Научная статья на тему 'В. ШУКШИН В ДИАЛОГЕ С ХХI В.: СОВРЕМЕННЫЕ ТЕАТРАЛЬНЫЕ РЕЦЕПЦИИ'

В. ШУКШИН В ДИАЛОГЕ С ХХI В.: СОВРЕМЕННЫЕ ТЕАТРАЛЬНЫЕ РЕЦЕПЦИИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
60
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Василий Шукшин / театр ХХI в. / театральные рецепции / Vasily Shukshin / theater of the 21st century / theater receptions

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Фролова Анна Васильевна, Соловьева Ольга Александровна

Постановка проблемы. Театральная рецепция – один из возможных путей актуализации классического искусства, возвращения его в современное пространство культуры. Имя Василия Шукшина не новое для русского театра. Интерес режиссеров к творчеству писателя возник в последний год его жизни. Последние пятнадцать лет – время разножанровых постановок по прозе Шукшина как в столичных, так и в провинциальных театрах. Цель исследования – рассмотреть современные театральные постановки по прозе Василия Шукшина. Методология. Используются сравнительный и интермедиальный подходы. Результаты исследования. Игровой, художественный потенциал произведений В. Шукшина столь велик, что он вызывает живой интерес театра не только содержанием, сюжетами, яркими характерами, как это было в первые десятилетия после его ухода, – сегодня это является приглашением к творчеству. Постановки последних пятнадцати лет убеждают в пластичности и многомерности художественного слова В. Шукшина, позволяющего разного рода эксперименты. Его проза оказалась театрогеничной, она вписана в самые актуальные режиссерские поиски и становится прекрасным материалом для сценического высказывания. Диалог писателя с ХХI в. напряженный: шукшинская проза и ее сценическое воплощение воспринимаются как аллегория нравственного состояния русского мира и мира вообще. Шукшинские герои продолжают разговор, уже без автора, уже в новой стране, в ХХI в., но о том, о чем не договорил писатель со своими современниками в 1970-е.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

V. SHUKSHIN IN DIALOGUE WITH THE 21ST CENTURY: MODERN THEATER RECEPTIONS

Statement of the problem. Theatrical reception is one of the possible ways to actualize classical art, to return it to the modern space of culture. The name of Vasily Shukshin is not new for the Russian theater. The interest of directors in the writer’s work arose in the last year of his life. The last fifteen years have been a time of multi-genre productions based on Shukshin’s prose both in Moscow and provincial theaters. The purpose of the article is to examine modern theatrical productions based on the prose of Vasily Shukshin. Research methods. A comparative method and intermedial approach are used in the paper. Research results. The theatrical and artistic potential of V. Shukshin’s works is so great that it arouses theaters’ keen interest not only in the content, plots, and vivid characters, as it was in the first decades after his death, but also today it is an invitation to creativity. The productions of the last fifteen years convince of the plasticity and multidimensionality of V. Shukshin’s artistic word, which allows various kinds of experiments. His prose turned out to be theater-genic, it is inscribed in the most relevant directing searches and becomes an excellent material for stage artistic utterance. The writer’s dialogue with the 21st century is tense: Shukshin’s prose and its stage embodiment are perceived as an allegory of the moral state of the Russian world and the world in general. Shukshin’s heroes continue the dialogue, already without the author, already in the new country, in the 21st century, but about what the writer did not finish telling his contemporaries in the 1970s.

Текст научной работы на тему «В. ШУКШИН В ДИАЛОГЕ С ХХI В.: СОВРЕМЕННЫЕ ТЕАТРАЛЬНЫЕ РЕЦЕПЦИИ»

УДК 821.161.1.09:792

в. ШУКШИН в ДИАЛОГЕ С XXI в.:

СОВРЕМЕННЫЕ ТЕАТРАЛЬНЫЕ РЕЦЕПЦИИ

А.В. Фролова (Воронеж, россия)

О.А. Соловьева (Воронеж, россия)

Аннотация

Постановка проблемы. Театральная рецепция - один из возможных путей актуализации классического искусства, возвращения его в современное пространство культуры. Имя Василия Шукшина не новое для русского театра. Интерес режиссеров к творчеству писателя возник в последний год его жизни. Последние пятнадцать лет - время разножанровых постановок по прозе Шукшина как в столичных, так и в провинциальных театрах.

Цель исследования - рассмотреть современные театральные постановки по прозе Василия Шукшина.

Методология. Используются сравнительный и интермедиальный подходы.

Результаты исследования. Игровой, художественный потенциал произведений В. Шукшина столь велик, что он вызывает живой интерес театра не только содержанием, сюжетами, яркими характерами, как это было в первые десятилетия после его ухода, - сегодня это является приглашением к творчеству. Постановки последних пятнадцати лет убеждают в пластичности и многомерности художественного слова В. Шукшина, позволяющего разного рода эксперименты. Его проза оказалась театрогеничной, она вписана в самые актуальные режиссерские поиски и становится прекрасным материалом для сценического высказывания. Диалог писателя с XXI в. напряженный: шукшинская проза и ее сценическое воплощение воспринимаются как аллегория нравственного состояния русского мира и мира вообще. Шукшинские герои продолжают разговор, уже без автора, уже в новой стране, в XXI в., но о том, о чем не договорил писатель со своими современниками в 1970-е.

