегии в 1994 г. под названием «Большой русско-норвежский словарь». Уже сдано в печать следующее дополненное издание. Создание этого во многих отношениях новаторского словаря необходимо признать титаническим трудом для одного человека. Кроме того, словарь очень важен для будущих поколений составителей словарей. В 2003 г. в Осло вышел «Большой норвежско-русский словарь» объемом 250 авторских листов (1605 страниц!), который на протяжении многих лет создавался норвежско-российским коллективом авторов под руководством Валерия Павловича. Им были определены принципы работы над словарем, написаны многочисленные части и отредактирован весь словарь. Труд этот уже получил очень высокую оценку рецензентов, признан лучшим норвежским словарем 2004 г. и удостоен премии. Словарь переиздавался дважды. Помимо вышеназванных, Валерий Павлович выпустил и другие, менее крупные: «Русско-норвежский словарь крылатых слов», «Русско-английский словарь крылатых слов» (в соавторстве, 3 издания), «Русские фразеологизмы в картинках в переводе на датский, норвежский, шведский языки» (в соавторстве), «Большой словарь

© Б. С. Жаров, 2009

русских крылатых слов» (в соавторстве). За цикл работ по лексикографии он был награжден 1-й премией СПбГУ.

Постоянная работа над словарным материалом дала Валерию Павловичу возможность осмысления процессов, происходящих в лексике. Результатом стали не только статьи по частным вопросам, но и книга «Норвежская лексикология», вышедшая на русском и норвежском языках. Следует отметить, что в Норвегии она используется как учебник в университетах.

Валерий Павлович по-прежнему интересуется вопросами грамматики. За кандидатской диссертацией «Залоговое значение возвратных форм в древнеисландском и современном норвежском языках» последовали статьи, посвященные изучению ряда вопросов грамматического строя скандинавских языков. Итогом этой работы стали оригинальная контрастивная норвежско-русская грамматика («Aktiv russisk grammatikk») и «Краткий справочник по грамматике норвежского языка».

Валерий Павлович — германист широкого профиля. Он опубликовал книгу «Современные германские языки» (2 издания), представляющую не только описание каждого из языков по единой схеме, но и сопоставление отдельных аспектов и явлений данных языков, сделанное чрезвычайно оригинально и убедительно. В Праге опубликован чешский перевод книги. Валерий Павлович является также автором «Введения в германистику» и одним из авторов «Введения в германскую филологию», вышедшего несколькими изданиями.

На многочисленных научных конгрессах, конференциях и семинарах, как в России, так и за рубежом, Валерий Павлович выступал с докладами, которые вызывали живейший интерес аудитории. Он читал лекции в научных учреждениях и учебных заведениях Германии, Дании, Исландии, Нидерландов, Канады, Швеции и Фарерских островов. С 1994 по 1999 г. был профессором-совместителем (“professor II”) на кафедре скандинавистики университета Осло. Десятками исчисляется количество докладов и лекций в вузах Норвегии. Стоит также упомянуть лекции по истории и современному положению России в норвежских высших народных школах и средних учебных заведениях. Он курировал преподавание скандинавских языков в вузах Северо-Запада России. Читал лекции в Москве, Владивостоке, Твери, Кокчетаве, Кемерове и других городах России и СНГ.

Одним из важных аспектов научной деятельности Валерия Павловича является руководство молодыми учеными, которые пишут диссертации по различным вопросам многих языков: шведского, норвежского, нидерландского, английского, болгарского. Восемнадцать его воспитанников уже защитили диссертации. Поражает разнообразие направлений и тем исследований (лексикология, лексикография, грамматика, речь в патологии), что лишний раз свидетельствует о широких лингвистических интересах и глубоких знаниях руководителя диссертантов. Среди его учеников есть доктора филологических наук.

В своих интересах Валерий Павлович не ограничивается вопросами языка. У него есть работы, посвященные норвежской и исландской литературе. Он является одним из лучших специалистов по древнеисландской литературе. Выпустил две антологии норвежской литературы. Много сил и внимания профессор уделяет переводческой деятельности. Им переведены произведения наиболее известных норвежских и современных исландских писателей, а также древнеисландская «Сага о Ньяле».

В 1988 г. Академия наук Норвегии избрала Валерия Павловича своим членом. На торжественной церемонии в Осло в присутствии короля Норвегии Улава V ему был вручен диплом члена Академии. В 1997 г. за работы о Норвегии, ее культуре, языке, словари и переводы произведений норвежской литературы на русский язык ему была присуждена Большая Академическая премия (Akademikaprisen). В 1994 г. Валерий Павлович стал членом Фризской Академии (Нидерланды). В 2004 г. Российская Академия естественных наук избрала Валерия Павловича действительным членом Академии по секции «Российские энциклопедии».

Валерий Павлович — кавалер орденов трех государств: он награжден российским «Орденом Дружбы» и высшим норвежским орденом «За заслуги» Первого класса. Высший исландский орден — «Орден Сокола» вручил ему президент Исландии Оулавюр Рагнар Гримссон во время государственного визита в Российскую Федерацию в апреле 2002 г. Вручение происходило на торжественной церемонии в Петровском зале Здания Двенадцати коллегий — главного здания СПбГУ. Все эти награды говорят о признании заслуг выдающегося филолога.

На столе профессора сейчас лежат новые начатые книги. Можно смело быть уверенными в том, что он еще многое сделает для науки. Многочисленные ученики, коллеги и ученые, работающие в разных странах мира, сердечно поздравляют Валерия Павловича Беркова с юбилеем.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.