Научная статья на тему 'В год 75-летия: удмуртский критик и литературовед Алексей Ермолаев (1934-2006) удмуртский поэт Флор Иванович Васильев (1934-1978)'

В год 75-летия: удмуртский критик и литературовед Алексей Ермолаев (1934-2006) удмуртский поэт Флор Иванович Васильев (1934-1978) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
949
91
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «В год 75-летия: удмуртский критик и литературовед Алексей Ермолаев (1934-2006) удмуртский поэт Флор Иванович Васильев (1934-1978)»

В год 75-летия

Удмуртский критик и литературовед Алексей Ермолаев (1934-2006)

Удмуртский поэт Флор Иванович Васильев (1934-1978)

Он жил... Он вернётся

... В 50-е годы общественность и писатели Удмуртии, помнится, были ошеломлены: в союзном журнале «Дружба народов» объявился критик Алексей Ермолаев с удивительно четкими, емкими и нестандартными суждениями о нашей литературе. Ф. Ермаков, тогда осведомленнее всех, сказал, что этот критик молод и учится в МГУ на факультете журналистики. Как не воскликнуть при этом: «Знай наших!». Но...

Последнюю четверть жизни этот критик и литературовед от Бога, стойко сопротивляясь атакам болезней и горькой муке перестроечного хаоса, сильнее всего страдал от чувства безысходности, от невозможности передать неравнодушным людям накопленное им богатство наблюдений за литературным процессом в Удмуртии. Кому-кому, а уж ему-то было что сказать! Кто следил, небось, помнит редкие выступления его на республиканском радио, в журнале «Кенеш», в газете «Удмурт дунне» - все без перевода на русский. Даже книга А. А. Ермолаева с неопубликованными стихами классика удмуртской поэзии Флора Васильева сошла за будничный пустячок. Сам же хранитель архива поэта не счел нужным распространяться о своих трудностях и открытиях, оставался верен себе и не допускал даже мысли о собственных заслугах. Но все ли знают, что Флор Иванович владел стенографией? Будучи человеком, исчисляющим ход времени не месяцами и не сутками подчас, а мгновениями, он скорописью ловил эти мгновения. А. А. Ермолаеву надо было разгадать эквилибристику записей Флора для прочтения и публикации его стихов.

Не приметить этого колоссального труда, его филигранной завершенности в современной удмуртской критике! Конечно, ему хотелось услышать, как оценят его многолетний самозабвенный труд. Увы! Единственной наградой осталась радость от исполненного перед Флором Васильевым дружеского долга: успел, успел-таки!..

Пожалуй, не найти в Удмуртии среди пишущих о современной литературе филологов, литературоведов, журналистов тех, кто бы не включил в обойму своего научного труда или статей имя Флора Васильева. На чем же и почему оборвалась поэзия его? Если в этом вопросе услышите упрек, то относится он к тем, кто после выхода в свет последних сборников поэта, подготовленных Ермолаевым, не

счел для себя необходимым приметить и осмыслить ценность посмертных публикаций поэта. Как и свершённого Ермолаевым...

Заглядывая снова в конец 50-х, осознаешь особенно ясно, что молодая пара Алексей и Нина Ермолаевы - это был подарок судьбы для книгоиздательства, для литературной и общественной жизни Удмуртии. А разве не так? Враз заполучить не просто двух специалистов с высшим образованием, а профессионалов высокого уровня, подготовленных в МГУ, - редакторов, переводчиков, литераторов, знающих и творчески одаренных.

В 1960 г. молодой выпускник факультета журналистики Алексей Ермолаев издал книгу «Удмуртская историческая проза», которая для литературоведения Удмуртии остается знаменательным явлением. Тогда же оно, завершая предшествующий этап, начинало этой книгой - новый. С научной точки зрения в ней всё выдержано безупречно. Небольшой объём не препятствует полноте материала и глубине его рассмотрения. Все авторы и произведения мне были, казалось, досконально знакомы, потому что они вошли в «Очерки удмуртской литературы», в главы, написанные мной. Придерживаясь общепринятой хронологии, автор композиционно выстраивает своё представление о прозе в истории и истории в прозе. Бросались в глаза дерзостность и высокий профессионализм. По культуре издания это был как бы образец, как следует оформлять научные книги для массового читателя.

Алексей Афанасьевич ещё в студенческие годы приобрёл и умение, и навык преодоления высокой планки в критике. С той поры прошло чуть не полвека нашей необъяснимой неразрывной дружбы, не требующей от нас уверений, предупреждений, флера секретности. Но и спорили горячо, даже сердились. Потом, случалось, убеждались в собственном заблуждении. Разве не смешно? А смеялся он, как ребенок, от души. В последнее десятилетие - очень редко.

На всех обсуждениях, когда мы оказывались вместе, меня поражала про-стрельная хватка А. А. Ермолаевым сути обсуждаемого. Говорил он просто, если не по-домашнему, то как бы за круглым столом, где все равно удалены от центра, собрались, чтобы убедить или убедиться в верности видения обсуждаемого текста. Прирожденный скородум, он никогда не был озабочен поиском слова, даже, казалось, находу, сглатывая, спешил за мыслью. Просто же блеснуть словцом, термином или убойной цитатой никогда не стремился. Слушая его, расслабляться было непозволительно: упущение окажется невосполнимым. Среди литераторов Удмуртии советского периода я не знаю никого, кто так же скуп на слова и при этом щедр на мысли, на неожиданную поэтичность научного размышления.

Ермолаев как писал, так и говорил, так и выступал с докладами или репликами, его мысли не боялись простора, в котором словам приходилось тесниться и -хочешь-не хочешь, выдавать переживания, настроение и чувства хозяина.

Речь-то моя - об Алексее Ермолаеве как о критике и публицисте. Но как не сказать о проблеме перевода на русский язык удмуртской художественной прозы. Это у нас всегда было узким местом.

Уложить поэтичность в пристойную форму поэту-переводчику проще, чем при переводе прозы. «Звон стоп блюсти, слова на рифму подбирать есть дело не пречудно»,- учил еще Сумароков. Предложение за предложением передавать на другом языке общий смысл оригинала с переводом не имеет ничего общего. Ибо

проза, если она создание художника, тоже имеет свой ритм - гибкий, перетекающий, рвущийся, всегда зависимый от душевного состояния повествователя или его героя. Вот почему для стихотворных переводчиков не так важно знание языка оригинала, но необходимо совпадение с настроением, состоянием души лирического героя.

Кажущаяся простота перевода прозы обернулась незаслуженным приговором к небытию в литературе для наших прозаиков. Григорий Медведев... Кто поверит, что роман-трилогия «Лозинское поле» - ярчайшее, самобытнейшее явление? А «Корни твои» Игнатия Гаврилова? Добрая половина прозаиков в переводах нечитабельна. Дело даже не в том, что исчезают удмуртские интонации, природное любомудрие и прочее. Куда убийственней глухота, нищенская усредненность, корявость русского языка.

Меня ничуть не удивило, что повесть Петра Блинова «Улэм потэ» - «Жить хочется» в переводе Нины Ермолаевой в рейтинге читательского интереса вырвалась вперед: здесь оригинал и перевод адекватны для восприятия. Появился этот перевод в том же 1960 году, что и «Удмуртская историческая проза» Алексея Ермолаева. Он учил Нину Георгиевну удмуртскому языку и проникновению в душу удмуртского писателя (отсылаю читателей к переизданию повести 1987 года, в котором, как в жизни, сошлись их имена: перевод Нины, предисловие Алексея).

Потом Ермолаевы стали переводить Григория Медведева «Лозинское поле». Неожиданно во время активной работы это поле у них отобрали, отоварив им московского поденщика от литературы Никитина. И пора, наверное, признать, что фактически трилогия Г. Медведева на русский язык еще не переведена. Необычность и загадочность оригинала осталась за пределами единственного на сегодняшний день русского перевода.

Алексей Ермолаев упорно шел по выбранной стезе, печатаясь, когда позволяли времена и обстоятельства. Его книги о поэзии («Твой друг - поэзия», «Знакомимся с поэзией» - обе на удмуртском языке), научно состоятельные и увлекательные по изложению, стали добрым пособием для любителей поэзии - детей и взрослых. Жаль, что только для владеющих удмуртским языком.

Теория удмуртского стихосложения Алексея Ермолаева вдохновляет даже неискушенного читателя проникнуться доверием к предлагаемой дружбе, увлечься закономерностями ритма и строфики, рифмы и прочих инструментов, сооружающих стихотворную форму, иными словами - тело стиха. Главное в поэзии -образ, концентрат мысли и перехлест чувств.

Простота - не упрощенность! - изложения, а также с истинным вкусом и знанием удмуртской поэзии подобранные образцы были оценены читателями. Через четыре года потребовалось переиздание этих книг, значительно дополненных. Для юных авторов, присылавших пробы пера в газеты и детские журналы, книги эти стали и другом, и учителем.

Круг интересов А. Ермолаева к удмуртскому литературоведению, заявленных им еще со студенческой поры в союзном журнале «Дружба народов», как подсолнух за солнцем, расширялся, идя за временем и служа его запросам. Книгоиздание, текстология, история литературы, критика, публицистика, теория литературы, журналистика - и все это проходило через него не по касательной, не ради тщеславия, которого он просто не знал, а во исполнение долга. Замечу: кредита он

ни от кого, ниоткуда, никогда не получал. Пришел в Москву за самым престижным образованием - из сельской школы. И долг себе обозначил: оставаясь порядочным человеком, служить культуре своего народа. Всегда. До последнего...

Если бы А. А. прочитал этот абзац, представляю его зажатый полусмех и кивок несогласия: есть чувства, о которых не принято говорить всуе. Долг - это ощущение себя в жизни. Он жил, чтобы делать хорошо то, что считал нужным. И делал. Круг рос, уплотнялся, углублялся. Ему бы ничего не стоило, соорганизо-вавшись, защитить диссертацию, потом вторую. Билингвист со знанием иностранного, татарского и родственных языков, с завидной научной базой, всесторонне освоенной. Научную степень, как видно, он не считал степенью знания предмета. Всё-всё - помеха. Кроме СЛОВА. Слова - чистого, как душа ребенка, горячего, как кровь праведника, прекрасного, как материнская любовь, мудрого, как заветы предков....

Знаменательным событием прошлого века в литературе Удмуртии стал первый и (увы!) единственный в ее истории сборник критических статей «Счет предъявляет время», вышедший в 1977 г., словно позднее завершение эпохи оттепели и ожидание грядущего. Составителем, редактором и участником его был Алексей Ермолаев. Статьи разных авторов были отобраны не по принципу случайного попадания, а так, чтобы в совокупности они наиболее полно отображали литературный процесс Удмуртии во взаимодействии времени и общества, общества и личности. У каждого участника свой счет, предъявляемый и времени, и современной литературе, и избранным писателям. Редактор сохраняет индивидуальный стиль каждого критика, дорожит своеобразием его интонации. Ермолаев, этого нельзя не отметить, как никто, умел радоваться талантам вообще, а молодым особенно.

Помнится история первого издания книги П. К. Поздеева «Жингырты, удмурт кырзан» в 1965 г., когда Алексей Афанасьевич уже был главным редактором издательства «Удмуртия». Он взял на себя ответственность за издание этой рукописи вопреки негативному мнению обсуждавших ее. При повторном издании в 1987 г. книга П. К. Поздеева получила Госпремию Удмуртии.

Высшей высоты достиг Ермолаев в учебнике по удмуртской литературе для старших классов средней школы, созданном им совместно с П. К. Поздеевым. Тут он проявил себя смелым теоретиком, историком, специалистом книгоиздания, публицистом, умелым популяризатором. Учебник выдержал 5 изданий, и, надо надеяться, жизнь его продолжится в последующих изданиях. С этих позиций видится необходимость по-настоящему новых по всем параметрам изданий Игнатия Гаврилова, Кузебая Герда, Флора Васильева, Михаила Коновалова, Михаила Петрова, других. Не утерять бы ребенка, не выплеснуть бы с водой.

Последняя по счету работа Алексея Ермолаева - исповедальная и искренняя книжечка «Заметки непостороннего об удмуртской литературе», вышедшая хотя бы и смешным тиражом - 300 экземпляров. В каких трудах и муках и как долго шла к читателю!..

Осторожно: книжка тонкая, светлая, мягкая, но в руке отдается, как сухое пожатье и предупреждение. Она точно заряжена той доброй силой, которой не хватило самому Ермолаеву свершить все, им задуманное. Мне не пришлось проститься с моим молодым Другом. На письменном столе - автограф на титульном

листе его книги от 17 сентября 2006 г.: «Соратнице по литературному фронту. Автор» (Подпись).

Я верю: все созданное Алексеем Афанасьевичем Ермолаевым в удмуртском литературоведении, включая еще не опубликованное и включая «Заметки непостороннего об удмуртской литературе», со временем станет настольным чтением для тех, кто всерьез увлечен удмуртской словесностью и наукой о ней. Чтобы научиться служить ей и родному народу так, как это умел Алексей Афанасьевич.

Я считаю: каждое слово, написанное Ермолаевым, должно быть сохранено, где бы ни было оно: в газетных обзорах, журнальных статьях, в сборниках писателей предисловиями и комментариями, в учебнике по удмуртской литературе.

И он к нам вернется - через свое слово.

Н. П. Кралина

Алексей Ермолаев и Флор Васильев

Звезда по имени Флор прочертила всю нашу жизнь. У нас складывались дружеские отношения с кем-то еще, но высота отношений с Флором осталась недостижимой.

Мы сохранили прежние отношения с семьей Флора. Мы не расстались и с Флором. Может, потому что все 28 лет после его смерти и вплоть до прошлого октября, когда Ермолаева положили в больницу, откуда он не вернулся, были заполнены его работой над стихами незабываемого друга. Отвлекался периодически на переделку учебника по удмуртской литературе для 10-11 классов; на чтение рукописей писателей, особенно начинающих (всё мечтал встретить таланты); на рекомендации молодым в Союз писателей; на некоторые проблемные с его точки зрения статьи. Но стихи Флора и раздумья о нем звучали в нашем доме каждый день. Алексей воссоздавал творчество Флора по тетрадям и тетрадочкам, записным книжкам, блокнотам, бумажкам, обрывкам, выявлял место и время написания... Титанический труд завершился изданием двух замечательных сборников Флора Васильева: «Кылбуръёс» (1995) и «Стихотворения» (2003).

Эти издания необычны и для удмуртской литературы, и для других литератур. А. А. Ермолаев был творцом, энтузиастом и «трудоголиком». Если делал что-то, делал хорошо и неординарно. Кроме предисловий об особенностях лирики Флора и его личности, он снабдил сборники алфавитными Указателями оригиналов и переводов стихотворений, толкованием удмуртских слов и буквально переведенных выражений, справочным материалом об обстоятельствах написания стихов и о людях, которые к ним причастны. Два тома были дополнены отдельно выпущенным «Указателем к изданиям стихотворений Флора Васильева (по алфавиту удмуртских оригиналов)» (2004). Это - ключ к дальнейшим исследованиям творчества Флора Васильева. Алексей надеялся, что новые и новые литературоведы будут вновь и вновь обращаться к творчеству Флора.