Ключевые слова: Василий Шукшин, театр ХХ в., театральные рецепции.

Постановка проблемы. Театральная рецепция - один из возможных путей актуализации классического искусства, возвращения его в современное пространство культуры. Имя Василия Шукшина не новое для русского театра. Тема «Шукшин и театр» имеет свою историю:

- вторая половина 1970-х - первая половина 1980-х гг. - время естественного бума после ухода писателя. Спектакли по его прозе играют на сценах ведущих театров страны (БДТ, «Современник», Малый театр, театр им. Евг. Вахтангова);

- почти молчание в 1990-е гг. Постановки по произведениям Шукшина сохраняются в репертуаре немногих провинциальных театров, таких как Ярославский академический театр драмы им. Ф. Волкова, Томский театр драмы и театры Алтая - Алтайский краевой театр драмы им. В.М. Шукшина, Алтайский краевой театр для детей и юношества, Бийский городской драматический театр;

- 2000-е гг. - время убедительного интереса к шукшинскому наследию. Шукшина ставят театры Москвы (Театр Наций, Театр у Никитских ворот, «Сфера», Театр Олега Табакова), Петербурга (Театр эстрады им. А.И. Райкина,

сибирский ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФОРУМ 2023. № з (24)

«Комедианты», Театр на Васильевском, БДТ), Омска, Ярославля, Бийска, Иркутска, Новосибирска, Воронежа, Саратова, Ростова, Новокузнецка, Барнаула, Нягани, Самары, Твери, Стерлитамака.

Подобный интерес театра к творчеству В. Шукшина объясняется исследователями драматической природой его таланта, реализовавшегося не только на сцене, но и в кинематографе. По замечанию И.В. Шестаковой, «пульсация режиссерской и сценарной мысли» [Шестакова, 2017, с. 19] составляет основу творчества писателя. Экран «открывал прозаику Шукшину свои, малодоступные литературному слову средства выразительности» [Рудницкий, 1977, с. 100], потому, по мнению И.Ю. Тюрина, «режиссура Шукшина - естественное, как дыхание, прямое продолжение его же прозы» [Тюрин, 1984]. Т.Л. Рыбальченко в статье «Семантика киноискусства в новеллистике В. Шукшина» размышляет о двух способах художественного мышления писателя (вербальном и визуальном), обеспечивших ему успешную творческую реализацию и в литературе, и в кинематографе [Рыбальченко, 2006, с. 5]. И.В. Шестакова называет Шукшина создателем «деревенского» кинематографа [Шестакова, 2013]. Работы по кинотворчеству писателя являются заметной страницей шукшиноведения, чего нельзя сказать об анализе театральных постановок по его прозе. Спектакли по Шукшину резонансные, поэтому рецензий на них довольно много (на сайте Театра Наций собрано более 80 рецензий на «Рассказы Шукшина»), однако исследовательских работ обобщающего и систематизирующего плана недостает. Это обстоятельство обусловило актуальность настоящей статьи, цель которой - рассмотреть современные театральные постановки по прозе Василия Шукшина.

Методология. Используются сравнительный и интермедиальный подходы.

Результаты исследования. Игровой, художественный потенциал произведений В. Шукшина столь велик, что вызывает живой интерес не только содержанием, сюжетами, яркими характерами, как это было в первые десятилетия после ухода писателя, - сегодня это является приглашением к творчеству. Театральные работы по Шукшину настолько насыщены культурфилософски и художественно-символически, что можно говорить о «феномене спектакля повторного просмотра, требующего от зрителя неоднократного духовного и интеллектуального усилия для восприятия и раскодирования всей полноты сценического образа, выходящего за пределы эстетической трактовки конкретного литературного произведения» [Г ашева].

Шукшинская проза становится благодатным материалом для яркого художественного высказывания. В актерских работах - психологическая глубина характера, сценический диалог разных персонажей, сочетание разных приемов психологического рисунка - от исповеди, монолога до буффонады и пародии, как, например, в спектакле «Шуры-муры» Театра эстрады им. А.И. Райкина.

Постановщики, оформители сцены предлагают оригинальную организацию сценического пространства. Декорации могут быть минималистичны, как, например, в постановке «Рассказы Шукшина» Театра Наций: главным «реквизитом» оказывается длинная деревянная скамья, на которой располагаются герои

(сидят, лежат, ходят). Так визуально воплощается открытость деревенской жизни, невозможность ничего утаить от односельчан. Сценическое пространство спектакля Театра Олега Табакова «Охота жить!», наоборот, заполнено. Он поставлен на новой сцене на Сухаревской, суперсовременной, со сложной маши-нерией, которая позволяет за несколько секунд сменить декорации. Появляющиеся из глубины сцены машина, сторожка, сельский клуб, дома героев, их дворы визуализируют жанровую находку режиссера - «истории о глубинном народе». «Веселое представление с грехом пополам» - так определен жанр спектакля Театра у Никитских ворот «.. .и цирк!»: в нем истории героев перемежаются цирковыми и музыкальными номерами.

