Научная статья на тему 'Валентная модель художественного (поэтического) концепта'

Валентная модель художественного (поэтического) концепта Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
622
120
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
художественный концепт / поэтический концепт / валентная модель / поэтическая картина мира / текст / Когнитивная поэтика / artistic concept / poetic concept / the valence model / a poetic picture of the world / text / cognitive poetics

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Маслова Жанна Николаевна

Поэтический текст рассматривается с позиций когнитивной лингвистики и поэтики. Смысл текста представлен как результат сложного межконцептуального взаимодействия. Наряду с обзором точек зрения на структуру художественного (поэтического) концепта предлагается авторская валентная модель художественного (поэтического) концепта, которая позволяет представить взаимодействие концептуальных элементов при формировании метафоры, метонимии, символа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article deals with the poetic text in the context of cognitive linguistics and cognitive poetics. The sense of the poetic text is presented as a result of the complex interconceptual interactions. There is an overview of some of the artistic (poetic) concept structural typologies. It is proposed the valence model of artistic (poetic) concept, which allows us to represent the interaction between conceptual elements in such cognitive structures as metaphor, metonymy, symbol.

Текст научной работы на тему «Валентная модель художественного (поэтического) концепта»

УДК 81'42

Ж. Н. Маслова

ВАЛЕНТНАЯ МОДЕЛЬ ХУДОЖЕСТВЕННОГО (ПОЭТИЧЕСКОГО) КОНЦЕПТА1

Поэтический текст рассматривается с позиций когнитивной лингвистики и поэтики. Смысл текста представлен как результат сложного межконцептуального взаимодействия. Наряду с обзором точек зрения на структуру художественного (поэтического) концепта предлагается авторская валентная модель художественного (поэтического) концепта, которая позволяет представить взаимодействие концептуальных элементов при формировании метафоры, метонимии, символа.

Ключевые слова: художественный концепт, поэтический концепт, валентная модель, поэтическая картина мира, текст, когнитивная поэтика.

Привлечение к исследованию поэтического текста методологической базы когнитивной лингвистики позволяет представить поэтический текст как языковую репрезентацию концептуального содержания.

Совокупность концептов образует концепто-сферу или концептуальную систему, в которой они взаимодействуют между собой, влияют друг на друга и трансформируются. Концептуальная система возникает как результат обобщения когнитивного опыта человека, хранящийся в виде особых ментальных образований разного типа [1]. Ху -дожественные (поэтические) концепты также образуют систему, представляющую собой результат когнитивного и эстетически осмысленного опыта человека. Поэтические тексты репрезентируют концептуальную поэтическую картину мира в ее базовых элементах, в сложной целостности образов и форм национального и индивидуального языкового мышления. Поэтический текст представляет собой индивидуальную художественную систему, совокупность текстов одного автора, демонстрирует эту систему в динамике. Можно говорить и о художественной системе школы, обладающей общими типологическими чертами.

В процессах концептуализации и категоризации эмоциональный опыт и переживания человека не остаются сугубо индивидуальными. Обобщение и типизация данных проекций позволят выявить динамику развития творческого сознания, универсальные, национально-обусловленные и индивидуальные черты поэтической картины мира. На наш взгляд, смысл поэтического текста возникает в результате множественных связей, возникающих между концептами разных уровней. Изучение данных связей позволяет сосредоточить внимание не на отдельных поэтических концептах, а на том, как данные концепты взаимодействуют в тексте и как формируется общий концепт-гештальт, который запоминается как новая конфигурация известных элементов, новое знание, впечатление от текста.

Связи между концептами и динамика смысла текста - это порождение и отражение динамических процессов мышления.

Содержательная типология художественных концептов не затрагивает их структурных различий, которые непосредственно связаны с особенностями репрезентации художественных (поэтических) концептов в языке поэтического текста. Необходимость создания структурной типологии художественных (поэтических) концептов вызвана тем, что они сами являются результатом межкон-цептуального взаимодействия, а также тем, что в тексте через языковые репрезентации обнаруживаются разные механизмы такого взаимодействия.

Внимание к структурным характеристикам концепта в отечественной науке было привлечено Ю. С. Степановым, который выделил в структуре концепта основной или актуальный признак; дополнительный пассивный «исторический» признак; внутреннюю форму - концептуальный исток концепта [2, с. 44]. Представители лингвокультурного направления [3-5] выделили в концепте понятийную, образную и ценностную составляющие. Г. В. Токарев исходит из наличия в структуре концепта культурной составляющей и выделяет чувственный (ощущения, представления), аксиологический и модусный (оценка, эмотивность, ассоциации) компоненты [6]. Помимо культурного компонента в структуре концепта выделяются универсальный (понятийный), социально-групповой и личностный компоненты. Личностный компонент репрезентируется в текстах, созданных языковой личностью.