Н. Г. Ермолаева

Публикуемые ниже заметки А. А. Ермолаева о Флоре Васильеве относятся к 1994-2003 гг., когда он готовил к изданию том поэта на русском языке «Стихотворения» (2003) и книгу на удмуртском и русском языках «Кытын ке но бордэ тылобурдо...» («А где-то плачет птица...», 2004). Параллельно он работал над Предисловиями к этим изданиям, куда вошли далеко не все его размышления о лирике друга-поэта. Значительная их часть осталась в записных книжках (на удмуртском и русском языках) и представляет собой, как он сам пишет, конспект будущей книги (увы! - не состоявшейся) под названием «Флор Васильев. Штрихи к портрету на фоне удмуртской поэзии». Текст подготовлен к печати Ниной Ермолаевой.

Алексей Ермолаев

О Флоре Васильеве

Из записных книжек

Что касается Флора Васильева, поучителен тот мысленный путь, которым он идет к своим образам.

Надо обязательно продумать и изучить темы: 1. Возраст - осень - «Задуматься пришла пора»... 2. Дороги, работа, жизнь. У Флора это интересно.

Сопоставить стихотворения первые и последние - становится заметным развитие лирики Флора. Если в первых можно отметить остроту зрения поэта, его способность из малых деталей наблюдений сделать неожиданные выводы, то в последних стихах сами наблюдения проникают в глубины жизни - или исторические, или психологические, а нередко и философские. Из глубоких наблюдений над жизнью своего народа делаются и глубокие художественные обобщения.

Но мне никак не удается установить какие-либо границы изменений в творчестве. Эти переходы у него очень тонки и постепенны, без каких-либо резких отрицаний прежних находок.

Отметить преобладание мысли, разговорной, тихой беседной интонации стиха. Да и отказ от патетики отмечен исключительно точно: «открытие будней после праздников, подробностей жизни, подлинно человеческого мира».

Поэзия мысли и тихих задушевных бесед - может быть, в название статьи.

Написать о том, как шел Флор Васильев от лозунгово-патриотических стихов к задушевно-лирическим, к разговорной интонации.

Большой партийный и общественный деятель и довольно интимный поэт. Как это сочеталось в нем? Раздвоение? Единство противоположностей? А может, все-таки антогонистическое это противоречие? Раздирало его?

В удмуртской критике сложился довольно-таки устойчивый стереотип насчет генеалогии творчества Флора Васильева, сводящийся к следующему: он учился у старших поэтов своего народа, затем набрался у многонациональных поэтов Союза, и - совершенствовать лирику ему помогли русские переводчики. Как к этому отнестись мне? Во всякой схеме, очевидно, присутствует доля правды: что за творческая личность без освоения опыта классики и современных талантов. Такого поэта и представить невозможно, сразу надо помещать в кунсткамеру анахронизмов.

Но с другой стороны, едва ли серьезно можно объяснить появление таланта только внешними влияниями. Чтобы создать свою, оригинальную поэзию, как минимум, наверное, необходима одаренная личность, способная в то же время

впитать в себя опыт поколений и сверстников. Впитать, чтобы преломить этот опыт через свою душу. И, очевидно, только для поэта ищущего, оригинального, талантливого воздействие больших художников плодотворно.

Итак, возникла и держит меня тема: освоение чужого опыта.

Дело вовсе не в подчинении иным культурным традициям, но, напротив, в том, чтобы присвоить (приобрести?) себе мировые культурные ценности, подчинить их своим национальным интересам.

Это приложимо как к первоначальному периоду развития удмуртской лирики (когда делались очень вольные переложения русской классики, стихов поэтов братских республик: Янка Купала - Кузебай Герд), но и к позднейшим освоениям Флора Васильева (Межелайтис, Кулиев, Карим и многие современные русские поэты). Но это разные стадии освоения. Разобраться глубже!

Когда анализируешь творчество поэта, важное значение имеет анализ культурной среды, непосредственно окружавшей поэта.

Надо проследить развитие национального сознания лирического героя Флора Васильева. Это не только использование народных примет, народной мудрости, но нечто большее. Исследовать вот это большее! Осознание себя частицей ограниченной общности (национальной, удмуртской), соотнесение себя со всей полнотой национальной жизни.

Черемуху у дома посади.

Доброе слово три года греет.

Из но му но пилиське но.

Дерево посади, дом построй, сына вырасти.

В то же время осознание как частицы общего.

И еще одна ипостась! Часть целого мира, вселенной, эпохи: «Я грузчик твой, эпоха». Космизм, но и «Минута», т.е. общая мораль.

Возрождение. Национальное и интернациональное.

На той стадии развития, которая называется Возрождением, происходит двухсторонний и двуединый процесс: национального самосознания и одновременно приобщения к мировой культуре. Народ - и поэт как его выразитель - может осознать себя как самобытную целостность лишь лицом к многоликости человечества и его, т.е. мировой, культуре. Но освоить многообразие всечеловеческой культуры народ - и его поэт - не сможет, если не осознает свою собственную неповторимую сущность. Вот это осознал Флор Васильев и своей поэзией вел к этому осознанию свой, удмуртский народ. В этом он велик и многозначен.

Видимо, с осознанием своего новаторского (нетрадиционного) творчества и связан у Флора отбор произведений для публикации. Многие стихи, написанные как и все, на удмуртском языке, публиковались сначала в русском переводе. От этого - признание сначала получил в Москве, потом уже в Удмуртии.

Нетрадиционный для удмуртского поэта путь развития - через освоение мирового опыта к родному фольклору, а не наоборот, - приводил к весьма сложным взаимоотношениям как с удмуртскими писателями старшего поколения, так и с читателями. Оттого сначала признание получил в Москве, а затем уже в Удмуртии.

Очевидно, что творчество Флора Васильева - предвестие перелома в пути удмуртской поэзии, может быть и всей литературы - вместе с Красильниковым.

Необходимо прояснить в связи с этим утверждение мифологического мышления (язычник, разговор с деревьями, травами, родниками, оды иронические и т.д.).

Тема: за все в ответе. Перед временем, перед родиной, перед деревней, перед матерью.

И примыкающая тема: «Знаю только я» («Чем пахнут васильки в краю родном...»).

Для Флора Васильева деревня Бердыши, речка Моя стали той «маленькой почтовой маркой родной земли», на которой отразились все тревоги и радости бытия всего мира. Поэтому стихи эти наполнились глубоким философским содержанием.

У Флора - ярко выраженный идеал, почти всегда сочетающийся с гармонией природы, доведенной в отдельных картинах до идиллии. Но поэт ясно начинает видеть, что до мечтаемой идиллии и природе далеко. Даже ель, желая оберечь траву и укрывая её своими густыми ветвями от дождя и солнца, тем ее губит, а затем злится на одиночество, в котором сама виновата («На дороге росла ель»). Возникает проблема дисгармонии и в природе.

Распространенная антитеза: равнодушная природа и враждующий с ней человек. Но Флор Васильев приходит к другой антитезе: не равнодушная природа, а сочувствующая и помогающая человеку; человек же подчас враждебен природе.

Разрыв человека и природы не сводится лишь к вопросу о защите окружающей среды. Высвечивается проблема утраты физической почвы для развития всех аспектов деятельности человека, следовательно, и для создаваемой им литературы. Флор Васильев не боится ставить глобальные вопросы и предлагать свои на них ответы.

Психология творчества Флора Васильева. Творческий акт у него возникал мгновенно и часто неожиданно. Он налету ловил факты, образы, знаки действительности. И стихи им создавались, как правило, мгновенно. И так не любил он потом исправлять ранее написанное: потому что то вторжение реальности, которое вызвало момент творчества, прошло безвозвратно, а вторгаясь в запечатленное потом без вдохновения, можно испортить слепок действительности. Этот момент творчества сам Флор осознал довольно рано - я сужу по публикации ранней «Стихи о стихах». Обратить внимание читателей: явления действительности сами входят в стихи, создавая лирические строки.

День - ночь. Добро - зло! Белое - черное! Это у Флора интересно. Подумать, подумать и подумать.

Образ времени и образ ветра - часто встречающиеся образы в лирике Флора Васильева. Выбрав главными героями время или ветер, поэт создает стихотворения сюжетные, фабульные - их можно и пересказать - с глубокими лирическими раздумьями о сущности бытия. И драматичное в конце:

Улонлэсь вань гердъёссэ Сэрттйсько-жигатйсько, -

что в подстрочном переводе означает: «Все узлы жизни распутываю и снова туже завязываю». Нет морали, лишь обобщенная, доведенная до философии раздирающая душу ревизия собственной жизни. Стихотворение с открытым финалом, заставляющее задумываться и читателя.

И не зря отсюда само собой напрашивается переход к ряду стихотворений об итогах прожитой жизни.

Времена года - времена жизни, у Флора. И обостренное их восприятие в тот период, когда автор начал драматично ощущать быстротечность времени.

«В месяц листопада» называется сборник новых стихов Флора Васильева. «Месяц листопада» по удмуртскому народному календарю - это октябрь, месяц глубокой осени. Пора листопада ассоциируется у поэта с более углубленными размышлениями о смысле жизни. «Уже пора задуматься, теперь не хочется попусту плясать».

Крепко подумать! О личности поэта.

В до-васильевской удмуртской лирике личность поэта проступала весьма обобщенно, как человека, воспевающего новое время, советскую действительность. Она была слабо индивидуализирована (не персонифицирована, что ли). Ни Михаил Петров, ни Игнатий Гаврилов не могли написать, например: «Я не люблю подстриженных деревьев», «Я родился в месяц волчьих свадеб»... Для них эти формулы - вне пределов лирики их времени. Дело отнюдь не в этих «я», хотя и они служат выражению внутренней сути. Сугубо личное восприятие мира ощущается и в стихах без прямого «я». Хотя бы взять «Сыновьям», «Руки», то есть те произведения, где автор не обязательно соразмеряет свои чувства и мысли с общепринятыми, где выражает явно спорное свое отношение к явлениям и вещам.

Пожалуй, подобную личностность восприятия мира стали проявлять и современники Флора Васильева - Николай Байтеряков и Александр Белоногов. И эту линию продолжили последователи - Владимир Романов, Вениамин Ившин, Людмила Кутянова.

Это явление, очевидно, связано с общественными тенденциями. Тридцатые-сороковые годы были преимущественно эпическими, а шестидесятые-семидеся-тые - преимущественно лирическими. Тут немалую роль сыграла еще и фольклорность мышления поэта, не вычленяющая субъект из объекта.

Еще и еще подумать! Выявить суть, глубинность личности великого удмуртского поэта.

Прекрасно проник в глубины и истоки личности великого русского поэта Александра Твардовского его друг Алексей Кондратович. В книге «Александр Твардовский. Поэзия и личность» (ХЛ, М., 1978, с. 17) он пишет: «В Твардовском до конца дней его оставалось что-то от крестьянского сына, сельского жителя, причем жителя. тихих деревенек и одиноких хуторов. Там издавна сложился особый тип жителя - не бойкого, пожалуй, чуточку скрытного, иногда и застенчивого, привыкшего часто оставаться наедине с самим собой и поэтому любящего поразмышлять, а в небольшой компании и серьезно все обсудить - вплоть до мировых проблем, но без шума и гама».

Пожалуй, эти слова соотносимы с характером Флора Васильева. Но надо искать и искать глубинность затаенную, не осознанную самой личностью.

Я знаю, что в молодости, особенно в студенческие годы, Флор был очень задорным, веселым человеком, отменным плясуном. Тому есть немало достоверных свидетельств. Оспаривать их у меня нет никаких оснований. Ко времени нашего близкого знакомства Флор уже был несколько иным - более сосредоточенным, замкнутым, что ли. Он умел быстро найти контакт чуть ли не с любым человеком, но у него всегда оставалось внутри очень немало нераскрытого. И это всегда чувствовалось. Мы провели вместе в семейном кругу немало дней, вечеринок по случаю праздников, в том числе дней рождений; да и работали много лет на одном этаже старого Дома печати в Ижевске. Но я помню лишь несколько случаев, когда он плясал, пел - словно в память об ушедшем. Если это случалось, то всегда азартно, вспышками, импульсивно и - кратковременно. Больше всего на наших встречах было тихой беседы, иногда прослушивания любимых пластинок, магнитофонных записей. Особенно любили песни Булата Окуджавы. Одним словом, наши застолья проходили довольно тихо. Со стороны смотреть - наверно, скучно. Но я не помню, чтобы мы скучали. Вроде бы было обоюдно интересно. Вспыхивали и шутки, не всегда безобидные, но, кажется, мы друг на друга не обижались. По крайней мере, быстро забывали. Потом иногда в шутку нравилось вспомнить какой-то момент, чтобы подтрунить - всегда только с юмором, - что тот-то тогда-то посмел обидеться. Воспоминание о совместном снимало душевное напряжение от уколов действительности.

О развитии личности Ф. Васильева, о влиянии на личность и творчество («образ автора») общественной работы и «личных» бесед и раздумий («житейский опыт»).

Глупо было бы считать, что Флор Васильев конца пятидесятых и конца семидесятых годов - это одно и то же лицо. Изменения разительные и в личности, и в творчестве.

Явно усиливается возврат поэта от глобальных мотивов к национальному поэтическому мышлению.

Разобраться надо, еще и еще. Труднее всего, пожалуй, поддается строгому анализу и синтезу лирика. Ведь собрать эти мелкие осколки хоть и драгоценных камней хотя бы в мозаичную единую картину - дело архисложное. Поэтом часто движет импульс, подчас неизвестно отчего появившийся. Добро, если этот импульс можно связать с каким-то фактом из жизни поэта. Но это далеко не всегда

возможно. Стоит хотя бы взглянуть на даты написания многих стихотворений. Скажем, нетрудно догадаться о мотивах их создания, если, допустим, стихи о вьюге написаны зимой, а о зное - летом. Но не так редко у Флора Васильева «знойные» стихи бывают созданы как раз в период холодных вьюг, и наоборот. Закономерности тут не на поверхности. Их надо искать.

И еще. Когда пишут о поэтах, литературоведы больше всего рассматривают произведения крупных жанров - поэмы. Но Флор Васильев за всю жизнь создал одну поэму и один поэтический репортаж - и больше не стал их писать. Смею думать - не без моей «помощи». Отзыв о поэме «Яратон» можно найти в журнале «Дружба народов», а о репортаже я высказывался только лично - отнюдь не одобрительно.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Мне Флор Васильев всегда казался «чистым» лириком. Отнюдь не являясь противником эпической поэзии (мне очень даже по душе многие эпические творения мировой, русской, многонациональной поэзии, есть немало таких, без которых жизни не представляю), тем не менее я всегда утверждал, что истинным, большим поэтом можно быть в любом роде и жанре поэзии. Для меня не существует никакой иерархии жанров. По моему глубокому убеждению, иное небольшое лирическое стихотворение стоит большого романа. Суть в том, чтобы их создавали талантливо.

И отнюдь не каждый талант должен быть разносторонним. Об этом не раз говорилось в наших многочисленных беседах и спорах с Флором Васильевым. Я всегда подчеркивал лиричность его таланта. Да, я не отрицал, что талант может быть и лирическим, и эпическим, и драматическим одновременно. Тому пример -Пушкин. Но стоит ли насиловать себя, если у тебя хорошо получается лирика, но не созрели драма или эпос? Вот в чем суть.

Я далек от того, чтобы думать, что я именно сделал Флора Васильева «чистым» лириком. Наверно, он сам все-таки осознал свои возможности. Да и нет никакого ручательства в том, что он бы не писал и в эпосе, и в драме. У него есть опубликованный рассказ (под псевдонимом и на русском языке). Он подумывал и о сценическом произведении (особенно после того как студенты Щукинского училища, при театре им. Евг. Вахтангова, подготовили по его стихам сценическое представление). Но - увы! - это замыслы неосуществленные!