Желанием передать атмосферу 1960-х или 1970-х гг. объясняются броскость, яркость, театрализованность ряда спектаклей, прекрасные костюмы актеров. Погружению в эпоху способствуют создание аутентичного внесценического пространства (в Театре Наций советские буфеты в фойе, в которых можно купить продуктовый набор в авоське; в Московском губернском театре воссоздан антураж квартир 1970-х гг.), активное вовлечение зрителей в действие (в «Энергичных людях» Московского губернского театра Брежнев своим неповторимым голосом «открывает» премьеру, произнося традиционное «Отключите, так сказать, свои мобильные...», а затем добавляет: «Петь вместе с артистами во время спектакля не только разрешается, но горячо поддерживается!»).

Интересными оказываются и режиссерские решения. Названия спектаклей могут буквально отсылать к имени Шукшина («Русское. Шукшин», «Шукшин. Вам») или его конкретным произведениям («Энергичные люди», «Ваш брат», «Чудики», «Земляки», «Охота жить», «Калина красная»), могут коррелировать с его интонациями («Вот так и живем!», «Всякое бывает»). Интересно, что, даже сохраняя название шукшинского текста, режиссер наполняет его собственным содержанием, модифицируя таким образом шукшинский материал. Это демонстрирует спектакль Московского губернского театра «Энергичные люди». Материал для театра не новый, напомним о постановке Г. Товстоногова в 1974 г., обозначенной им как театральный фельетон и сохранившей комическую природу повести. Сергей Безруков, создавая типаж героя, умеющего жить, предлагает другое - упрощенное -прочтение образа и иное значение слова «энергичный», расходясь с Шукшиным в отношении к героям: «Энергичные люди - энергия, драйв <...> Они не просто хапуги - они очень творческие, изобретательные люди, этакие современные Бендеры, „великие импровизаторы”. Они живут энергично, драйвово <...> Для меня важно, что они в принципе-то неплохие люди» [Спектакль «Энергичные люди»]. Получившийся караоке-спектакль с хитами 1970-х в большей степени авторское высказывание, сделанное по мотивам повести Шукшина.

В построении сюжета постановок отчетливы три стратегии. Первая -в основу спектакля положено одно произведение Шукшина («.и цирк» Театра у Никитских ворот по рассказу «Чередниченко и цирк»). Вторая - одно произведение определяет магистральный сюжет постановки, к которому подключаются герои других текстов (спектакль Театра на Васильевском «Охота жить»).

сибирский ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФОРУМ 2023. № з (24)

И наконец - монтаж нескольких произведений, от пяти рассказов до двадцати и более («Рассказы Шукшина» в Театре Наций, «Охота жить!» Театра Олега Табакова). Чаще всего режиссеры обращаются к рассказам писателя «Сапожки», «Верую!», «Степка», «Мой зять украл машину дров».

Спектакли демонстрируют разное режиссерское прочтение шукшинского материала: дословное сохранение, когда озвучивается даже авторский текст («Рассказы Шукшина» в Театре Наций), упрощение текста за счет отказа от ряда эпизодов (так произошло с «Суразом» в спектакле Театра Олега Табакова), разного рода контаминации - героев, рассказов, реплик (например, в «Охоте жить» Театра на Васильевском тексты и герои разных рассказов перемешаны, имена знакомых персонажей часто заменены, одни действующие лица наделены чертами характера других). Режиссеры не только переформатируют шукшинский материал, но и дополняют его другим, нешукшинским, но, с их точки зрения, близким ему по сути. Особенно отчетливо это проявилось в спектакле БДТ «Материнское сердце», который называют «фундаментальной эпопеей о русской жизни» [Жорова, 2022], «кратким курсом русской литературы и русской мысли» [Федянина, 2022], «притчевым полотном без конца и края» [Паукер, 2022]. Андрей Могучий привлек стихотворения Козьмы Пруткова, тексты Николая и Елены Рерих и сделал основой сюжета «длинный, долгий путь по дорогам родной страны» [Спектакль «Материнское сердце»], а образ матери в исполнении Нины Усатовой прочитывается как образ Руси.

Пластичное слово Шукшина дает режиссерам возможность выбрать разные жанровые решения: классические, освоенные драматическим театром (лирическая комедия, комедия, трагикомедия), музыкальные (мюзикл), оригинальные мультижанрововые феномены (спектакль-караоке, «истории о глубинном народе», «очень простые непростые истории», сельские этюды, «истории о жизни», «выездной спектакль-концерт сельской самодеятельности в 7 частях без антракта», «37 сцен в поисках праздника») и даже трендовые. К числу последних можно отнести спектакль Няганского театра юного зрителя «Житие Спиридона Расторгуева» по рассказу В. Шукшина «Сураз» и вербатимам жителей поселений Октябрьское, Приобье, Сергино. Дополнение к шукшинскому тексту в виде дословного воспроизведения прямой речи реальных людей нужно, чтобы «понять, как сейчас живет деревня и способен ли ее современный житель на библейские страсти и рефлексию, которые есть в рассказе Шукшина» [Житие Спиридона Расторгуева]. Спектакль был замечен: он лауреат нескольких конкурсов, вошел в лонг-лист премии «Золотая маска» сезона 2021/2022 гг.