Структура художественного концепта предложена в исследовании Н. А. Афанасьевой [7]. Она рассматривает концепт как послойное образование и выделяет понятийный, ассоциативный, образный слой и слой гештальтов. Точка зрения Н. А. Афанасьевой выглядит ошибочной за счет желания объединить семный и когнитивный подход и из-за смешения методологий. Слои предполагают разде-

1 Исследование выполнено при финансовой поддержке Совета по грантам Президента Российской Федерации (МК-2384.2010.6).

ление функций, в то время как концепт представляет собой неделимую единицу знания, соответственно, слои в его структуре не могут быть выделены. Между тем «послойная» модель художественного концепта имеет своих последователей. В частности, И. А. Тарасова предлагает послойную структуру художественного концепта, где выделяются предметный, понятийный, ассоциативный, образный, символический, ценностно-оценочный слои [8]. Данная модель разработана исследователем для изучения поэтического идиостиля. Концепты объединяются в когнитивные структуры, которые И. А. Тарасова приравнивает к идеализированным когнитивным моделям в терминологии Дж. Лакоффа [9]. Попытки моделирования структуры концепта представлены еще одной моделью: внутренняя форма - ядро - актуальный слой [10]. Ядро раскрывается при помощи дефиниций в толковых словарях. Актуальный слой - это непосредственная и часто мимолетная реакция зрителя/слушателя/читателя на понятие и представления, воплощенные в концепте. Под воздействием актуального слоя концепты национальной культуры меняются, адаптируясь к современности [11].

В вышеописанных моделях концепта очевиден принцип центрации, который пронизывает умственную деятельность современного человека, хотя уже в эпоху постмодернизма многие постулаты научной традиции были переосмыслены. В частности, Ж. Деррида критиковал метафизический способ мышления, господствующий в европейской религиозно-философской традиции, за то, что метафизическая традиция предполагает наличие основы, начала, центра и обладает репрессивным типом мышления в бинарных оппозициях, где один из терминов занимает привилегированную позицию [12]. Однако метафизическая традиция устойчиво сохраняется в научном дискурсе и проявляется, например, в моделировании структуры концепта, где ядро и периферия маркируются как стабильная и менее стабильная части по отношению друг к другу. Данная модель неизбежно предполагает движение от ядра к поверхности и некую линейность. Между тем наша задача состоит в том, чтобы подчеркнуть «одновременность», «сосуществование» разных составляющих концепта и подчеркнуть динамический аспект взаимодействия концептуальных слоев. Мы отказываемся от послойной модели и предлагаем несколько иной аспект рассмотрения структуры концепта. Художественный (поэтический) концепт может быть представлен как структура с открытыми для взаимодействия валентностями. Данная модель учитывает идеи о метафорическом переносе и взаимодействии концептуальных пространств, высказанные Дж. Лакоффом, Ж. Фоконье и М. Тернером [9, 13].

Валентная модель поэтического концепта позволяет понять, как различные составляющие концепта создают возможность разнородной сочетаемости и в итоге - разнообразных поэтических образов. Взаимодействие концептов происходит через взаимодействие их компонентов. Связь концептов в тексте приобретает первостепенное значение, потому что значение отсылает не к вещи, а к другому значению. Означающее символично, а означаемое принадлежит сфере воображения (ментальной сфере). Особенно это актуально для наблюдений над поэтическим текстом. Валентная структура концепта подтверждает нелинейный тип связей в сочетаемости знаков, о которой говорил Ж. Деррида [12]. Валентная модель поэтического концепта позволяет представить, как каждый элемент концепта активируется, вступая в отношения с концептуальными структурами индивидуального сознания.

Художественный (поэтический) концепт характеризуется наличием звукового (языкового), предметного компонента, понятийного, ассоциативного, образного, символического, ценностнооценочного компонентов. Они же могут быть рассмотрены как валентности. Концептуальные валентности влияют на характер взаимодействия, именно поэтому они выделяются как составляющие концепта:

- звуковая валентность представлена языковым знаком, основная функция которого сводится к языковой репрезентации концепта;

- предметная валентность соотносит концепт с денотатом, существующим в предметном реальном мире;

- понятийная валентность соотносит концепт с его словарной дефиницией и тем самым определяет и фиксирует набор стандартных отличительных признаков, разделяемых большинством представителей конкретной языковой культуры;

- ассоциативная валентность предполагает возможные совмещения, так как соотносит концепт с другими концептами по сходству, смежности или контрасту;

- образная валентность определяет раскрытие характеристик концепта на основе зрительной, обонятельной, слуховой, осязательной модальностей;

- символическая валентность обеспечивает способность замещения - символического использования языкового знака;

- ценностно-оценочная валентность определяет восприятие и оценку, эмоционально-оценочную маркированность концепта.