Так больно думать об общеудмуртской и моей личной трагедии. Я все время хожу вокруг образа Флора как по острой грани, ранящей не только душу, но и ощутимо ноги, что вместо того чтобы кричать: «Незабвенный друг мой и единомышленник, сопереживатель и сопричастник!» - я от боли своей даже в этих заметках для себя пишу отстраненно-официально: Флор Васильев, поэт...

И снова возвращаюсь к этому кругу, который заметно прослеживается у Флора Васильева: добро - зло.

Конечно, вроде бы невелико открытие, что добро и зло не живут раздельно, -эка невидаль! Да это же банально. Но в том-то и дело, каждому человеку приходится открывать эту истину в повседневной, обыденной жизни. Каждый раз заново! В каждом конкретном случае. И вроде бы уж и забываешь те общие положения, которые когда-то затвердил, слушая ли наставления старших, штудируя ли учебную программу. А коли уж до этой банальной истины дошел путем своих

ошибок и синяков (добро еще, если они на поверхности, на теле, а чаще эти синяки бывают в душе), то эта истина уже перестает быть банальной, а становится твоим кровным убеждением, которым хочется - ох, как хочется! - поделиться с молодыми. Но все снова повторяется. Твоя кровная истина для неопытного - та же банальность, и она редко доходит до души. Разве что поэт об этом скажет пронзительно, так, чтобы его слова оставили волнующий след в сердце читателя. Подобно тому, как прививка ослабленной вакциной тоже вызывает болезнь, но в такой степени, чтобы организм сумел выработать иммунитет. Иммунитет же не вырабатывается совсем без своей боли.

Вот с этой вакциной хотелось бы мне сравнить поэтическое слово о зле. Не утверждаю, что так именно думал Флор Васильев, но интуиция поэта подсказывала ему именно этот путь. Пусть только в подсознании.

Итак, добро - зло. Моцарт - Сальери.

Все говорят: нет правды на земле. Но правды нет и выше.

Много раз я пробовал поэзию «разъять как труп, поверить алгеброй гармонию». Не вышло. Не поддается. Решил, ничего из поэзии не умертвив, пытаться объяснить ее. Как изящно это выглядит у самих поэтов:

Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда, Как желтый одуванчик у забора, Как лопухи и лебеда.

Анна Ахматова

Заиндевелым белым утром Манит меня рябины куст. Беру в рот ягодку, как будто Я лето пробую на вкус.

Флор Васильев

Флор Васильевлы ачиз инмар косэм, дыр, поэт луыны. Тылобурдо эркын кырзам сямен ик капчиен кылдытэ вал кадь со самой сюлмысь потйсь кылбуръёс-сэ. Соин ик, сомында общественной, партийной, государственной уж быдэсъяса, шугэтскон нуналъёсаз гинэ со мында кылбуръёс гожъяз. Зэмос лирической талант! Моцарт. Моцартианство.

Мынам нош - сальеризм.

Валалоз-а Моцарт Сальериез?

Кулэ-а дунне вылын Сальери?

Критикаын (?) но литературоведениын (!) кулэ ик дыр.

Нош лирикаын? Уг тодйськы.

А. Б. - Сальери, дыр.

Название книги: Флор Васильев. Штрихи к литературному портрету на фоне удмуртской поэзии.

Объяснить в предисловии необъятность необъятного. Поэтому - «штрихи».

Из писем Ашальчи Оки к А. А. Ермолаеву

(1960-1971. Алнаши - Ижевск)

1.

Уважаемый тов. Ермолаев!

Я очень виновата перед Вами: до сих пор не ответила на Ваше любезное письмо от 16/ГУ - 1960 по поводу переиздания «Сюрес дурын».

Дело в том, что я собиралась в Ижевск и надеялась повидаться с Вами и кстати взять у Клабукова Аркадия Николаевича «Сюрес дурын» и пересмотреть стихи. У меня нет текста и я позабыла стихи. Но в основном содержание помню. Тема - типа: тоска по любви.

А переиздавать необходимости, мне кажется, нет, ввиду отсутствия в содержании социальной значимости. В случае переиздания издательство могут упрекнуть, что оно выпускает бесполезную продукцию. Да и я напомнила бы курицу, которая снесла весной одно единственное яичко (и то неполноценное - без скорлупы) и носится всю жизнь с этим яйцом.

Желаю Вам здоровья и успехов в работе.

С уважением Векшина. 5/У1 1960.

2.

Глубокоуважаемый Алексей Афанасьевич!

Давным-давно получила от издательства «Удмуртия» предложение - принять участие в книге воспоминаний старейших деятелей культуры удмуртского народа. Книга для молодежи. А если я напишу свои воспоминания, молодежь только вычитает, как не надо работать. Чем больше я живу на свете, тем больше убеждаюсь, как мало я сделала. Стыдно лезть со своими воспоминаниями в книгу, где напишут о себе лучшие люди республики. Заслуг у меня особых нет. Врач я самый рядовой. В удмуртской литературе участвовала только во дни молодости и то немного.

Вероятно, я бы этого письма не написала, отмолчалась бы по удмуртской привычке, - но грозится приехать Гребенщикова. Она мне писала, что ей поручили сделать очерк обо мне, о моей жизни и творчестве, как она выразилась. Пусть не ездит. У нас грязь по колено. Никаких очерков обо мне писать не будем. Сегодня я ей телеграфирую, а завтра отошлю письмо.

С уважением Векшина Л. Г. Алнаши, 12/ IV. 1966.

3.

Дорогой Алексей Афанасьевич!

У нас вчера был Герман Ходырев. Он сказал, что стихи мои в издательстве и занимаетесь ими Вы.* Меня это очень обрадовало, потому что я Вам очень верю, в Ваш такт и вкус. И надеюсь, что стихов моих плохих Вы не поместите в сборник. Пусть будет поменьше, но получше.

И предисловие нужно небольшое, не перехвалите, пожалуйста. В Вашем «Гажано поэтмы» в «Дась Лу!» Вы правильно пишете, что, став врачом, я перестала писать. И это правда. Я никогда не умела два дела делать. Медицинская работа оказалась слишком интересной и захватывала она меня целиком...

В отношении школы, мне кажется, не стоит и писать. В граховской школе, конечно, я была гадким утёнком, но это первые два года, а в третьем классе я уже дружила с русскими девочками на равных. Помогало этому и то, что в 3 классе я уже была в числе лучших учениц. В граховской школе была хорошая школьная библиотека. Она меня мирила со многими неприятностями. В карлыганской школе было очень хорошо. Жили в интернате. Подруги были очень хорошие.

Вспоминается утро 22 июня 1941 г. Солнце ещё не взошло. Я стою на кухне и смотрю в окно. Там лес в сиреневой дымке. И вдруг выстрел. Наверно, охотник, подумала я. И снова выстрел, второй. И почему-то сердце сжалось. С полчаса постояла ещё, выстрелов больше не было. Солнце взошло.

Жили мы тогда на Советской улице, в коммунальном доме-особняке на краю села. За нашим домом был луг, а за ним метрах в 300 небольшой лес.

А в обед мы слышали Молотова о войне.

23/У1 меня вызвали в райисполком и объявили, что назначают меня на должность главврача, так как нашего главного мобилизовали на фронт. Через 2 часа мне позвонили по телефону и срочно предложили явиться в военкомат. Недолго же я была главврачом в алнашской больнице: всего 2 часа.

Пришла домой. Муж обедал. Объявила, что еду на фронт. Он и Зинаида Михайловна Киршина, которая вела наше хозяйство, никак не хотели верить. А почему, говорят, улыбаешься? Почему улыбалась? Кажется, меня распирала гордость, что мне доверяют лечение наших воинов. С другой стороны.

25/ ГУ-68 г.

4.

Глубокоуважаемый Алексей Афанасьевич!

Эти две книги, принадлежащие Клабукову Аркадию Николаевичу, гостили у меня. По другому адресу боюсь послать: боюсь, как бы не потерялись. Извините за беспокойство!

Книги: Г. Светлов. Стихи последних лет. 2. Игин. Улыбка Светлова.

С уважением Векшина Л.Г. 17/ХГ - 1971.

* Очевидно, речь идет о сборнике Ашальчи Оки «Мон тодам ваисько. Кыл-буръёс» (Ижевск, 1968), работу над которым А. Ермолаев передоверил П. Поздееву. А. Ермолаев - автор фото Ашальчи Оки на обороте титула. Следующий сборник Ашальчи Оки «Тон юад мынэсьтым: кылбуръёс, веросъёз, гожтэтъёс (Ижевск, 1978) А. Ермолаев и П. Поздеев подготовили вместе. То же фото Ашальчи Оки, сделанное А. Ермолаевым, - на обложке новой книги. На обороте титула фотопортрет Ашальчи Оки, сделанный А. Ермолаевым (без указания автора).

Письмо И. И. Карачева* к А. А. Ермолаеву

Алексей Афанасьевич, здравствуйте.

Я получил Ваше письмо и спешу ответить. Прежде всего, благодарю за внимание к покойной Лине Григорьевне и ее литературному наследству. Все то, что можно сделать для сохранения всех личных бумаг Лины Григорьевны, я сделал. Они находятся в особой папке, и доступа к ним посторонним нет. Значительная часть бумаг - это стихи, вошедшие в сборник, выпущенный три года назад. Имеются стихи, частушки и рассказ о детях, не опубликованные в печати. Кроме того, есть открытки, поздравительные, особенно от Веры Васильевны Толстой, нашего старого друга - москвички и некоторые заметки. Какую литературную ценность они имеют, я не могу определить, некомпетентен в этом, да и на удмуртском языке.

По-видимому, чтобы разобраться в этом, есть необходимость приехать Вам ко мне и лично посмотреть... Звоните мне на квартиру.

Уважающий Вас Карачев. 28^1 - 1975.

*Иван Иванович Карачев - муж Ашальчи Оки.

«НАМ ПРИДЕТСЯ РАБОТАТЬ ВМЕСТЕ...»

Письма Геннадия Красильникова Алексею Ермолаеву (Май 1959 - октябрь 1962. Алнаши, Москва, Ялта - Ижевск)

Предлагаемая публикация включает тридцать писем Г. Д. Красильникова, адресованных А. А. Ермолаеву и сохраненных в семейном архиве Ермолаевых. Ответные письма же А. А. Ермолаева пока не найдены.

Переписка, начатая в мае 1959 г., завершается в октябре 1962 года. Как известно, Г. Д. Красильников, закончив учебу в Литературном институте им. М. Горького в 1957 г., в течение нескольких лет жил и занимался писательским трудом в родном селе Алнаши. В начале 1963 г. его избирают председателем правления Союза писателей Удмуртии, и он переезжает в Ижевск.

Конец 50-х - начало 60-х гг. для творчества Геннадия Красильникова были самыми плодотворными. В этот период он написал большинство своих крупных произведений, ряд рассказов и очерков. И для А. А. Ермолаева в его творческой биографии эти годы были успешными. Окончив факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова в 1958 г., молодой специалист начал работать в Удмуртском книжном издательстве редактором. Много писал об удмуртской литературе того периода, публиковал критические и публицистические статьи и рецензии.

Судя по содержанию писем, переписка между этими двумя талантливыми людьми была чисто деловая. Но сквозь деловой характер просматривается очень активная литературная жизнь.

1.

Гажано А. Ермолаев!

Вождэс эн вае - ^уг тодйськы на нимдэс-тулдэс.

Гожтэттэс басьтй, тау. Озьыен, асьмелы чошен ужано луоз, поскольку мынам редакторе луоды бере. Оскисько, валче кыл шедьтомы шуыса.

Кутскиды-а нирассказъёсты борды?

Повестьме писательёслэн Союзазы обсудить карыны чаклало. Но мон солы туж ик шум ^уг потйськы: обсуждение «Молотын» потэм вариантъя луиз ке, чик кулэтэм замечаниос луозы. Ведь «Молот» сое 1/3-лы сократить карыса поттйз, а то и солэсь но уногес. Так что соин йырин лыдзисьёслэн но, рецензентъёслэн но быдэсак повесть сярысь малпанзы тырмыт уз луы. [...]

Мар кароно таче дыръя, ^уг валаськы на.

Июнь толэзе мон вуыло Ижевске, соку сборнике пумысен мар но со верась-кеммы луоз дыр ини?

Зеч луэ, тазалыко улэ!

Саламен - Г. Красильников.

19.5.59. с. Алнаши, Свободы, 27.

2.

Салам, Алексей Афанасьевич!

Нош ик лэзисько повестьме. Мар отын вылез? Нырысь ик, аслад замечанио-сыдъя вакчиесь исправлениос лэсьтй, собере обсуждение дыръя сётылэм замеча-ниоссэс лыдэ басьтй (ваньзэ ой!)

Куд-ог важной замечаниосъя вставкаос лэсьтылй, созэ адзод. Тросэз заме-чаниос, шонерзэ вераса, абсурдноесь вал, мон соослэсь шоналтйськи гинэ.

Ыстйсько эшшо одйг выль рассказ. Сое асьмеос пыртомы «Курисько монэ мозмытыны» рассказ интые.

Книгаме таче порядокен расположить карыны чектйсько:

1. Повесть.

2. Укно пыр - рассказ

3. Анют - - // -

4. Куинетйез мултэс -

5. Бадзым тудву - - // -

6. Дусым - - // -

7. Вож весь - - // -

8. Куиньмой чоже - - // -

9. Мурт сюлэм - - // -

10. Арлэн кутсконэз - - // -Конечно, та порядок - необязательной, но мон тазьы малпай, рассказъёслэсь тематиказэс но содержанизэс чакласа.

Кыче ним сётомы книгалы? Таиз шуг маке. Мон ас поннам дасо вариантъёс малпай ини, йыроми соос полы. Тани коняез ке соос полысь:

1. Адями утча сюрес.

2. Сюрес вылэ.

3. Ву вырзон.

4. Бадзым тудву.

5. Ар вискын. т.д.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Асьме писательёс книгаоссылы туж банальноесь, огзылы-огзы кельшись нимъёс сётъяло. Мынам озьы кареме ^уг поты вылэм. А. А., гожты мыным, кудиз таос полысь тупано кадь, кенешомы, ява. Оло, ачид но марке предложить ка-род?

Маке валамтэос яке шуг-секытъёс пумиськизы ке, Алексей Афанасьевич, гожты мыным, чошен тупатомы. Ачим мон Ижевске пока чаляк >>г вуы.

«Курисько монэ мозмытыны» рассказме берен лэзёно вал, мон сое коня ке переработать карыса, до кондиции вутто.

Таин веранэ ваньмыз кадь. Малпасько, ваньмыз умой луоз

шуыса. Салам вера кузпалыдлы1 но Ермил Алексеевичлы2.

Эш мылкыдын Г. Красильников

27 июнь 59 ар, с. Алнаши, Свободы, 27.

3.

Алексей Афанасьевич, салам!

Гожтэттэ басьти, тау.

Сборникез повестья нималомы, соиныз мон соглаш. Озьы бере, повестьлы «железной» ним утчано. «Мон кылисько тонэн» шуэм, конечно, удмурт сямен туж ик «законно» ^уг кылНськы, со огшоры, зуч кылысь калькировать каремын. Мар бен, мон, пожалуй, Тиледын соглаш луо: сборникез но, повестез но «Тонэн кылисько» шуомы.