Одной из заметных тенденций в работе с классикой стал драматический «ремейк биографии», представляющий собой соединение документального начала и «чистого вымысла автора» [Багдасарян, 2015, с. 72]. Пьесы-биографии позволяют связать прошлое и настоящее, встроить прошлое в культурноисторический контекст, к тому же дают возможность автору художественно са-моидентифицироваться. Сезон 2022/2023 г. стал временем проведения драматургической лаборатории «Шукшин. Миф и реальность», организованной Алтайским краевым театром драмы. Ее цель - «преодолеть накопившуюся усталость

от бесконечных постановок его (В. Шукшина. - А.Ф., О.С.) рассказов» [Открыли вселенную Шукшина] через обращение к документальному наследию писателя. Первый этап прошел в конце октября-начале ноября. В течение трех дней известные драматурги изучали различные материалы о жизни Шукшина, участвовали во встречах и экскурсиях. Итогом стал питчинг проектов будущих пьес. В мае состоялся 2 этап лаборатории - читки созданных по результатам 1-го этапа пяти пьес. Этот проект позиционируется как «первая в истории отечественной сцены попытка осмысления в драме личности Шукшина на биографическом материале с использованием достижений шукшиноведения, архивных материалов, живого слова самого Шукшина и интервью наших современников» [Открыли вселенную Шукшина]. Пьесы освещают какую-то сторону жизни Шукшина или близких ему людей. Так, пьеса «Дитенок мой милый, андел Васенька» белорусского писателя Дмитрия Богославского являет собой «историю женского и материнского самопожертвования, в которой художественный вымысел и поэзия сновидений тесно сплетены с хроникальной достоверностью трагических событий из детства Шукшина» [Открыли вселенную Шукшина]. Несложно догадаться, что прототипом героини стала мать писателя. Д. Богославскому было важно отработать идею взаимоотношений родителей и детей и предложить зрителю диалог о том, «как много дают нам родители и как мы сами им обязаны» [Открыли вселенную Шукшина]. Документальная пьеса Лары Бессмертной «Конец Шукшина, или Сто шестнадцать пополам» написана по следам дела, по которому в 1933 г. был арестован отец Шукшина. Для нее эта история стала основополагающей для формирования писателя как личности. По итогам цикла читок будут выбраны лучшие пьесы для создания эскиза спектакля.

Диалог писателя с XXI в. напряженный: шукшинская проза и ее сценическое воплощение воспринимаются как аллегория нравственного состояния русского мира и мира вообще. Шукшинские герои продолжают разговор, уже без автора, уже в новой стране, в XXI в., но о том, о чем не договорил писатель со своими современниками в 1970-е гг. Показателем остроты и напряженности этого диалога являются дискуссии о постановках, в частности о спектакле «Рассказы Шукшина» в Театре Наций, вышедшие за рамки чисто театрального пространства.

Спектакль всемирно известного латвийского режиссера Алвиса Херманиса стал настоящим событием театрального сезона 2008/2009 г., отмечен премиями и наградами, в том числе тремя «Золотыми масками» (2010), получил три премии «Хрустальная Турандот» (2009). Он вызвал большой интерес. Только на сайте театра собрано более 80 рецензий на него. Критика в целом - более эмоционально или сдержанно - дала высокую оценку спектаклю: «работа высшего класса. Светлая, ясная, смешная, горькая. И честная до оторопи» [Ямпольская, 2008], постановка «проповедует простые и, в сущности, не горькие истины» [Он нас заставит родину любить, 2008], «сделана с любовью к людям» [Он нас заставит родину любить, 2008], она об «одной абсолютно счастливой деревне в России» [Он нас заставит родину любить, 2008], в ней «нет никакого обличительного пафоса» [9], спектакль «при всем сгущающемся к финалу драматизме,

сибирский ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФОРУМ 2023. № з (24)

неожиданно легкий и остроумный», демонстрирует «прекрасную наивность человеческой жизни» [Соколянский, 2013].

Вместе с тем эти оценки не должны заслонять сложного отношения к спектаклю, что отразилось в названиях рецензий, некоторые из которых провокатив-ные: «Хиппи Шукшина», «Русская сага», «Европейский взгляд на русскую душу», «Он нас заставит родину любить», «Глубинка как артефакт», «Евро-Сростки», «Москвичи и марсиане», «Шукшин-арт», «Пиджак с чужого плеча», «Приключения иностранцев в России», «Их незнакомые лица», «Шукшин без клише». Общим в рецензиях стало отсутствие обвинений в попытке реконструировать советское прошлое, режиссера априори не подозревают в любви к Советскому Союзу. Это освободило их авторов от необходимости искать идеологический или антиидеологический подтекст и побудило сосредоточиться на собственно художественном высказывании режиссера и оценить интерпретацию им шукшинского текста.