Центром, несущим ядерный потенциал, объединяющим валентности одного художественного концепта, служит, на наш взгляд, внутренняя поэ-

тическая форма слова. Валентная модель художественного (поэтического) концепта позволяет вскрыть различия между художественным и нехудожественным концептами, а также наметить характер взаимодействия валентностей при образовании межконцептуальных связей.

Взаимодействие валентностей мы предлагаем определять по следующим критериям: звуковые валентности соединяются по общности звучания (ассонанс, аллитерация, рифма); предметная валентность определяет соотносимость концептов с материальным предметом или явлением в физическом мире; понятийная валентность предполагает наличие у концептов логических определений; ассоциативная валентность - способность концепта образовывать ассоциативный ряд; образная валентность закрепляет образ, сформированный с участием органов восприятия; символическая валентность обеспечивает способность концепта замещать другую концептуальную сущность; оценочная валентность придает эмоциональную оценку концепту (положительную, отрицательную, нейтральную).

Языковой поэтический образ репрезентирует результат взаимодействия как минимум двух концептов, данное взаимодействие осуществляется не хаотично, а с помощью контактирования определенных валентностей. При этом в ходе проведенного анализа языкового материала выявлено, что набор контактных валентностей отличается при образовании метафоры, метонимии и символа. Те валентности, которые не задействованы в каждом конкретном случае, мы определяем как неконтактные.

Рассмотрим сравнение «distant hills powdered blue as a girls’ eyelid»:

Сравнение возникает при взаимодействии двух концептуальных сущностей, обозначенных как hill и eyelid. Их языковые репрезентации не похожи по звучанию, соответственно, языковые валентности не взаимодействуют. Один концепт не является символическим заместителем другого, поэтому символические валентности также не контактируют. Оба концепта имеют эквиваленты в предметном мире и предметно-логические дефиниции, они

также совпадают по оценке, поэтому контактными являются предметная, понятийная и ценностнооценочная валентности. Оба концепта имеют одинаковую степень конкретности, при этом слово powdered указывает на то, что ассоциация возникает на основе зрительной модальности. Анализ поэтических образов показывает, что ассоциативная валентность всегда является контактной, так как синтез представлений происходит только на основе ассоциаций по сходству, смежности или контрасту. Пунктирная линия указывает на слово, которое, как правило, обнаруживает характер ассоциативной связи. Здесь это ассоциация по сходству. Жирной линией обозначена детерминирующая (определяющая) контактная валентность, указывающая на характер основной связи между концептами. Детерминирующей валентностью может быть любая из контактных валентностей, кроме ассоциативной валентности. В данном случае выделяется детерминирующая образная валентность, потому что сравнение образовано по сходству в зрительном восприятии. За раскрытие характеристик концепта на основе модальностей отвечает образная валентность.

Рассмотрим взаимодействие валентностей при образовании символа: The Bear crept under the Eagle’s wing and lay / Snarling; the other animals showed fear. Стихотворение Дж. Берримена (J. Berryman) посвящено началу Второй мировой войны, медведь символизирует Германию, потому что он изображен на гербе Берлина, а орел - Польшу.

Схема 2

В данном случае языковые валентности не контактируют. Предметные валентности также не взаимодействуют, потому что при образовании символа только один объект должен обладать высокой степенью конкретности, второй часто абстрактен. По этой причине мы рассматриваем предметную валентность как неконтактную при символическом замещении. Понятийная валентность контактная, потому что оба концепта имеют словарные дефиниции. Ассоциативная валентность всегда контактная, обозначенная пунктиром связь с гербом указывает на ассоциацию по смеж-

ности. При образовании символа ценностно-оценочная и символическая валентности всегда являются контактными. Оценка и восприятие символа должны быть близки к оценке замещаемого концепта, иначе символ не воспринимается в данной роли. При символическом замещении один концепт остается неназванным, чаще всего он обладает более высокой степенью абстракции. Детерминирующей валентностью является символическая валентность, потому что она обеспечивает возможность символического использования языкового знака. Пунктирные сферы на схеме обозначают, что данные сущности не имеют в тексте языкового обозначения.