Озьы бере, та борды ум ни берыкъяське, — решено!

Кутскиды-а ни редактировать карыны? Мыным кыче юанъёсты но претен-зиосты вань?

Али басьти зеч ивор: Москваын «Советский писательын» книгае потэ ни, та арня куспын авторскойёссэ басьто, дыр. Отын мынам редакторе кышномурт3 [...], соин мынам кылы туж ик оз тупа. Книгаме со кыче ке «средне-литературно-грамотно» редактировать карыса куштиз.

Зеч луэ, ужады азинэз мед луоз!

Саламен - Г. Красильников

7.7.59. с. Алнаши, Свободы, 27.

4.

Зечбур, Алексей Афанасьевич! Нырысь ик, бадзым тау зеч ивор понна: сборнике жоген дуннеез адзоз шуисько-ды, лэся. Корректуразэ возьмало одно ик.

1 А. А. Ермолевлэн кузпалыз - Нина Георгиевна Ермолаева.

2 Ермил Алексеевич Матвеев - со вакытэ УдГИЗ-ын политика литературая ёзэтаз редактор луыса ужам мурт.

3 Н. Чертова — Г. Д. Красильниковлэн Москваын потэм «Остаюсь с тобой» книгаез-лэн зуч кылэ берыктйсез.

Пиналъёслы семилетка сярысь книга гожтыны чектонды монэ чылкак ёрмытйз. Малы? Нырысь ик, таче жанр мыным тодмо овол, внутренне мон солы чик дась овол, гожтэтты монэ врасплох кутйз: ас поннам мынам йырам мукет творческой планъёс позё вал. Секретме верало: «Дружба народов» но «Советский писатель» куро «Кылисько тонэн» повестелэсь переводзэ. Вот мон али со котырын ик вырисько. Та ужме быдтй ке, кутско мукет повестьме капитально волятон борды (вчерне со дась ини). Тйни озьы, уже толбытлы тырмымон. Соин ик мукет тематика вылэ переключиться кариськыны шуг но луоз, дыры но уз тырмы.

Вождэс эн вае, мукет авторез но шедьтоды, визьмо адямиос дунне вылын, тау инмарлы, ожыт овол...

Со сяна, мон татын корка лэсьтон бордын йыринтйсько, соин валче ас бор-дысьтым шодйсько ни идиотизмлэсь первоначальной признакъёссэ. Оскон вань, коркае вуытозь полный луо шуыса...

Зеч луэ, салам котырады пукись эшъёслы.

Гажаса - Г. Красильников

с. Алнаши, Свободы, 27.

5.

Гажано Алексей Афанасьевич,

Ижевске мон декабрьлэн пумаз гинэ вуо, соин гожтоно кариськи. Тй шуиды вал, жоген гранкаос вуозы лыдзыны, мон татын нуналлы быдэ почтальонэз гинэ возьмаса улйсько. Пока номыр но оз вуы, видимо, та легатсконлэн мугез — типография бордын? Яке художник аслэсьтыз кылзэ оз быдэсты?

Гранкаос вуизы ке, мыным лэзёды шуыса оскисько.

Табере тазе ужпумъя мар но со юанэ вань. «Кылисько тонэн» повестьме мон буквально та нуналъёсы п>уч кылэ берыктыса быдтй. Али со маашинкае сё-тэмын. Так вот, мынам мылкыды вань сое тйледлы сётыны, т. е. Удмурт книжной издательствоын зуч кылын сборник поттыны (отчы пыртыны чакласько повестьме но 4-5 рассказ). Соин ик тодэм потэ: кызьы учкоз та уж шоры издательство? Мон сямен, зуч книгаез редактировать карыны тй адями шедьтоды? Та сборнике в общей сложности ог 12-13 печ. лист люкаськоз. Если сыче возможность вань ке, вуоно арлы планады мынэсьтым та сборникме пыртэлэ.

Зеч луэ, салам тодмо калыклы. Возьмало кыче ке но ответ.

Гажаса - Г. Красильников.

27.Х1. 59. с. Алнаши, Свободы, 27.

6.

Зечбур, Алексей Афанасьевич!

Вождэс эн вае - Ижевске ветлэмен, гранкаосме ыстонэн легатскигес. Пу-мыз татын овол на, тй сое мыным ыстоды-а, уд-а? Оло асьтэос лыдземен гинэ но яралоз? Ато дыр трос быре мыдлань-азьлань лэзьяськыса.

Зуч кылэ берыктэм повестьме та нуналъёсы озьы ик ти доры келяло ни, ве-ралэ Василий Константиновичлы4, медаз сюлмаськы. Кемалась ыстысал ини но, машинкаен нокызьы кариськыны ^уг луы: татын ведь таце ужлы дышем машини-сткаос овол, нош ачим мон пал чиньыен гинэ вырисько...

Удмуртсэ сямен ик, п>уч книгаме но мынам коня ке рассказъёсын поттэме потэ вылэм, ну шуом, повесть борды 4-5 рассказ ватсаса, самой зечъёссэ бырйы-са. Мар шуоды талы? Озьы книга ог 12 печатной лист люкаськысал, со соку кие кутымонгес луысал, дыр. Ивортэлэ та сярысь вакчияк, соку мон рассказъёсме быръё.

Али зеч ивор басьти: Украинаысь Гослитиздат «Вуж юртэз» туэ украинской кылын поттоз, пе. Мар шуод, таче ужлы нокызьы но пумит кариськеме ^уг луы...

Зеч луэ, эшъёслы салам вералэ.

Гажаса - Г. Красильников.

с. Алнаши, Сободы, 27.

7.

Зечбур, гажано Алексей Афанасьевич!

Повестьме вуттй, тани тй пала лэзисько (маке выль ракета лэзем кадь кылйське, озьы1-а?..)

Сюлэм шуг мукетызлы: кинэ меда редакторе карозы? Оло, ачид ик басьтйськод, поскольку тодмо арбери? Мон пумит ой луысал. Но, в конце концов, это - дело сугубо хозяйское (удкизское).

Вераськимы вал ини, та повесть борды мон эшшо 2-3 рассказ ватсало шуы-са. Рассказъёсме берлогес лэзё. Соос полын луозы: «Начало года», «Чужая душа», «Доброе имя» («Анют» — со ик), и эшшо одйг выль рассказ. В общей сложности книга луоз порядка 12-13 печ.листов. Исходя из этого, можно договор но гожтыны (та сярысь Василий Константиновичен вераськон вал ини).

Кыче ни отын ужъёс удмурт книгаеным?

Зеч луэ, эшъёслы салам!

Гажаса - Г. Красильников

Дыр сюрыку пичи ке но иворъёс гожтылэ, возьмало.

21.1.60. с. Алнаши, Свободы, 27.

8.

Алексей Афанасьевич, зечбур!

Тй палась иворъёс вуымтэлы сюлэм шуген гожтйсько. Январьлэн пумаз мон В. М. Михайлов5 сьоры повестьме лэзи вал (зуч кылынзэ), тй кие вуиз-а со?

Кыче ни ситуация удмурт кылын потйсь книгаенымы? Кыче дырлы дась лу-оз меда со?

Али мон пукисько рассказъёс бордын (зуч кылын дасясько).

4 Василий Константинович Тронин - со вакытэ УдГИЗ-ысь валтись редактор.

5 Василий Михайлович Михайлов — тодмо удмурт журналист, писатель-публицист.

Между прочим, повестьме мон лэзи «Дружба народов» журнала, отысь ответ вуиз, соос шуо: «Повесть получилась настоящая, добротная...» Али сое редактировать каре Э. Казакевич. Собере, возможно, поттозы.

Вот эшшо мар вань на: «Советский писатель» но «Советская Россия» из-дательствоос та повестьме куро. Но поскольку повесть Удкизын потйз ке, очевидно, соослы сётыны уз ни луы... Учком али, азьланяз кыче перспектива лу-оз, пока нокыче гарантиос овол на.

Тйляд али но директорды овол на? Дело в том, что мон курыны турттйсько, та потйсь книгае понна гонорар мед тырозы договорын гожтэм примечаниея. Удкиз тае лэсьтыны быгатоз шуыса малпасько. Конечно, мукет «улэп классикъёс» сямен, мон начальство дортй бордыса уг ветлы, зеч мылкы-дэн сотэк но договориться кариськыны луоз, дыр, шуисько.

Гожтэттэс возьмало, Алексей Афанасьевич.

Зеч луэ!

Мур гажаса, саламен - Г. Красильников

15.2.60. с. Алнаши. Свободы. 27.

9.

Алексей Афанасьевич, зечбур!

Гожтйсько Москваысен, мон татын с 5/Ш улйсько ни, Дом творчества шуоназы. Эшшо дасой чоже татын бергано луоз на). Отиз монэ «Дружба на-родовлэн» редакциез, повесть пумысен (векчи мар но со тупатонэз вал). Со мы-ноз журналлэн 7-8 номеръёсаз.

Та гожтэтме гожтйсько Тй дорын потйсь книгаелы сюлэмшугъяськыса. Потэ-а ни со? Алнаше бертыса, оло, коть сигналзэ ке но адзо ни?

Собере - зученыз мар кариськоды? Тй доры сётэмын бере, Москваысь изда-тельствоосын мон кусып ой ни тупаты.

Татчы лыктэмелэсь азьвыл гинэ мон гожтй вал В. К. Тронинлы коньдон расчёт пумысен. Кыче решение, кутйз меда со? Таиз ведь автор понна тоже немаловажной ужпум...

А. А., гожтэлэ Алнаше, жоген мон отчы вуо.

Зеч луэ, ужады азинлык медло!

Салам Удкизысь эшъёслы!

Гажаса - Г. Красильников.

24/Ш-60. Москва. Переделкино.

10.

Алексей Афанасьевич, салам!

Тани Семён Тарасович6 Ижевске мынэ. Тй со сьоры кылемзэ авторской эк-земпляръёсыз лэзьыны быгатоды, дыр'? Ачим Ижевск пала чаляк уг вуы, «Алнаше кылисько» ужъёсы трос... «Сов. Рооссиялы» рассказъёсын сборник дасясько (3-4 лист), со сяна, телефонэн вераськем ужмес лэсьтоно луоз. Зуч кылын гожтом-а? (Дело в том, что та очеркын трос луозы чисто технической тер-минъёс, удмурт сямен соосын оперировать карыны шуг).

6 Семен Тарасович Шихарев — удмурт писатель.

Зуч книгаенымы кыче перспектива? Сое ведь В. К. туэ арлэн ик планаз пыртйськом шуэ вал.

Вакчияк ответ Шихарев сьоры ик лэзе.

Гажаса - Г. Красильников.

6/1У-60. с. Алнаши.

11.

Алексей Афанасьевич, салам!

Гонорар перечислить карон понна тани таче бумага лэзисько, сёт сое бух-галтерияды, соос валалозы, дыр, кызьы но мар карыны. Шихарев вераз, звонить карид шуыса. Тау сюлмаськемедлы! Та ужез чаляк лэсьтйды ке, трос зеч каро-ды! (Вдвойне даёт тот, кто даёт скоро...)

Зеч лу, вуись Май праздникен зечкыласько!

18/1У-60. Г. Красильников.

12.

Алексей Афанасьевич, салам!

Кызьы вераськемын вал, зуч кылын потйсь сборникам пыртыны тямыс (сизьым — гожтэм Е. Ермолаев) рассказ лэзисько. Соосыз кызьы ке жоггес З. Богомоловалы сётоно вал, со мынам редакторе луоз, лэся. Азьлогес со мыным телефон пыр жингыртйз вал, повестьме лыдзыны кутски, пе. Собере Буто-линъёсын чош Москвае пленуме кошко шуиз. Табере бертэмын ни дыр, повестьме но лыдзыса быдтйз дыр ини. Малы меда со мыным номыр уг иворты? Ваньзэ лыдзыса быдтэмез бере аслэсьтыз соображениоссэ вераса мед гожтоз вал.

Аслам мынам Ижевске мнэме пока уг луы: кылем арын сямен, нош ик строительной ужъёс полы зумытйськи (пузыри пускаю! Погибаю, но не сдаюсь!) Та ужен мон чылкак шальной луи ни, куртчылйськыны дась...

Мар вылез тй палан?

Кыче ке но ивор возьмало.

Салам эшъёслы.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Ужась кидэ юн кырмисько! - Г. Красильников.

23.5.60. с. Алнаши, Свободы, 27.

13.

Алексей Афанасьевич, салам!

Нокыче ивор уд ыстйське но, соин сюлэм шуг луыса гожтйсько. Чапак то-лэзь талэсь азьло мон лэзи вал рассказъёсме, басьтйды-а соосыз? Богомоловалы сётйды-а?

Паймисько, малы З. Богомолова мыным номыр уг гожты. Малпа ик меда со мынэсьтым книгаме редактировать карыны? Мукетыз та дырозь ужзэ лэсь-тыса быдтысал ини, нош мон даже уг тодйськы, в каком состоянии солэн ужез. Мон нырысь шумпотэм вал, грамотной зуч редактор сюриз шуыса, нош али мар шуыны но уг валаськы...

Аслам но мынам тйледлы долге вань: комбайнер сярысь очеркме таки лэзьыса уг вуттйськы. Мугез одйг гинэ: лэсьтйськон ужлэсь нокызьы уг вань-

миськы, со монэ кекатыса возе. Али тани каньылгес луиз, очеркме одно ик вут-тыса лэзё. Гожтйсько удмурт кылын.

Кыче ке но ивордэс возьмало.

Салам эшъёслы!

Гажаса - Г. Красильников.

24.6.60. с. Алнаши, Свободы, 27.

14.

Алексей Афанасьевич, салам!

Тй монэ по всем падежам сыче-таче шуиськоды ни, дыр. Очерке пумысен озьы шуисько. Мултэс эн тышкаське, ужпум таче: очерке на три четверти лэсьтэмын (от руки 30 стр.) Буквально куинь нунал куспын вутто но келяло. Малы жегай? Дело в том, что Туголуковлэсь7 туэ ужзэ чакласа улй, так сказать, самой свежей даннойёс вылысь гожтйсько. Солэн ужез умой мынэ, куинь арня куспын кык сезонной норма быдэстйз. Ачим но соин чош комбайнын ветлйсько. Тйни сыче ситуация.

Алексей Афанасьевич, мон сюлмаськисько зуч кылын книгае понна. Ведь со Богомолова тйртэк-пурттэк монэ вандйз! Мон кылй, со али Кавказэтй ветлэ шуыса. Ну, мед ветлоз, коня солы кулэ, но причем мон? («Александр Македонский был великим полководцем, но зачем стулья ломать?», озьы-а?)

Мынам таче малпанэ вань: кутскы вал ачид ик, Алексей Афанасьевич, зуч кылын но редактировать карон борды. Собственно говоря, мы тоже не лаптем щи хлебаем! Ничего, быгатомы. Кыче ке муг шедьты но, Богомоловаез перед фактом пукты. А то, учконо ке, сыче редакторен та книгамы куинь ар чоже но уз поты. О, сётйз ук инмар!..

Алнашын каллен улйськом. Татчы пумен егитъёс люкасько, сйзьыл сверхмощной литературной объединенимы ужаны кутскоз. Словом, отсель грозить мы будем шведу!

Зеч лу, салам эшъёслы.

Бадзым салам верало Байтеряков, Васильев, Шихарев, Кубашев.

Чуказеосын татчы вуоз Г. Ходырев, со но милям активамы луоз.