Ориентиры восприятия постановки задал сам Алвис Херманис в нескольких интервью. Во-первых, он обозначил этапный характер спектакля: «Рассказы Шукшина» тематически и временно связаны с его работой «Звуки тишины», они посвящены 1960-м гг. Этот период режиссер маркирует как «время последней коллективной утопии», а героев Шукшина называет «хиппи в русском деревенском варианте» [Хиппи Шукшина, 2008]. В то же время спектакль имеет «содержание и содержательность», в нем форма отошла на второй план, что выразилось, в частности, в лаконичных декорациях.

Во-вторых, Херманис заявил тему, взятую им у Шукшина, - противостояние деревни и города, причем манифестировал ее, с одной стороны, как личную, с другой - как цивилизационную проблему: «Я чувствую, что мы все, современные городские люди, больны. Мы какой-то неправильной жизнью живем. Думаю, что это в скором времени будет самая актуальная тема для всей урбанистической части планеты - бегство из городов» [Давыдова, 2008]. Подчеркнем, специфика художественного воплощения темы цивилизации в творчестве Шукшина - одна из ключевых и в современном литературоведении [Ковтун, 2012].

В-третьих, Херманис отметил, что для тематического объединения рассказов не надо было ничего выдумывать, поскольку у Шукшина есть сквозная тема, единый для его рассказов герой - Иван-дурачок, как в русских сказках: «Этот герой, как и персонажи фильмов Чарли Чаплина, из-за своей доброты, чистоты, наивности не совпадает с реальным миром. У этого героя особое на сегодня, дефицитное качество, объединенное одним понятием - совесть. Это как экологический продукт - его достать трудно, он стоит дорого, да и принимать его не всем показано, как пить, например, натуральное молоко городским, привыкшим к порошковому. Изменить театр эту ситуацию не может, конечно, но напомнить об этом, чтобы не забывали, представить таких людей, которые являются своеобразным критерием в жизни, необходимо» [Карась, 2008]. По мнению Херманиса, главное в шукшинских героях - «здоровое ядро», проявляющееся в открытости миру, искренности, способности чувствовать.

Рецензии показывают, что режиссерскую задумку противопоставить город и деревню как разные способы осуществления человека критики обнаружили, более того, отметили разные уровни ее воплощения. Дина Годер так осмыслила ее: «Алвис Херманис очень интересно говорит о дистанции, на которой находимся все мы друг от друга: он и его латышская художница - от России, московские актеры - от жителей деревни Сростки, все мы - от сельской жизни 60-х годов» [Годер, 2008]. И если дистанция национальная и территориальная оценивается в позитивном смысле как способствующая объективному художественному высказыванию, то осмысление внутринационального разрыва дается рецензентам трудно. Примечательно, что они единодушно отмечают неслиянность актеров с персонажами, оценивая это не как качество актерской игры, а как реализацию режиссерской задачи - показать, как «не соединяется современная Москва и нетронутый мир шукшинской деревни» [Одна абсолютно счастливая деревня, 2008]. Следствием блестящей актерской игры должно стать убеждение зрителя, точно сформулированное Еленой Ямпольской в статье «Москвичи и марсиане»: «Они -не мы, мы - не они» [Ямпольская, 2008].

Ощущение дистанции побуждает критиков поставить более серьезные вопросы: возможно ли ее преодоление? каково отношение к шукшинской деревне московского зрителя? Ольга Фукс уверена, что раз спектакль пользуется таким успехом, «наведение мостов еще возможно» [Фукс, 2008]. Елена Ямпольская убеждена, что пропасть непреодолима, «ощущения огромной, необъятной земли, из которой произрастают шукшинские „чудики” и в которую уходят и в грядущих поколениях возрождаются по новой», современным горожанам недоступны. Шукшин, когда-то склеивавший эту пропасть, «наверняка знал, что глобальные потери, пропасть и бездна - впереди» [Ямпольская, 2008]. Ямпольская обозначает положение современного человека города как маргинальное: «Мы, обитатели мегаполиса, суетливые, стандартные, якобы успешные, такие же иностранцы в своей стране, не посвященные больше в эту мистику» [Ямпольская, 2008]. Иные знаки расставляет Алена Карась: она убеждена, что трагедию столкновения городского с деревенским режиссер не то чтобы не слышит - не хочет реализовать, дабы не травмировать «лощеную московскую публику», которая готова «изысканно, красиво и стильно» всплакнуть, но не готова к трагедии [Карась, 2008]. Мир шукшинской деревни для нее непреодолимо чужой, а «полная невыразимой сложности жизнь превратилась в чью-то интеллектуальную утопию, стала конвертируемой валютой, частью глобальной мировой деревни, заполнила подиумы европейских модных домов» [Карась, 2008]. Алена Карась констатирует, что «трагический, противоречивый объем человека, который есть в прозе Шукшина» [Карась, 2008], оказался не востребован режиссером.

Очевидно, что спектакль «Рассказы Шукшина» Театра Наций - сложное, серьезное, оригинальное художественное высказывание. Количество и качество рецензий на него объясняется не только фактом появления после долгого перерыва постановки по Шукшину, но и тем, что спектакль вернул зрителю шукшинский вопрос: что есть русский человек сегодня?