Рассмотрим метонимию «a million eyes, a million boots in line, without expression waiting for a sign». При метонимии взаимодействие валентностей будет следующим:

Схема 3

Метонимический перенос возникает при взаимодействии двух концептов - boots, soldiers. Их языковые валентности не контактируют. При метонимии концептуальные признаки всегда переносятся на более конкретный объект, и здесь наличие эквивалента в предметном мире имеет ключевое значение, поэтому предметная валентность при метонимии является детерминирующей. Оба концепта имеют предметно-логические дефиниции и сходную оценку, следовательно, понятийная и ценностно-оценочная валентности относятся к контактным. Символическая валентность также контактная, потому что во взаимодействии данных концептов проявляется функция замещения одного другим, хотя она не основная. Ассоциативная валентность контактная, и в данном случае имеет место ассоциация по смежности.

Рассмотрим случай, где при образовании метафоры один из концептов выражен описательно: «(Sin) that lays eggs under your skin».

Схема 4

В данном примере второй концепт достраивается за счет взаимодействия ассоциативной и понятийной валентностей. Через слово lays репрезентируется характер ассоциативной связи - ассоциация по сходству. Откладывать яйца под кожей может насекомое. Детерминирующей валентностью является понятийная валентность. Один концепт не замещает другой, значит, символическая валентность неконтактная. Звуковая и предметная валентности также неконтактные, потому что языковые знаки не совпадают по звучанию, и концепт sin не соотносится с денотатом в предметном мире. Ценностно-оценочная валентность является контактной, потому что эмоциональная оценка концептов совпадает.

В силу своей вторичности художественный концепт представляет собой синтезированную структуру, которую, тем не менее, следует классифицировать как концептуально-простой формат знания [14], потому что это сформированная единица знания, входящая в концептуальные структуры другого уровня. Метафора, метонимия и символ имеют в своей основе различное валентное взаимодействие. Образующие связи валентности называются контактными. Для концептуального взаимодействия необходимы как минимум три контактирующие валентности. Ассоциативная валентность всегда является контактной. Детерминирующая валентность указывает на характер основной связи между концептуальными сущностями и определяет специфику художественного концепта. Индивидуализация образов поэтического текста возникает за счет различных возможностей валентного взаимодействия концептов. Художественные (поэтические) концепты способны объединяться в концептуальные структуры, в частности в интегративные категориальные структуры.

Список литературы

1. Павиленис Р. И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М., 1983.

2. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997. С. 44.

3. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002.

4. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Фи-лол. науки. 2001. № 1. С. 64-72.

5. Сергеева Е. В. К вопросу о классификации концептов в художественном тексте // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2006. № 5 (56). С. 98-102.

6. Токарев Г. В. К вопросу о культурном слое концепта // Языковая личность: проблемы когниции и коммуникации. Волгоград, 2001.

7. Афанасьева Н. А. Символы как семиотические концепты языковой «модели мира» М. Цветаевой: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Череповец,2001.

8. Тарасова И. А. Введение в когнитивную поэтику. Саратов, 2004. С. 25.

9. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем. М., 2004.

10. Зинченко В. Г., Кирнозе З. И. Межкультурная коммуникация. От системного подхода к синергетической парадигме. М., 2007. С. 117.

11. Васильева А. А. Концепция поэтического творчества Осипа Мандельштама в свете теории текстовых ассоциаций // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2002. № 1 (29). С. 15-20.

12. Derrida J. Writing Before the Letter // Of Grammatology. Baltimore & London, 1998. P. 1-93.

13. Fauconnier G., Turner M. The Way We Think. Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities. N. Y., 2002.

14. Болдырев Н. Н. Концептуальная основа языка // Когнитивные исследования языка. Вып. IV. Концептуализация мира в языке. М., 2009. С. 25-77.

Маслова Ж. Н., кандидат филологических наук, доцент, доцент.

Балашовский институт (филиал) Саратовского государственного университета им. Н. Г. Чернышевского.

Ул. К. Маркса, 29, Балашов, Саратовская область, Россия, 412300.

E-mail: maslovajeanna@mail.ru

Материал поступил в редакцию 22.03.2011.

Z. N. Maslova

THE VALENCE MODEL OF ARTISTIC (POETIC) CONCEPT

The article deals with the poetic text in the context of cognitive linguistics and cognitive poetics. The sense of the poetic text is presented as a result of the complex interconceptual interactions. There is an overview of some of the artistic (poetic) concept structural typologies. It is proposed the valence model of artistic (poetic) concept, which allows us to represent the interaction between conceptual elements in such cognitive structures as metaphor, metonymy, symbol.

Key words: artistic concept, poetic concept, the valence model, a poetic picture of the world, text, cognitive poetics.

Balashov Institute (Branch) of Saratov State University.

Ul. K. Marksa, 29, Balashov, Saratov region, Russia, 412300.

E-mail: maslovajeanna@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.