Ужась кидэ юн кырмисько! - Г. Красильников.

15.8.60. с. Алнаши, Свободы, 25.

15.

Алексей Афанасьевич, зеч-бур!

Очеркме зуч кылэ берыктыса лэзисько. Татын машинкаен перепечатать карон интыос овол, соин ик рукописен гинэ лэзисько, асьтэос машинкае сётоды-а, мар-а ни. Одйг экземплярзэ тй мыным Алнаше лэзе вал. т. к азьланяз кулэ лу-оз одйг бадзым ужлы.

Кыче ни отын мынам издательской ужъёсы? Удмурт кылын брошюрае по-тэ-а ни? Таиз как перевод гинэ мыноз-а? (Хотя мон татчы выльзэ но пыртылй, соин удмуртэз сярысь бадзымгес луиз). Словом, асьтэос отын отрегулировать кароды ни, ваньмыз умой луиз ке, азьланяз но таче ужъёслы ки жутйськоз...

7 Туголуков — Г. Д. Красильниковлэн «Адями но нянь» — «Человек и хлеб» (1961) книга-езлэн героез.

Нош мар луиз ини «Остаюсь с тобой» шуонэнымы? Вряд ли сое татчы ыс-тылыны кулэ, т. к. мынам татын улонэ кык арня сяна овол ни, номыр ик лэсь-тыса уг ни вуы. Кулэез вань ке, Алнаше гинэ ыстэлэ, отысен лыдзо. «Дружба народов» журналын со мыноз 1961 арын, 1 но 2 номеръёсаз, отын сое туж жоген кутйзы.

«Сов. Россия» издательствоын сборник рассказов туэ ик потоз, договор гожтймы (правда, бадзым овол — на 5 печ. листов, но со но ярам ини чик оволлэсь. Тираж умой сёто — 70 сюрс).

Тйни сыче пока ситуация. Крымын улон зеч, вуылэме ой вал на. Куазь шу-ныт, мореын пыласько. [... ]

Зеч лу, салам вера эшъёслы!

Тае басьтэмед бере вакчияк ке но гожты татчы, вуоз али.

Крым. Ялта, ул. Кирова. 9, Дом творчества писателей,

Г. Красильникову.

Эш мылкыдын - Г. Красильников. 26/1Х-60.

16.

Гажано Алексей Афанасьевич, зеч-бур!

Туж жалясько - праздник дыръя Ижевске ветлыкум тонэн адзиськыны ой быгаты. Ма, адзиськыны но шуг вал: ваньзэ-оволзэ одйг уй гинэ колыса кошки. Николай Ивановичен8 адзиськи, со шуиз, удмурт кылын очерке ноябре, оло, поты-са вуттоз ини. Зучсэ но поттыны кулэ ни. Собере вераським на, зуч кылын кни-гаелы (повесть и рассказы) договор гожтыса лэзёды шуыса. Возьмаса уло ни.

З. Богомоловалэсь редактуразэ пыр-поч учкыса ортчи, кыкпол. Шонерзэ ве-раса, урод овол. Хотя куд-ог интыоссэ со валамтэ, шодске. Ну, таиз по мелочам гинэ. В основном мон вань замечаниосыныз соглаш. А вот Москвае али ветлыкум «Дружба народовысь» редакторенызы керетйм: настолько отсебятина пыртйллям, исказить кариллям, что повестез тодманы ик уг луы ни. Алеша Курбатов сыче кылын вераське, будто кыче ке дипломатической атташеын ужамын! Номыр удмурт «шомыз» кыльымтэ ни.

Сялзи соос вылэ но кошки. Всётаки мынам но аслам самолюбие вань (как и у каждого автора). Уг тодйськы, мар карозы ни, но «в таком искромсанном виде я на публикацию не согласен» шуи. Маскара ук со: «национальной удмуртской колорит» сётон понна зуч текстын «отец», «мать» интые «анай», «атай» гожъяллям! Соин-а ма произведенилы колорит сётод?!

Мазэ но созэ тупатъяй, текстэзъя адзоды.

А, вот эшшо веранэ вань: малы меда «Ненароком» рассказэз «доработать» шуиды? Маиз оз кельшы? «Советская Россия» издательствоын сое туж зечен басьтйзы и даже соин сборникме усьто. Та рассказлэн пумаз одйг гинэ фраза кулэ (мон сое гожтй), соку ваньмыз интыяз пуксе. Мон сямен, та рассказэз всё-таки сборнике пыртоно. Алексей Афанасьевич, ачид ик удмурт литерату-раын психологизм понна ратовать кариськод ук! Мон сямен, та рассказын самой со психологизм вань (или хотя бы попытка в этом роде).

8 Николай Иванович Кондратьев — со вакытэ УдГИЗ-лэн директорез.

«Марина» рассказме ачим но ой ни пырты, т. к. образъёсызъя со туж ма-тын луэ «Человекредкой души»рассказлы.

Тйни сыче веран кылъёсы вал.

Зоя Алексеевналы мон нимаз гожтйсько, та бордын ик келясько, тй доры пыракуз сётод, ява.

Зеч луэ, ужад бадзымесь азинсконъёс басьтыны мылкыд карисько!

Эш мылкыдын - Г. Красильников.

15/11-60. с. Алнаши.

17.

Алексей Афанасьевич, салам!

Договорлы проекттэс басьтй. Условиосыныз соглаш луисько. Подписать карыса ыстйсько, ваньзэ оформить каремды бере одйг экземплярзэ мыным лэзьыны уд вунэтэ шуыса оскисько.

Озьыен, тйляд «департаментады» мынам ужъёсы интыысьтызы вырзизы? Ярам, озьы ке, а то мон татын посекъяны кутскисько ни вал...

Малы меда З. А. Богомолова мыным номыр уг гожты?

Собере Николай Иванович мынэсьтым юам, «Правдалэн» писательёслы ва-зиськемез пумысен мар гожтыны малпасько шуыса. Али чутрак вераны уг быгатйськы, но ас поннам мар но со наметкаосы вань. Видимо, ас вакытаз очерк сёто. Москваысь «Правдалэн» редакциез но алигес гожтэт ыстйз, соос но очерк куро. Маке но лэсьтоно луоз.

Зеч луэ, эшъёслы салам!

Эш мылкыдын — Г. Красильников.

15.12.60. с. Алнаши. Свободы, 14-а.

18.

Алексей Афанасьевич, салам!

Бер ке но, Выль арен зечкыласько. Тазалыко но шудо улоно мед луоз! Таяз арын творческой ужады уката бадзымесь шумпотонъёс мед луозы! Ас ласянь озьы малпасько но оскеме потэ, таяз арын издательствоен кусыпмы, азьло ся-рысь, юнгес луозы шуыса.

Алексей Афанасьевич, мынам таче куронэ вань: Богомолова редактировать карем бере повестьме машинкаен перепечатать кариды, дыр. Уз-а луы мыным одйг экземплярзэ лэземды? Секретме верало: куд-ог бадзым адямиос та повестья театрлы инсценировка лэсьтыны куро, соин тйни мыным одйг экземплярез кулэ луысал.

Машинисткаослэн ужамзы понна, валамон, коньдон тыроно, сое отын ик гонорарысь кельтоды, озьы уг луы ке, ачим перевести каро (коньдонэн шумпоттйды ке... )

Договоръёсыз подписать карыса, мон берлань келяй вал, одйгзэ мыным выльысь лэзёды шуыса. Малы ке овол на, вунйз ке шат?

Вылез книгае дыггесмынэ ай, видимо, стимуляторъёс оволэн ...

Зеч луэ, ивордэс витё.

Салам Алнашысь литераторъёслэсь!

Гажаса — Г. Касильников.

4.1.61. с. Алнаши. Свободы, 14-а.

19.

Алексей Афанасьевич, салам!

Берло дыре кусыпъёсмы ышизы, лэся. Мон но гожъяны ой ваньмы, выборной ужъёсын чылкак ёрмыса улй. Али каньылэнгес шокчи ини.

Тодэм потэ, Алексей Афанасьевич, издательстовын аслам ужъёсы сярысь. «Человек и хлеб» табере потйз дыр ини?Яке на подходе? Нош кыче ни ситуация бадзыменыз? Али басьтй «Дружба народов» журналлэсь 3-тй номерзэ, отын повесте поттэмын. Ну, шол, куасалтэмын, нош Алёшае воксё тодмантэм ка-ремын, удмурт шомыз начисто быдтэмын. Тйляд поттэм книгады сюлэмез буйгатоз ке шат ини?

Очерк сярысь вераськеммес тодам возисько, мон сое лэсьто ик.

Роман шуонме чалякгес быдтоно ни вал, сюлэм аслам но висе.

Но — всё в своё время!

Мар вылез тй палан?

Ужед вискын коня ке минут шедьтыса, пичияк гожты.

Эш саламен — Г. Красильников

15.3.61. с. Алнаши, Свободы, 14-а.

20.

Алексей Афанасьевич, салам!

Туж тау сюлмаськемед понна. Курондэ пелям поныса, гранкаосыз кема ой жегаты. Али печатланы луонлык вань бере, югыт инмарлы восяськыса, жоггес келяно шуи.

Творческой ужъёс огсямен мыно. «Молотысь» адзид, луоз: роман шуонме поттыны кутскизы. По-видимому, 5-6 номерын луоз со. Малпасько, тон сое али ик «редакторской синмын» учкыса лыдзод ини?

Мукет веранэ али овол ни кадь. Зеч лу, салам вера котырад пукись сяська-ослы! Озьы ик салам вылй начальстволы.

Алнашысь классикъёс но бадзым салам вераны куризы (Васильев, Ходырев, Шихарев и прочая, и прочая, имя им легион...)

Эш мылкыдын — Г. Красильников.

8.6.61. С. Алнаши, Свободы, 14-а.

21.

Алексей Афанасьевич, салам!

Алигес Богомолова мыным, книгаед потйз ини шуыса, туж шуныт телеграмма лэзем. Та ивор зэмзэ ик ке «соответствует действительности» (кызьы гожъяло дипломатической нотаосын), лэзь вал сузэре сьоры хоть одйгзэ, до тово адзем потэ.

Гаграе, «Дом творчества» шуоназы ветлыса, чик ужаны ой лась, публика отын мукет «творчествоен» выре, соос шоры учкыса, ужаны суйпыд юскись-киз... Соин али, доре бертыса, кык полэс ужано луиз. Озьы-а, тазьы-а, но ок-тябрьлэн пумаз тй доры романме вутто, туж шумотысал, ачид ик редактор кариськыны соглаш луысалыд ке. Инмар мед утёз вал кыл ласянь правоверной пуританин ки улэ жымемлэсь...

Тазэ книгаме волятыса быдтэме бере, гадьме кирос карыса но сьолыкъёсме гылтыса, пуксё мукет книгае борды. Соиз гожтыса вуттэмын ини, но лусйись-кон ужез трос али.

Зеч лу. Котырад пукись мусо нылъёслы салам вера. Бадзым салам Николай Ивановичлы но Пётр Михайловичлы9!

Эш мылкыдын — Г. Красильников.

18.9.61. Инмарен утем Алнаш село.

22.

23 сентябрь 1961 ар. Зечбур, Алексей Афанасьевич!

Авторской экземпляръёс вуизы. Туж тау. Удмурт книжной Издательство но кие кутымон тузи книга поттыны быгатэ вылэм! Таче оформлениен нокы-тын но возьытэ уд усьы, «тоже не лаптем щи хлебаем!» шуыны луоз. УдКИЗ-ын ужасьёслы эшшо огпол бадзым тау каремме верасько!

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Табере мынам таче деловой вераськонэ вань. Романме октябре тй кие вуттыны чакласько ни. «Молотэз» учкылйськод ке, адзид луоз, «Толсяська» идеяезъя, сюжетэзъя но композициезъя «Вуж юртэн» ваче бурмемын. Мынам малпанэ вань соосыз огинэ, одйг романэ карыса поттыны, т. е кык частен роман, 1-тйез луоз «Вуж юрт», 2-тйез «Толсяська». Копакыз луоз 18-19 печ. лист, мон сямен, тйледлы со кышкыт овол? Тй соглаш луиды ке, собер малпась-кыны луоз романлэн огъя нимыз сярысь («Толсяська» мыным аслым но уг кель-шы, сое мыным Ижевскысь лингвистической корифейёс насильно герзазы. Туж курисько: оти асьтэлэн Олимпады вераське но мыным ивортэ.

Герман Ходырев но «Пичи воргоронзэ» басьтйз, кияз олокызьы но бергаты-са учкиз ук, йырчукин султыса гинэ учконэз кылиз на кадь. Номыр уд шуы, солэн но книгаез туж зеч поттэмын. [... ] Зеч лу, эшъёслы бадзым салам!

Зечен малпаса — Г. Красильников.

с. Алнаши, Свободы, 14-а.

P.S. Адзид ке, Зоя Алексеевналы кусме чсигымон йыбыртэмме вера. 23.

11 ноябре 1961 ар. Алексей Афанасьевич, зечбур!

Маке ивордэ басьтылэм кемагес луиз, соин гожтоно кариськи. Праздник-лэсь азьвылгес Ник. Иванович мыным вакчияк гожтйз, так сказать, «праздни-кез сориз». Отын соос маке Главиздатэн «любовной переписка» нуыны кутскил-лям, якобы «остаюсь с тобой» кык интыын поттэмын шуыса, соин монэ под подозрение басьто, пе. Н. И.-лы мон гожтй, мар бордын ужпум. Но табере мон чылкак паймемын: «Толсяськаез» тй оло поттоды, оло уд, поттйды ке но, кызьы поттоды?? Директорды та ужпумез но, гонораръя расчет лэьтонэз но «открытой» кельтйськом, пе. Кытчыозь?! Коня возьмано??? Иське мон романме зуч кылэ берыктыны кутско, оло, московской эшъёсын жукмы чалякгес позёз, нежели мусо удмурт вын-агайёсын. Ачид тодйськод, омырен но Туймы вуэн гинэ улыны уг луы...

Туж курисько, А. А., вакчияк ке но гожты, кыче тй дорын мынам югдуръё-сы (та кылэз до тово уг яратйськы, но гожтытэк уг луы).

9 Пётр Михайлович Яшин —Н. И. Кондратьев бере УдГИЗ-лэн диреторез. 340

Салам эшъёслы.

Ужась кидэ юн кырмисько, ява. Г. Красильников.

С. Алнаши, Свободы, 14-а.

24.

Алексей Афанасьевич, салам!

Телефон пыр асэныд вераськыны турттйсько вал но, ой шедьты.

Ужпум тани мар бордын: Герман сьоры лэзисько романме, 240 страницазэ. Пумзэ уг на лэзиськы, берлогес лэзё. Малызэ валэкто: «Молотын» печатлакузы монэ сократить карыны куризы, ваньмыз уз тэры шуыса [... ] Уката ик юн сократить кароно луиз пумзэ, куштэм интыоссэ мон машинкаен но печатать ой кары вал. Табере ваньзэ сое восстановить кароно, печатлано, «в божеский вид» вуттоно.

Пока тй отын та 240 страницаез редактировать кариськоды но мар, мон кылемзэ вутто, ява. Кема уг жегаты, ну, арня-кык, со сяна уг. Туж каллен печатать карисько ведь, одйг чиньыен гинэ, дыртэмлэсь кылдэм ортчем шуыса...

Малпасько, вождэ уд вай шуыса. Тае басьтэмед бере пал кыл ке но гожты, возьмало.