сибирский ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФОРУМ 2023. № з (24)

Постановки последних пятнадцати лет убеждают в пластичности и многомерности художественного слова Шукшина, позволяющего разного рода эксперименты. Его проза театрогенична, она вписывается в самые актуальные режиссерские поиски и становится прекрасным материалом для сценического художественного высказывания. Театр ХХ! в. ищет новый язык, новые жанры для ответов на «вечные» шукшинские вопросы.

Библиографический список

1. Багдасарян О.Ю. Чехов XXI века: пересоздание биографии классика в современной драматургии России и Словакии // Уральский филологический вестник. Сер.: Русская литература XX-XXI веков: направления и течения. 2015. № 2. С. 71-83.

2. Гашева Н.Н. Литературная классика в рецепции современного театра. URL: https://cyberleninka.ru/artide/n/literaturnaya-klassika-v-retseptsii-sovremennogo-teatra/viewer (дата обращения: 19.05.2023).

3. Годер Д. Сельская жизнь // Театр. 2008. 26 ноября. URL: https://stengazeta. net/?p=10005529 (дата обращения: 19.05.2023).

4. Давыдова М. Режиссер Алвис Херманис: «Налогоплательщикам нужны шоу и футбол» // Известия. 2008. 30 октября. URL: https://theatreofnations.ru/ ar-ticles/rezhisser-alvis-hermanis-nalogoplatelschikam-nuzhny-shou-i-futbol (дата обращения: 24.05.2023).

5. Житие Спиридона Расторгуева // НяганьТЮЗ. URL: https://ntyz.ru (дата обращения: 25.05.2023).

6. Жорова П. Материнское сердце: фундаментальная эпопея Андрея Могучего о русской жизни // Musecube. 2022. 14 сентября. URL: https://musecube. org/otchet/otchet-theatre/materinskoe-serdce-fundamentalnaj a-j epopej a-andrej a-moguchego-o-russkoj-zhizni/ (дата обращения: 19.05.2023).

7. Карась А. Режиссер Алвис Херманис реанимировал «Рассказы Шукшина» на столичной сцене // Культура. 2008. 25 ноября. URL: https://rg.ru/2008/11/25/ shukshin.html (дата обращения: 21.05.2023).

8. Ковтун Н.В. Образ городской цивилизации в поздних рассказах В.М. Шукшина: миметический и семантический аспекты // Вестник Томского государственного университета. 2012. № 1 (17). С. 74-94.

9. Одна абсолютно счастливая деревня // Частный корреспондент. 2008. 28 ноября . URL: https://theatreofnations.ru/ articles/odna-absolutno-schastlivaya-derevny a (дата обращения: 24.05.2023).

10. Он нас заставит родину любить // Известия. 2008. 24 ноября. URL: https://theatre-ofnations.ru/en/artides/on-nas-zastavit-rodinu-lubit (дата обращения: 24.05.2023).

11. Открыли вселенную Шукшина // Театр драмы. URL: https://altdrama.ru/ news/ Otkryli-vselennuju-Shukshina (дата обращения: 21.05.2023).

12. Паукер А. Русь, куда ж несешься ты? Спектакль «Материнское сердце» Андрея Могучего в БДТ // Афиша^Пу // 2022. 4 декабря. URL: https://daily. afisha.ru/advise/24773-rus-kuda-zh-neseshsya-ty-spektakl-materinskoe-serdce-andreya-moguchego-v-bdt/ (дата обращения: 20.05.2023).

13. Режиссер Алвис Херманис дебютирует на российской сцене // РИА Новости. 2008. 21 ноября. URL: https://theatreofnations.ru/articles/rezhisser-alvis-herma-nis-debutiruet-na-rossiiskoi-stsene (дата обращения: 20.05.2023).

14. Рудницкий К. Проза и экран. Заметки о режиссуре В. Шукшина // Искусство кино. 1977. № 3. С. 96-125.

15. Рыбальченко Т.Л. Семантика киноискусства в новеллистике В. Шукшина // Вестник Томского государственного университета. Сер.: Филология. 2006. № 291. С. 5-124.

16. Соколянский А. О Русь!.. (И мое мнение о спектакле г-на Херманиса) // Страстной бульвар. 2013. 6 января. URL: https://theatreofnations.ru/en/articles/ o-rus-i-moe-mnenie-o-spektakle-g-na-hermanisa (дата обращения: 22.05.2023).

17. Спектакль «Материнское сердце» // Большой драматический театр имени Георгия Александровича Товстоногова. URL: https://bdt.spb.ru/spektakli/ materinskoe-serdtse/ (дата обращения: 22.05.2023).

18. Спектакль «Энергичные люди» // Московский губернский театр. URL: https:// m-g-t.ru/performance/energichnye-lyudi/ (дата обращения: 19.05.2023).

19. Тюрин Ю.П. Кинематограф Василия Шукшина. М.: Искусство, 1984. 316 с. URL: http://www.host2k.ru/library/kinematograf-vasiliya-shukshina1.html. (дата обращения: 10.06.2023).

20. Федянина О. Птица-двойка. Андрей Могучий поставил в БДТ краткий курс русской литературы и русской мысли // Коммерсант. 2022. 6 июня. URL: https:// bdt.spb.ru/pressa/fedyanina-ptitsa-dvoyka.php (дата обращения: 23.05.2023).

21. Фукс О. «Рассказы Шукшина» на сцене Театра Наций // Вечерняя Москва. 2008. 25 ноября. URL: https://theatreofnations.ru/articles/rasskazy-shukshina-na-stsene-teatra-natsii (дата обращения: 23.05.2023).

22. Хиппи Шукшина // Российская газета. 2008. 17 ноября. URL: https://www. rg.ru/2008/11/17/premiya.html (дата обращения: 26.05.2023).

23. Шестакова И.В. Онтологические основы «деревенского» кинематографа В. Шукшина: фильм «Ваш сын и брат» // Мир науки, культуры, образования. 2013. № 6 (43). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ontologicheskie-osnovy-derevens-kogo-kinematografa-v-shukshina-film-vash-syn-i-brat (дата обращения: 17.05.2023).

24. Шестакова И.В. Художественно-изобразительные принципы кинематографа В.М. Шукшина: монография. Барнаул: Изд-во Алтайского гос. ун-та, 2017. 254 с.

25. Ямпольская Е. Москвичи и марсиане // Известия. 2008. 24 ноября. URL: https:// theatreofnations.ru/articles/moskvichi-i-marsiane (дата обращения: 23.05.2023).

Сведения об авторах

Фролова Анна Васильевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры русской литературы ХХ и ХХ1 вв., теории литературы и гуманитарных наук филологического факультета, Воронежский государственный университет; e-mail: frolova-anna2008@yandex.ru

Соловьева Ольга Александровна - аспирант кафедры русской литературы ХХ и ХХ1 вв., теории литературы и гуманитарных наук филологического факультета, Воронежский государственный университет; e-mail: nevestuyk@mail.ru

сибирский ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФОРУМ 2023. № 3 (24)

V. SHUKSHIN IN DIALOGUE WITH THE 21st CENTURY:

MODERN THEATER RECEPTIONS

A.V. Frolova (Voronezh, Russia)

O.A. Solovyeva (Voronezh, Russia)

Abstract

Statement of the problem. Theatrical reception is one of the possible ways to actualize classical art, to return it to the modern space of culture. The name of Vasily Shukshin is not new for the Russian theater. The interest of directors in the writer’s work arose in the last year of his life. The last fifteen years have been a time of multi-genre productions based on Shukshin’s prose both in Moscow and provincial theaters.

The purpose of the article is to examine modern theatrical productions based on the prose of Vasily Shukshin.

Research methods. A comparative method and intermedial approach are used in the paper. Research results. The theatrical and artistic potential of V. Shukshin’s works is so great that it arouses theaters’ keen interest not only in the content, plots, and vivid characters, as it was in the first decades after his death, but also today it is an invitation to creativity. The productions of the last fifteen years convince of the plasticity and multidimensionality of V. Shukshin’s artistic word, which allows various kinds of experiments. His prose turned out to be theater-genic, it is inscribed in the most relevant directing searches and becomes an excellent material for stage artistic utterance. The writer’s dialogue with the 21st century is tense: Shukshin’s prose and its stage embodiment are perceived as an allegory of the moral state of the Russian world and the world in general. Shukshin’s heroes continue the dialogue, already without the author, already in the new country, in the 21st century, but about what the writer did not finish telling his contemporaries in the 1970s.

Keywords: Vasily Shukshin, theater of the 21st century, theater receptions.

References

1. Bagdasaryan O.Y. Chekhov of the XXI century: the re-creation of the biography of a classic in modern dramaturgy of Russia and Slovakia // Ural Philological Bulletin. Series: Russian literature of the XX-XXI centuries: trends and currents. 2015. No. 2. P. 71-83.

2. Gasheva N.N. Literary classics in the reception of the modern theater. URL: https:// cyberleninka.ru/article/n/literaturnaya-klassika-v-retseptsii-sovremennogo-teatra/ viewer (access date: 19.05.2023).

3. Goder D. Rural life // Theater. 2008. November 26. URL: https://stengazeta. net/?p=10005529 (access date: 19.05.2023).

4. Davydova M. Director Alvis Hermanis: «Taxpayers need shows and football» // Iz-vestia. 2008. October 30. URL: https://theatreofnations.ru / articles/rejisser-alvis-hermanis-nalogoplatelschikam-nuzhny-show-i-futbol (access date: 24.05.2023).

5. The Life of Spiridon Rastorguev // Nyagan TYUZ. URL: https://ntyz.ru (access date: 25.05.2023).

6. Zhorova P. The mother’s heart: the fundamental epic of Andrei the Mighty about Russian life // Musecube. 2022. September 14. URL: https://musecube.org/otch-et/otchet-theatre/materinskoe-serdce-fundamentalnaja-jepopeja-andreja-mogu-chego-o-russkoj-zhizni/ (access date: 19.05.2023).