Э, вунэтйськем вераны: кылемез эшшо ог 60 страница луоз, значит вань-мыз-оволэз ог 300 страница. [...] Я, таин зеч лу, салам вера котырад пукись эшъёслы.

Эш мылкыдын — Г. Красильников.

26 января 1962 года. с. Алнаши, Свободы, 14-а.

25.

17 апреля 1962 г. Гажано Алексей Афанасьевич!

Жегаме понна вождэ эн вай, туж курисько. Мон ачим отын янгыш. Арня-лэсь кема бурзэ суйме жуткаме ойлась: автомашиналэн заводной ручкаеныз сётйз... Видимо, азьланяз ужпум озьы луоз: яке машинае монэ куасалтоз, яке мон сое. Пока со монэ...

Оскисько, копаксэ романэз лыдзыса потэмед бере мыным аслэсьтыд мыл-кыдъёстэ гожтыса лэзёд шуыса.

Кыче улйськод ини Москва палан? Кельше-а семинарды?

Александр Николаевич Макаровлы10 салам вера, мон но сое коня ке тодйсько: Ижевске ветлыкуз гостиницаын одйг номерын улймы.

Наверное, Ижевске вуод ини Май азелы гинэ? Зечкыласько вуись праздни-кен, кидэ кырмисько!

Эш мылкыдын — Г. Красильников.

26.

16мая 1962 г. Алексей Афанасьевич, салам!

Малпасько, Переделкиноысь таза, улэп но зеч мылкыдын бертйд шуыса.

Туж тодэме потэ, мар лэсьтэмын ини романэлэн рукописеныз, кыче ста-дие вуэмын соин ужан? Трос-а замечаниосыд, кычеесь соос?

10 Александр Николаевич Макаров — тодмо зуч критик.

Мар вылез вань тй палан?

Мон али пукисько «Толсяськаме» зуч кылэ берыктон бордын. Со тйляд пла-нады вань-а. овол-а?

Салам вера котырад пукись эшъёслы.

Вакчияк ке но гожты, возьмало.

Эш мылкыдын — Г. Красильников.

с. Алнаши, Свободы, 14-а.

27.

Алексей Афанасьевич, салам!

Тау гожтэтэдлы.

Беляевез Гуляев каременыд соглаш. Малпасько но оскисько, мукет тупатъ-ямъёсыд но визьмо йырын лэсьтэмын шуыса (нырысьсэ чош ум ужаське, соин озьы малпаны основание вань).

Зуч кылын поттон сярысь. Зэм, роман пыртэмын соослэн планазы (план редработы шуо-а, мар-а), но мар пормоз соос дорын, али чик кызьы шуыны ик уг тодйськы. Мон сямен, соосын номыр оз ке пормы (ведь москвичъёс туж шепе-тильноесь, туж чаляк кырыж кутсэс кутчало), тй доры сётыны ноку но бер уз луы? Резервной листажды вань, дыр, ук? Гожты вал та сярысь, сюлэмме буйгаты. Йыр висьытозь, ки мед висёз (гожъяськыса).

Статьяме ой на быдэсты шуэмед. Мар сярысь меда со?Бадзым-а?

Улйсько огвыллем, нуналлы быдэ отчы-татчы ветлон сюре.

Алексей Афанасьевич, нош ик быдэс мугорез юзыр вайытйсь вераськон поттйсько: та выль ужмы понна коня ке но жингрес коньы лэземды луоз-а ни? А то, асьме куспын вераса, штан куашканы кутске... Мон ведь машинае понна но быдэсак рассчитаться ой кариськы. Кредиторъёслэн чиданзы чигиз ке, сэрег сьорысен тузонэсь мешокен шуккыса онгыратозы... И вообще улыны-вылыны но кулэ.

Пётр Михайловичен вераськид ке, со валалоз дыр шуисько.

Зеч лу, кидэ юн кырмисько!

Эш мылкыдын — Г. Красильников

25.5.62. Алнаши, Свободы, 14-а.

Гожтэтлы туж чаляк вазиськемед но луэ вылэм... Таизлы но озьы мед луысал.

28.

Алексей Афанасьевич, зечбур!

Асьмеос просто трогательно-классически переписываться кариськыны кутским. Луэ вылэм!

Туннэ ик гожтй бухгалтерияды но гожтэт, сыче гожтэтэз лыдзыса, кышномурт сюлэм гинэ овол, из но берыктйське... Но ведь туала арын олокыче но кышномурт сюлэмъёс вань, кольы бордысь тылзэ поттозы! Возьмало ни.

Книгаосме куриськод". Я, маин мон юрттом? «Доброе имя» сборнике киям одйг гинэ (!) кылемын, немыртэк кельтйськеме уг пот. Нош «Старый дом»

11 Татын А. Ермолаевлэн киыныз гожтэмын: «Мон ой курылы. Озьы ик ответ сёти».

(московской изданиез) чик овол. Шат, «С людьми» но яралоз? Уг тодйськы, му-кет районъёсын кызьы, но Алнаш но Можга районъёсын мынам нокыче книгао-сы овол ни кемалась (магазинъёсын шуисько). Видимо, куке жутоно луоз переиздание сярысь ужпумез (коть «Вуж юртэз»).

Улйсько урод. Али мырдэм валесысь султй: ангина кырмиз, сопал дуннее чертэ вал. Кылиськиз пока... Кулэмъёс потон уе ос йылъёсы сусыпу вайёс ой ты-ры (беспечность, самонадеянность!), табере ас вылам вуиз. И вообще шудтэм муртлы котькытынлы шуо...

Ку отпуске потйськод? Кыдёке кошкод-а? Оло, ми пала но вуылод? Шиха-ревез чорыг шедьтыны косомы, оз ке шедьты, ассэ чукырна каромы. Шулдыр али тапалан, ваньмыз тэлезе.

Салам вера эшъёслы. Ивортэк эн ул.

Зеч лу, кидэ кырмисько! — Г. Красильников.

2.6.62.

Мон ведь али казак пи кадь улйсько, кышно луонэ12 15 июлёзь Мускоын ды-шетскоз. Так что инты но, эрик но трос, соин ик лыкты.

29.

Алексей Афанасьевич, салам!

Соку пегзыса кадь кошкемелы вождэ эн вай. Улон-вылон сыче...

Нош ик лэзисько патретъёсме. Таосыз но оз ни кельше ке, лэзё песятаелэсь, солэн туж катар патретэз вань, 1881 арын лэсьтэмын...

Мар вылез тй палан?

«Толсяськамес» толзытйськод-а ? Мон перевод бордын сьодэктыса пукись-ко, тазьы ик чутырмод, дыр, ини...

Салам вера котырад пукись нянь сиисьёслы!

Эш мылкыдын — Г. Красильников.

8/1Х-62. с. Алнаши.

30.

Алексей Афанасьевич, салам!

Куремедъя лэзисько вуоно романэлы вакчияк аннотация. Вордйськымтэ чу-ньы вылын ворттылэм кадь луэ ни но, мар карод на... Малпасько, вуоно арлэн кутсконаз «АРЛЭСЬ КУТСКОНЗЭ» йылаз-пумаз вуттыны. Таиз арберие психологической мед луоз шуисько, ведь солэн действиез герзаськемын туала ин-теллектэн. Шакшы, таиз шуггес ик луоз, дыр: асьме литератураысь таче пре-цендентэз уг на адзиськы. Яке мон просмотреть кари-а?.. Мар бен, утчалом, огшаплы ке но Кабышевъёслэн зын гуысьтызы потоно шуисько, мукет средаын шокано. Хотя, шонерзэ вераса, «кабышевщиналэсь» уд мозмы: соослэн шомзы туж зеч интыяськемын рижской мебелен чеберъям гостинойёсын но. Портэмез одйг: Акагуртын со «шайтан воштэм» кирзовой сапегъёсын ветлэ, асьме позьтэм аракыез юэ, нош «визьмо, трос дышетскем» адямиос полын со сюбег ныро ботинкаосын ветлэ, тушсэ нуналлы быдэ элетробритваен мыче, «Хванчкара» яке «Юбилейной» коньяк юэ... Ярам, гожтэм бере учком ини, мар пормем, а то шанга пыжисько шуод но, колзо пормытод!

12 Г. Д. Красильниковлэн кузпалыз — Зинаида Красильникова.

Туж шум поmü «Töлсяська» сярысь иворедлы, бадзым тау! Таче чаляк по-тоз шуыса уггес оскиськы вал, Удгизлэсь но бызьымтэ ныл кадь чупрес выремзэ адзод вылэм! Табере возьмало ни ас киям вуэмзэ. Ведь ачид ТУЖ ЗЕЧ тоджькод, кыче мылкыдэн улоно, кышноед нылпи ваемын ке, нош тонэ со доры пырыныуг налэзё...

[... ] «Töлсяськаез» зуч кылэ берыктонэн сьöд пуме вуи ни. Та уж чылкак «Мама, роди меня обратно!» шуэм выллем: дотово акыльтоно одш персонажъ-ёс шлын берганы. Жымемлул чида ни...

Мултэс супыльтэмелы эн паймы: туннэ мынам приёмной но гожтэт гожъян нуналэ. Мукет дыръя пырасьёслэн пумзы öвöл, туннэ куазь жоб но, эр-кынак пукисько.

Салам ваньмызлы эшъёслы! Тазалыко улыны но зеч ужаны мылкыд карисько!

Эш мылкыдын — Г. Kрасильников.

22.10.62.

P.S. Берло лэзем фотоеяраз-амар-а: öд ни кураське?

Даты жизни и творчества Алексея Афанасьевича Ермолаева

5 января 1934 г. родился в деревне Старая Кня-Юмья Кукморского района Татарской АССР.

1949 - окончил с Похвальной грамотой семилетнюю школу и поступил в Можгинское педагогическое училище.

1951 - приглашен на III конференцию писателей Удмуртии (Ижевск).

1953 - окончил с отличием педучилище и поступил в Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова на факультет журналистики.

1956 - опубликовал первую рецензию - на повесть Г. Д. Красильнико-ва «Вуж юрт» («Старый дом») в журнале «Дружба народов».

1957 - женился. Вместе с женой Н. Г. Ермолаевой прошел редакционную практику в Удмуртском книжном издательстве. Удмуртский Обком КПСС направил в МГУ заявку с просьбой направить Ермолаевых на работу в данное издательство.

1958 - окончил МГУ. Приехал с женой в Ижевск, оба устроились работать редакторами Удмуртского книжного издательства.

1960 - опубликовал свою первую книгу «Удмуртская историческая

проза».

1962 - участвовал во всесоюзном семинаре молодых критиков в Ду-

бултах.

1964 - выпустил книгу «Тынад эшед - поэзия» (переиздания: 1969 и

1989).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1965 - составил и опубликовал «Избранное» Кедра Митрея с включением (впервые) повести «Дитя больного века». Назначен главным редактором Удмуртского книжного издательства.

1967 и 1968 - участвовал во Всесоюзных совещаниях критиков, организованных журналом «Дружба народов».

1970 - принят в Союз писателей СССР. Награжден медалью «За доблестный труд. В ознаменование 100-летия со дня рождения В. И. Ленина». Награжден почетной грамотой Президиума Верховного Совета УАССР.

1972 - перешел на должность старшего научного сотрудника сектора литературы и фольклора в Научно-исследовательском институте при Совете Министров УАССР.

1974 - выступил с докладом об удмуртской критике на X съезде писателей Удмуртии.

1975 - в соавторстве с П. К. Поздеевым создал учебник «Удмурт литература» для 9-10 классов (переиздания: 1977, 1980, 1985, 1990).

1977 - назначен заместителем главного редактора журнала «Молот». В очередной раз руководит семинаром творческой молодежи.

1977-1978 - редактор и один из авторов двухтомной «Истории удмуртской советской литературы».

1978 - избран уполномоченным литературного Фонда СССР по Удмуртии (остается им до 1991). Избирается председателем правления удмуртского отделения литературного фонда России.

1979 - переходит на профессиональную литературную работу.

1981 - первая операция на сердце.

1984 - издает сборник неопубликованных стихов Флора Васильева «Улытозям мон улонэз кырзай».

1985 - издает большой том стихотворений Флора Васильева, в основном не опубликованных («Кылбуръёс»).

1986 - присвоено звание заслуженного работника культуры Удмуртской АССР. Избран делегатом VIII съезда писателей СССР.

1986-1988 - работает над 3-томным собранием сочинений Игнатия Гаврилова, обнаруженной им повестью «Гвардейцы» и фронтовыми дневниками писателя.

1998 - издает двуязычный (на удмуртском и русском языках) сборник стихотворений Ашальчи Оки, положивший начало серии избранной удмуртской лирики. Присуждается национальная премия имени Кузебая Герда.

1999-2004 - участвует в создании книг избранной удмуртской лирики на удмуртском и русском языках: Ф. Кедрова, М. Покчи-Петрова, Ф. Васильева.

2003-2004 - издает большой том «Стихотворения» Флора Васильева на русском языке и итоговый «Указатель к стихотворениям Флора Васильева (по алфавиту удмуртских оригиналов)».

2005 - публикует свою последнюю книгу «Заметки непостороннего об удмуртской литературе» (Ижевск, «Инвожо»).

29 октября 2006 - А. А. Ермолаев умер. Похоронен на Хохряковском кладбище.

БИБЛИОГРАФИЯ критических и научных работ Алексея Афанасьевича Ермолаева

КНИГИ

1. Удмуртская историческая проза. - Ижевск: Удмуртское книжное издательство, 1960. - 144 с.

2. Тынад эшед - поэзия. - Ижевск, 1964, 1989. - 64 с.

3. Поэзиен тодматскон; ма сярысь верало кылбуръёс. - Ижевск: «Удмуртия», 1969, 1989. - 55 с.

4. Игнатий Гаврилов: улэмез но творчествоез. Альбом для школ. -Ижевск, 1974. - 54 с.

5. Удмурт литература: 9-10 классъёслы. - Ижевск: «Удмуртия», 1975; 1977; 1980; 1985. - 280 с. - Соавт. П.К.Поздеев.

6. Удмурт литература. 10 класс. Изд. 5. - Ижевск: «Удмуртия», 1990.

7. Туннэ по чуказе: удмурт литература сярысь статьяос. - Ижевск: «Удмуртия», 1984. - 200 с.

8. Ашальчи Оки: улэмез но творчествоез. Альбом для школ. - Ижевск, 1998. - 48 с.

9. Удмурт кыллы но литературалы дышетон программаос: У-Х1 классъёслы / Удмурт литературая программаос дасязы: Л. П. Федорова, А. А. Ермолаев и др. - Ижевск: «Удмуртия», 2002. - 79 с.

10. Указатель к изданиям стихотворений Флора Васильева / Составитель.- Ижевск: «Инвожо», 2004. - 46 (1) с.

11. Заметки непостороннего об удмуртской литературе: статьи, рецензии об удмуртской литературе. Публицистика. - Ижевск: «Инвожо», 2005. - 157 (3) с.

КНИЖНЫЕ СТАТЬИ И ПРЕДИСЛОВИЯ

1. Автор сярысь / С.Иванова. Жингыртись возь вылъёсыш. - Ижевск, 1961.

2. Предикативные наречия в удмуртском языке / Грамматика удмуртского литературного языка. - Ижевск, 1962.

3. Несколько слов о творчестве Г. Красильникова. На удм. языке / Г. Красильников. Пустоцвет. - Ижевск, 1962.