7. Karas A. Director Alvis Hermanis reanimated «Shukshin’s Stories» on the capital stage // Culture. 2008. November 25. URL: https://rg.ru/2008/11/25/shukshin.html (access date: 21.05.2023).

8. Kovtun N.V The image of urban civilization in the late stories of V.M.Shukshin: mimetic and semantic aspects // Bulletin of the Tomsk State University. 2012. No. 1 (17). P. 74-94.

9. One absolutely happy village // Private correspondent. 2008. November 28. URL: https://theatreofnations.ru/articles/odna-absolutno-schastlivaya-derevnya (access date: 24.05.2023).

10. He will make us love the motherland // Izvestia. 2008. November 24. URL: https://the-atreofnations.ru/en/articles/on-nas-zastavit-rodinu-lubit (access date: 24.05.2023).

11. Discovered the universe of Shukshin // Drama theater. URL: https://altdrama.ru / news/Otkryli-vselennuju-Shukshina (access date: 21.05.2023).

12. Pauker A. Rus, where are you rushing to? The play «Mother's heart» by Andrey the Mighty in BDT // Afisha.Daily // 2022. December 4. URL: https://daily.afisha. ru/advise/24773-rus-kuda-zh-neseshsya-ty-spektakl-materinskoe-serdce-andreya-moguchego-v-bdt / (access date: 20.05.2023).

13. Director Alvis Hermanis will make his debut on the Russian stage // RIA Novosti. 2008. November 21. URL: https://theatreofnations.ru/articles/rezhisser-alvis-her-manis-debutiruet-na-rossiiskoi-stsene (access date: 20.05.2023).

14. Rudnitsky K. Prose and screen. Notes on the direction of V. Shukshin // The Art of cinema. 1977. No. 3. P. 96-125.

15. Rybalchenko T.L. Semantics of cinema art in V. Shukshin's short stories // Bulletin of Tomsk State University. The series "Philology”. 2006. No. 291. P. 5-124.

16. Sokolyansky A. O Rus!.. (And my opinion about the performance of Mr. Hermanis) // Strastnoy Boulevard. 2013. January 6. URL: https://theatreofnations.ru/en/ articles/o-rus-i-moe-mnenie-o-spektakle-g-na-hermanisa (access date: 22.05.2023).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

17. The play "Mother's Heart” // Bolshoi Drama Theater named after Georgy Alexandrovich Tovstonogov. URL: https://bdt.spb.ru/spektakli / materinskoe-serdtse/ (access date: 22.05.2023).

18. The play "Energetic people” // Moscow Provincial Theater. URL: https://m-g-t.ru/ performance/energichnye-lyudi/ (access date: 19.05.2023).

19. Tyurin Yu.P. Cinematography of Vasily Shukshin. Moscow: Art, 1984. 316 p. URL: http://www.host2k.ru/library/kinematograf-vasiliya-shukshina1.html. (access date: 10.06.2023).

20. Fedyanina O. Bird-two. Russian Russian literature and Russian thought // Kommersant. 2022. June 6. Andrey Moguchy delivered a short course in Russian literature and Russian thought to the BDT. URL: https://bdt.spb.ru/pressa/fedyanina-ptitsa-dvoyka.php (access date: 23.05.2023).

21. Fuchs O. "Shukshin's Stories” on the stage of the Theater of Nations // Evening Moscow. 2008. November 25. URL: https://theatreofnations.ru/articles/rasskazy-shukshina-na-stsene-teatra-natsii (access date: 23.05.2023).

сибирский ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФОРУМ 2023. № 3 (24)

22. Hippie Shukshina // Rossiyskaya Gazeta. 2008. November 17. URL: https://www. rg.ru/2008/11/17/premiya.html (access date: 26.05.2023).

23. Shestakova I.V. Ontological foundations of "village” cinema V. Shukshin: the film “Your son and brother” // The world of science, culture, education. 2013. No. 6 (43). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ontologicheskie-osnovy-derevenskogo-kin-ematografa-v-shukshina-film-vash-syn-i-brat (access date: 17.05.2023).

24. Shestakova I.V. Artistic and pictorial principles of the kinematic graph V.M. Shukshin: monograph. Barnaul: Publishing House of the Altai State University, 2017. 254 p.

25. Yampolskaya E. Muscovites and Martians // Izvestia. 2008. November 24. URL: https://theatreofnations.ru/articles/moskvichi-i-marsiane (access date: 23.05.2023).

About the authors

Frolova Anna Vasilyevna - PhD (Philology), Associate Professor, Department of Russian Literature of the 20th and 21st Centuries, Theory of Literature and Humanities, Faculty of Philology, Voronezh State University (Voronezh, Russia); e-mail: frolova-anna2008@yandex.ru

Solovyeva Olga Alexandrovna - PhD Candidate, Department of Russian Literature of the 20th and 21st Centuries, Theory of Literature and Humanities, Faculty of Philology, Voronezh State University (Voronezh, Russia); e-mail: nevestuyk@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.