4. О романе «В родных краях» и его авторе / И.Гаврилов. В родных краях. - Ижевск, 1963. На удм. языке.

5. Вступление в книгу / Встреча. Сборник.- Ижевск, 1963.

6. О Кедра Митре и его произведениях / Кедра Митрей. Избранное. -Ижевск, 1965.

7. Поэзия и проза Игнатия Гаврилова. На удм. языке / Удмуртская литература. - Ижевск, 1966.

8. Глава о поэзии и прозе Игнатия Гаврилова /Удмурт литература. Коллективная монография. - Ижевск: «Удмуртия», 1966.

9. Чтоб к штыку приравняли перо / Моя республика. - Ижевск, 1967.

10. В Казани - об удмуртской литературе / День республики. - Ижевск: «Удмуртии», 1969.

11. «От чуткого, как боль, прикосновенья...» (диалог о поэте Ф. Васильеве) // Многоцветная радуга. - Ижевск, 1974. - С. 12-22. - Соавт. А. Демьянов.

12. Слово перед книгой. Внимание к личности / Счет предъявляет время. - Составитель. - Ижевск: Удмуртия, 1977.

13. Удмуртская советская литература/ (Редактор). - 1977, 1978.

14. Ашальчи Оки. Тон юад мынэсьтым: кылбуръёс, веросъёс, гожтэтъёс / сб. подготовлен и выпущен А. Ермолаевым. - Ижевск: «Удмуртия», 1978. - 140 с.

15. Судьба двух романов / В книге: Кедра Митрей. Тяжкое иго. Петр Блинов. Жить хочется. - Устинов: «Удмуртия», 1978.

16. Предисловие / В книге: Ф. Кедров. Та улонлы - Этой жизни. Стихи. -Ижевск, 1979.

17. Чебересь малпанъёс мед земалозы / В книге: Л. Кутянова. Чагыресь палемъёс. - Ижевск, 1980.

18. Предисловие / В книге: Л. Кутянова. Йырдэ курэн кары, даур. -Ижевск, Удмуртия, 1981.

19. Поэтлэн бернум кырзанэз // Составитель и автор предисловия в книге: Ф. Васильев. Мытозям мон улонэз кырзай. Кылбуръёс. - Ижевск,

1984.

20. Оскиз калык, оскиз страна! / Тыл пыртй. - Устинов: «Удмуртия»,

1985.

21. Игнатий Гавриловлэн зарни крезез. В собр. соч.: И. Г. Гаврилов. Люкам сочинениос. Куинь томен. Т. 1. Дасяз но азъкыл гожтйз . -Ижевск: «Удмуртия», 1986.

22. Предисловие / В книге: Л. Кутянова. Ваче син. - Ижевск, Удмуртия,

1986.

23. В собр. соч.: И. Г. Гаврилов. Люкам сочинениос. Куинь томен. Т. 2. Дасяз но валэктонъёс гожтйз А. А. Ермолаев. - Ижевск: «Удмуртия»,

1987.

24. Игнатий Гаврилович Гаврилов / История удмуртской советской литературы. Т. 1. - Устинов, 1987.

25. В собр. соч.: И. Г. Гаврилов. Люкам сочинениос. Куинь томен. Т. 3. Дасяз но валэктонъёс гожтйз А. А. Ермолаев. - Ижевск: «Удмуртия»,

1988.

26. Составитель книги: Ф. Васильев. Тихие строки. Стихи. - М.: Советский писатель, 1988.

27. Григорий Даниловлэн асьмелы ыстем мадёнэз / В книге: Григорий Данилов. Кырзамтэ кырзан. - Ижевск: «Удмуртия», 1991.

28. В книге: Вакытлэн гуръёсыз: быръем произведениос / Вступит. статья в соавторстве с Ф. Ермаковым, П. Поздеевым и др. - Ижевск: «Удмуртия», 1992. - 320 с.

29. Книгаез дасясьлэн лыдзисьлы валэктонэз / В книге: Игнатий Гаври-лов. Гвардеецъёс. - Ижевск: «Удмуртия», 1993.

30. Ашальчи Оки. Пинал нылмурт туж яратэ - Узнала девушка любовь. Стихи на удм. и рус. языках. - Ижевск: «Тодон», 1994. Составитель.

31. Флор Васильев. Кылбуръёс. - Ижевск: «Удмуртия», 1995. Составление, Предисловие, Указатель, Комментарий.

32. Петр Чернов повестьёсыз сярысь / В книге: Петр Чернов. Казак вор-горон. - Ижевск: «Удмуртия», 1996.

33. Ашальчи Оки. Чертывесь - ожерелье. - Ижевск: «Удмуртия», 1998. Составитель и автор вступит. статьи. Эту книгу Петер Домокош положил в основу издания в Венгрии на удм. и венгерском языках сборника «Малы шып улэ удмурт нылкышно?» (2004).

34. Кедров Ю.Ф. Ванъзэ-а верай... (Всё ли сказал). - Ижевск: «Удмуртия», 1999. Составитель.

35. О творческой истории стихотворения Кузебая Герда «Мы сеем»: текстологические заметки / К изучению жизни и творчества Кузебая Гер-да // Сборник статей. - Ижевск, 2002 Вып. 3: Кузебай Герд и финно-угорский мир.- С. 114-120.

36. Васильев Ф. Стихотворения (Переводы с удм.). А.А. Ермолаев. -Ижевск: «Инвожо», 2003. - 664 с. Составитель, автор Предисловия и Указателя.

37. Васильев Ф. А где-то плачет птица - Кытын ке но бордэ тылобурдо: Стихи на удм. яз. и в переводах на рус. яз. - Кылбуръёс. - Ижевск: «Удмуртия», 2004. - 208 с. Составление и вступит. статья.

38. Кириллов В. Ива неплакучая моя.(стихи) / В. Кириллов. Перевод с удм. А. Демьянова. - Ижевск: Лит. Фонд России, 2004. - 117, (2) с.: ил. Автор вступит. статьи.

39. Эшелэн гожтэмез сярысь / В книге: Данилов Г. Пинал мылкыд - юмал иолпыд. - Ижевск: «Удмуртия», 2005.

40. Йылпумъян кыл гожтиз / В книге: Данилов Г. Пинал мылкыд - юмал иолпыд: повесть. - Ижевск: «Удмуртия», 2005. - 147 с., 1 л. портр.: ил.

41. Два «первых» романа ( П. Блинов «Жить хочется» и Кедра Митрей «Тяжкое иго») / В книге: На переломе эпох. - Ижевск, 2006, с. 102-103.

42. Коновалова Е. А. Шимес но секыт вакытэ будйз-кыдаз: (к 100-летию со дня рождения удмуртского писателя М.А. Коновалова. Воспоминания сестры писателя) / Екатерина Коновалова; предисл. Алексея Ермолаева // Удмурт дунне, 2006. - 15 июня. - С. 6-7.

43. Посвящения поэту (С.А. Перевощикову), воспоминания // Эти строчки простые мои./ Семен Перевощиков. - Ижевск, 2006. - С. 259-323. -Из содерж.: К поэту - с открытой душой / Алексей Ермолаев.

СТАТЬИ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ

1. Прощай, старый дом. - Дружба народов, 1956, № 12.

2. Первая удмуртская повесть. - Дружба народов, 1957, № 4.

3. Рассказы о советских воинах. - Дружба народов, 1957, № 6.

4. Об односоставных предложениях. На удм. языке // Молот, 1957, № 12.

5. Из далекого прошлого (о Кедра Митрее). - Дружба народов, 1958, № 4.

6. Кылъёс ас интыязы овол ке... (Если слова не на месте.) // Советской Удмуртия, 1958, 18 марта.

7. Трудное счастье // Дружба народов, 1958, № 8.

8. История и удмуртская проза // Молот, 1958, № 12. - С. 154-158.

9. Удмурт интеллигенция сярысь роман (Роман об удмуртской интеллигенции) // Советской Удмуртия, 1958, 31 декабря.

10. В родных краях // Дружба народов, 1959, № 4.

11. Пособие для учителя // Удмуртская правда, 1959, 17 октября.

12. Литературной кыл сярысь койняке малпанъёс (несолько мыслей об удмуртском языке) // Советской Удмуртия, 1959, 31 октября.

13. На сцене - герои повести «Старый дом» // Комсомолец Удмуртии, 1959, 18 декабря.

14. Удмурт литературалэн йыгмыт вамышъёсыз (Твёрдая поступь удмуртской литературы) // Советской Удмуртия, 1960, 3 ноября.

15. Литературае куриське выль даур (В литературу просится новое вре-мя).//Молот. 1962. № 1.

16. Поэт, драматург, прозаик // Советская Удмуртия, 1962, 30 марта.

17. Сквозь бурные годы // Комсомолец Удмуртии. 1962. 29 сентября.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

18. Вордскем шаермес, адямиез яратыса. Г. Красильниковлэн творчест-воез сярысь // Советская Удмуртия, 1962, 6 октября.

19. Кылъёс, гуръёс, образъёс (Слова, строки, образы) // Комсомолец Удмуртии (удмуртское издание). 6.04.1963.

20. Тодмотэме мынон (Езда в незнаемое (о стихах молодых поэтов)) // Удмуртиысь комсомолец. 1963. 12 марта.

21. Завтрашний день литературы // Молот. 1963. № 2.

22. Кылъёс, чуръёс, образъёс (обзор) //Удмуртиысь комсомолец. 1963. 6 апреля.

23. Мир светлых образов // Дружба народов. 1963. № 11.

24. Октябрен чош вордскиз // Удмуртиысь комсомолец. 1963. 26 декабря.

25. Ровесник Октября (К 50-летию со дня рождения П.А. Блинова) // Комсомолец Удмуртии. 1963. 28 декабря.

26. Котьку улоз асьме полын // Советская Удмуртия. 1963. 31 декабря.

27. Поэзия - твой друг // Молот. 1964. № 1.

28. Быдэ вуонлы экзамен // Удмуртиысь комсомолец. 1964. 27 февраля.

29. Егит дыръяз кадь ик // Удмуртйысь комсомолец. 1964. 17 марта.

30. Молодость в шестьдесят лет (К 60-летию А.Н. Клабукова) // Комсомолец Удмуртии. 1964. 17 марта.

31. Сюресэд мед удалтоз! // Советской Удмуртия. 1964. 29 марта.

32. Тронка // Молот. 1964. № 5.

33. Строки, не вошедшие в книгу // Молот. 1964. № 6.

34. О «зеленых юнцах» и молодых героях // Комсомолец Удмуртии. 1964. 1 октября.

35. Вож пиналъёс но егитъёс сярысь // Удмуртиысь комсомолец. 1964. 1 октября.

36. О стихотворении А. Суворова «Осенний дождь» // Молот. 1965. № 2.

37. Каков ты, человек? // Молот. 1965. № 7.

38. Поэзиын вамытъёс (Шаги поэзии) // Молот, 1966, № 3.

39. Хранит стихотворный настой. // Комсомолец Удмуртии. 1966. 18 октября.

40. Критерий успеха //Комсомолец Удмуртии. 1966. 29 декабря.

41. Молодая поэзия Удмуртии // Дружба народов, 1967. № 5.

42. Огня в избытке молодого // Комсомолец Удмуртии. 1968. 23 января.

43. Герой, сюжет, характер // Дружба народов. 1968. № 10.

44. О том, что наболело (Обзор поэтической почты) // Комсомолец Удмуртии. 1968. 12.12.

45. Главная книга удмуртов // Литературная Россия. 1970. № 44, 30 октября.

46. Читателям всей страны. IX съезд писателей Удмуртии // Литературная газета, 1971, 26 мая. - С. 3.

47. Игнатий Гавриловлэн жингрес крезез // Молот, 1972, № 3.

48. Сюрес лёгисьёс полысь одйгез (Кедра Митрейлэн вордскемез дыры-сен 80 ар // Советской Удмуртия, 1972, 28 сентября.

49. Притяжение земли // Урал, 1972, № 12.

50. Зеч сюлэмлэн шунытэз (Ашальчи Окилы 75 арес) // Дась лу!, 1973, 5 апреля.

51. Сюлэмысен кутске кырзан // Молот, 1973, № 8.

52. Пукроков эшлы // Молот, 1973, № 12.

53. Рыжая и горбатая (о переводе повести С. Самсонова «Люблю тебя» С. Никитиным, опубликованной в издательстве «Советская Россия» в 1972 г.) // Дружба народов, 1973, № 6. - С. 275-277.

54. Большие хлопоты небольшого хозяйства (об очерке О. Поскребышева «Хозяева») // Литературное обозрение. 1973, № 11. - С. 15-17.

55. «Крезьме сюлэмам поныса...» // Дась лу!, 1974, 21 февраля.

56. Осконо пиед со, калыке но шаере (Дышетскисъёслы - Ф.Кедров сярысь // Дась лу! 1974, 6 апреля.

57. Ализэ вуженыз ваче сын пуктыса // Дась лу!, 1974, 6 июня и 8 июня.

58. Рамиль Хакимов «Мост». Рецензия // Литературное обозрение, 1974, № 6.

59. Ожын кыдам лирика // Дась лу! 1974, 3 августа.

60. «Кужымме но, сюлэмме но сётй тыныд...» Игнатий Гавриловлэн творчествоез сярысь // Молот, 1974, № 8, С. 25-39.

61. Выль зардонъёс пала //Дась лу! 1974, 14 сентября.

62. Кырзан-веранысь кылдэм поэма // Дась лу! 1974, 3 октября.

63. Туала выкыт но туала литература // Молот, 1974, № 12.

64. Выль улон но выль адями. (Удмурт литература сярысь беседаос) // Дась лу! 1975, 4 января.

65. Азьлане сюрес мед возьматоз // Молот, 1975, № 1.

66. Вормись кужымез данъясь писатель // Молот, 1975, № 4.

67. Кырзан улоз (о поэме М.Петрова) // Дась лу! 1975, 24 апреля.

68. Мастер слова. К 70-летию со дня рождения М. Коновалова // Удмуртская правда, 1975, 3 июня.

69. Михаил Ляминлэн творческой сюресэз // Дась лу!, 1975, 21 июня.

70. Литератураысь образлэн секыт «ныпъетъёсыз» // Молот, 1975, № 8.

71. «Эн вералэ, коня улй...» // Дась лу!, 1975, 13 сентября.

72. Творческий поиск (о Гае Сабитове) // Удмуртская правда, 1975, 14.09.

73. Людмила Кутяновалэн кылбуръёсыз сярысь // Молот, 1976, № 9 -С. 48.

74. Огшоры гинэ-а бен? (Простое ли описание? В помощь начинающим) // Молот, 1977, № 2.

75. «Чагыр пиштйсь шундыё дуннеосы...» (к 80-летию со дня рождения удмуртского писателя К.Герда) // Молот, 1978, № 4. - С. 42-45.

76. Вечно будет жить среди нас (об Ашальчи Оки) //Алнашский колхозник, 1978, 4 апреля.

77. Зардон кизилимы: Ашальчи Оки 90 ар // Молот, 1978, № 4 - С. 43-45.

78. Зеч ужъёсыз асьмелы кылизы (к 80-летию со дня рождения Ашальчи Оки) // Молот, 1978, № 4. - С. 41-45.

79. Лев Толстойлэн улэп традициосыз (к 150-летию со дня рождения Л. Толстого) / Молот, 1978, № 9. - С. 42-43.

80. Дыдыксин сяська //Молот, 1979, № 1.

81. Кылбурчилэн сюлэм шунытэз (о творчестве Ф.И. Васильева) // Дась лу! 1979, 17 февраля.

82. Вся жизнь - подвиг // Алнашский колхозник, 1979, 13 июня.

83. Удмурт нылпиослы сйзем трилогия // Молот, 1979, № 6.

84. Вань улонэз - подвиг (к 70-летию со дня рождения Ф.Г. Кедрова) // Советской Удмуртия, 1979, 21 июля.

85. А. Ермолаев, Г. Яхина. Сётысал мон нимдэ тынэсьтыд, кылбур цикл сярысь // Молот, 1979, № 8.

86. А. Ермолаев, Д. Черашняя. Литератураведъёслэн выль сборниксы // Молот, 1980, № 6.

87. Улэпесь Галя Шишкина но Василий Захаров // Молот, 1980, № 9.

88. Одиг инбам улын // Молот, 1980, № 11.

89. Литература но искусство - калыклы // Советской Удмуртия, 1980, 10 сентября.

90. Одиг инбам улын - Под одним небом. О В. Ившине // Молот, 1980, № 11.

91. Гажаськод-а анай кылдэ? // Сов.Удмуртия, 1981, 26 апреля.

92. Кызьы кылдйз трилогия (о трилогии И.Гаврилова «Вордйськем палъ-ёсын») // Дась Лу! 1981, 1 августа.

93. Туала адями улонын но литератураын (круглый стол в редакции журнала на тему «Современный труженик в жизни и литературе) / А. Ермолаев и др. // Молот, 1981, № 8. - С. 28-37.

94. Пероен но пычалэн. Игнатий Гаврилов // Молот, 1982, № 2.

95. Из прозрачного родника поэзии (О творчестве Татьяны Черновой) // Комсомолец Удмуртии, 1982, 10 апреля.

96. Тол гурезе сюрес (о творчестве Р. Валишина) // Молот, № 1 - С. 39-42.

97. Кылбурги, драматург, прозаик // Дась Лу! 1982, 1 апреля.

98. Мар дуно сюлэмдылы! Егит удмурт литераторъёслэн поэзизы но про-зазы сярысь // Молот, 1982, № 6.

99. Удмурт пужыос но кылбуръёс (Владимир Романовлэн литературной портрет) // Дась лу! 1975, 4 января.

100. Вазиськоно ке - мед кылёз куара (о Д. Яшине) // Советской Удмуртия, 1982, 17 ноября.

101. Дор сярысь сюлмаськыса (о Петре Чернове) // Дась лу! 1982, 20 ноября.

102. Инвисъёс борсьы инвисъёс. Александр Белоногов // Молот, 1982, № 11.

103. Асьме вакытлэн тодметъёсыз. Туала удмурт литература сярысь мал-панъёс // Молот, 1982, № 12.

104. Туж дуно луыса кылиз // Дась лу!, 1983, 22 декабря.

105. Ошмес синмын учке шаер... // Молот, 1984, № 2.

106. Удмуртилэн гажано пиез (Снимок А.А. Ермолаева: Флор Васильев с матерью Алекандрой Ивановной в Бердышах) // Дась лу! 1984, 18 февраля.

107. В. Сергеевлэн веросъёсыз сярысь // Молот, 1984, № 4.

108. Ой, нимъёс, нимъёс... // Молот, 1984, № 11.

109. Зэмос поэт // Молот, 1985, № 2, С. 112-118.

110. Куспетй луэм кырзан // Молот, 1985, № 2.

111. Пумозяз-а быдэсмемын малпан. «Котырес жок сьорын // Молот, 1985, № 2, С. 39-40.

112. Улонэн ваче син // Дась Лу!, 1985, 5,7, 12 декабря.

113. Орез выльдон. 1984-1985 аръёсы потэм куать повесть пумысен мал-панъёс // Молот, 1986, № 2.

114. Буйгасьтэм сюлэм (о Петре Чернове) // Дась лу! 1986, 12 июля.

115. Литература удысысь иворъёс // Молот, 1986, № 8, с. 62.

116. Шаермы вадьсын - апрель толъёс // Советской Удмуртия, 1987, 5 марта.

117. Юбилеен валче малпанъёс. Игнатий Гаврилов //Молот, 1987, № 3.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

118. Паськыт орлэн визылэз но ву бергаъёсыз // Молот, 1987, № 12.

119. Сюлэмзэ но улэмзэ сётиз: Ф.Г. Кедровлы - 80 ар // Молот, 1988, № 7. С. 58-61.

120. «Мон улонлы ой ышты осконме...» (к 50-летию со дня рождения Ф. И. Васильева) // Советской Удмуртия, 1989, 18 февраля.

121. Зачем же противопоставлять? // Удмуртская правда, 1989, 19 февраля.

122. А у нас - тишь (Что такое сегодня автономия? Проблемы национальной культуры Удмуртии) // М.: Дружба народов, 1989, № 5, С. 160-162.

123. Сюрес дурысь - сюрес вылэ: об удмуртских поэтессах // Кенеш, 1990, № 1. С. 45.

124. Литератураысьтымы одйг югдур сярысь (нивелирование национальной специфики и искажение истинной правды в литературно-критической деятельности М.П. Петрова и других литераторов 193050-х гг.) // Кенеш, 1990, № 4. С. 60-61.

125. А.Ермолаев (в соавторстве). Пора назвать вещи своими именами // Удмуртская правда, 1990, 30 августа.

126. Мар но уг луы тулысысен сйзьылозь. Рец. на книгу Чернова П. «Ту-лысысен сйзьылозь» // Молот, 1990, № 9. С. 40-42.

127. Петр Чернов: штрихи к портрету писателя (лауреата Государственной премии УАССР 1990 г.) // Удмуртская правда, 1990, 31.03.

128. Удмурт верос сярысь (о реалистическом удмуртском рассказе) // Дась лу! 1990, 30 нояб., 5 дек.

129. Кырзан утись. Кылбурчилы но фольклористлы Пётр Поздеевлы - 60 арес // Кенеш, 1991, № 3.

130. Оволтэмзэ вань карытэк: литературалы дышетонын выль программа сярысь (о новой программе по методике преподавания литературы) // Вордскем кыл, 1992, № 3. С. 26-28.

131. Литературная Удмуртия (спец. выуск газеты «Удмурт дунне»), 1992, 26 сент. (В содержании: Ермолаев А. Он первый.).

132. Переделкино-Болдино овол. (С подборкой неопубликованных стихов Ф. Васильева) // Кенеш, 1993, № 6.

133. Литературамылэн зардон вакытысьтыз: (об учителе и поэте Г.П.Прокопьеве и о бывшем сотруднике УдНИИ В.Боброве, репрессированном по обвинению в угро-финском национализме) // Кенеш, 1993, № 7. С. 53.

134. Ермолаев А.А., Чернов П.К. Изъёс зоръям вакыт // Ватка, 1994, № 1.

135. Принцъёс сярысь тй малпаське, нылъёс. Флор Васильев сярысь // Кенеш, 1994, № 2.

136. Критик луыны кулэ дйсьтись но кышкасьтэм // Удмурт дуннэ, 1994, 24 марта.

137. Бердышысен Ижозь, собере кыдёкысь шаеръёсы // Инвожо, 1995, № 2.

138. Котырес жок сьорын: (разговор за круглым столом о полнометражном художественном фильме «Тень Алангасара» и телевизионном художественном фильме «Италмас») // Инвожо, 1995, № 4. С. 3. - Со-авт.

139. Так ли мы избавимся от преступности? / Ватка, 1995, куартолэзь.

140. Вератэк сюлэм уг чида... Писательлы П. Черновлы - 60 // Удмурт дуннэ, 1996, 18 июля.

141. Туж мур но сен кельтытэк. Никифор Павлович Павлов // Кенеш, 1997, № 4.

142. Кылбурчилэн адзонэз // Инвожо, 1997, № 5, № 6.

143. Зеч мылкыдын пумита кылбурчиез: к 70-летию С.А. Перевощикова // Инвожо, 1999, № 7/8.

144. Предчувствие весны - предчувствие перемен: (о лирике поэта М. Покчи-Петрова) // Луч, 2000, № 7-8. С. 61-62. - (Литературный портрет).

145. М. Покчи-Петров. Улонэ вамыштй - Дорогою в жизнь. - Ижевск, 2000.

146. Писательлэн сюлэм югытэз // Удмурт дуннэ, 2000, 11 мая.

147. «Удмурт калыклы кулэ кенешъёс» яке удмурт кылын журнал пот-тонлэн кутсконэз // Кенеш, 2000, № 7.

148. Зэм ик-а тангыра котжожа // Инвожо, 2001, № 4.

149. Алексей Ермолаев и другие. Паймыто но малпаськыто. «Котырес жок» сьорын вераськон. Записала Л. Кутянова. // Кенеш, 2001, № 11-12.

150. Йыромон вакыт // Кенеш, 2002, № 1.

151. «Ми ум вераське, кыл вера.» (отрывки из кн. «Твой друг - поэзия») // Инвожо, 2002, № 8-9. С. 19-23.

152. Тынад эшед - поэзия (отрывки из одноименной книги) // Инвожо, 2002, № 10-12. С. 37-40; 2003, № 3. С. 13-17.

153. Тернии и звёзды поэта (О поэте Ф.И. Васильеве) // Луч, 2003, № 1-2. С. 77-79.

154. Критикатэк зечгес шат? (отклик на публикацию писем Е.Соловьева и А.Широбоковой в газ. «Удмурт дуннэ» за 17 июня 2003 г. о критической статье В. Ар-Серги) // Удмурт дуннэ, 2003, 9 июля.

155. Шудон-маскаръяськон-а, выльзэ утчан-а... (Обсуждение проблем современной удмуртской литературы на кафедре удмурской литературы в УдГУ) // Кенеш, 2003, № 7. С. 87-97. - Соавт.

156. Даурысь дауре: Критика сярысь малпанъёс (разговор о соврем. удмурт. критике и кн. А. Шкляева «Вапумысь вапуме») // Кенеш, 2003, № 10. С. 87-97. - Соавт.

157. Малпанъёсы мынам, малпанъёсы: Флор Васильевлэн вордскемез ды-рысен - 70 // Кенеш, 2004, № 2. С. 87-94.

158. «Я, ойдо, эше, зус вылэ пуксьыса, дыртытэк гинэ зеч вераськом...» (о творчестве Ф.И. Васильева) // Вордскем кыл, 2004, № 1. С. 50-58.

159. «Уг яратскы чышкем писпуосты...» (к 78-летию со дня рождения Ф. И. Васильева) // Удмурт дуннэ, 2004, 20.02.

160. Литературамес ужатыса возёно // Вордскем кыл, 2000, № 4.

161. Тырмоз ини Геростратъёсты будэтыны (по поводу публикаций А. Г. Шкляева и Ф.К Ермакова к 100-летию со дня рождения А. Н. Клабукова) // Удмурт дуннэ, 2004, 8 июня.

162. Батыр кылбурчи (к 95-летию со дня рождения Ф.Г. Кедрова) // Удмурт дуннэ, 2004, 27 июля.

163. Герман Кириллов // Луч, 2005, № 1-2.

164. Шимес но секыт вакытэ будйз-кыдаз // Удмурт дунне, 2005, 15 июня.

165. Удмурт лыдзись сярысь сюлмаськыса (об учителе и поэте Г. Ф. Кириллове) // Зечбур! 2006, 13 июля. С. 6, фот.

Литература об Алексее Афанасьевиче Ермолаеве

1. В. Ванюшев. Дыраз жутэмын та ужнум // Советской Удмуртия, 1959, 20 ноября.

2. П. Поздеев. Вуоноез вордйське туннэ // Молот, 1962, № 2.

3. А. Клабуков. Сюлэм косэмъя гожъяно // Молот, 1962, № 3.

4. Г. Баженов. Лыдзисез но малпаськытоно // Молот, 1962, № 4. С. 37.

5. Ермаков Ф. Зечсэ гажаны дышетсконо. А.Ермолаевлэн статьяезлы ва-зиськон // Молот, 1962, № 7.

6. Писательёс вераськизы «Молот» журнал сярысь // Молот, 1965, № 9.

7. Р. Яшина и др. «Уз ыштэ тонэ» кылбур пумысен // Советской Удмуртия, 1966, 16 февраля.

8. П. Поздеев. Поэзиен тодматскон // Советской Удмуртия, 1970, 29 марта.

9. В. Ванюшев. Критик сярысь малпанъёс // Молот, 1972, № 4 С. 38.

10.Г. Ушаков. .весь шуккиськоз куараез // Сов. Удмуртия, 1974, 6 октября.

11.0.А. Поскребышев. Партиен, калыкен чош. Удмуртиысь писательёслэн X съездзы, докладысьтыз // Молот, 1975, № 1.

12.Г.Ушаков. Дышетйсьёс кема витизы // Советской Удмуртия, 1976, 11 ноября.

13. Н. Кралина. Куар усён толэзе // Советской Удмуртия, 1977, 26 февраля.

14. А. Зуева. О прошлом и настоящем // Дружба народов, 1977, № 4.

15. Литература удысысь иворъёс //Молот, 1978, № 11. С. 52.

16. Г. Ушаков. Туала вакытэз тодыса // Молот, 1979, № 11.

17. В. Ванюшев. Удмурт литературалэн историезъя дышетон книга // Молот, 1980, № 9.

18. Ермолаев Алексей Афанасьевич: (биогр. справка) / Писатели, художники, композиторы Удмуртии. - Ижевск, 1981. С. 42-43.

19. Ермолаев А.А.: (цв. фото) // Молот, 1983, № 12. - вклад.

20. Чернов П. Улонын сюрес одйг // Молот, 1983, № 12. С. 40-41.

21. 50 лет литературному критику А.А. Ермолаеву / Указатель литературы к знаменательным и памятным датам Удмуртии на 1984 год. -Ижевск, 1983. С. 10.

22. Ломагин К. А. Ермолаевлы: (друж. шарж) // Молот, 1984, № 10. С. 42.

23. Ходырев Г. Зеч ужъёсыз - син азьын // Дась лу!, 1984, 5 янв.

24. Василий Ванюшев. Литературной уж - капчи кыткет овол //Молот, 1986, № 2. С. 52.

25. Перевощиков С.А. Оло зэм, оло даур - То ли быль, то ли небыль (друж. шаржи) // Молот: спец вып., 1986, июнь.

26. А.А. Ермолаевлы «Удмурт АССР-ысь заслуженный ужась» дано ним сётон сярысь.. .указэс // Молот, 1986, № 7. С. 3.

27. Л. Айтуганова. Жужась кылбур жингрес медло // Молот, 1986, № 7.

28. Э. Волков. Ку выльмод тон, критика? // Молот, 1986, № 9.

29. Л. Айтуганова. Яратон, яратон! Мар меда сыче тон?.. // Молот, 1987, № 4.

30. Р. Яшина Счёт предъявляет время // Удмуртская правда, 28 мая 1987.

31. Надежда Кралина. Вамышъяно дырен чош. Удмурт критика но литературоведение асьме нуналъёсы // Молот, 1988, № 2.

32. Д. Яшин. Улонэн чош вамышъяса // Молот, 1988, № 8. С. 39.

33. Литературае берыктоно историысь зэмлыкез «котырес жок сьорын» вераськонысь // Молот, 1989, № 3.

34. Удмуртское литературоведение // Литературная Удмуртия, 1989.

35. В. Романов. «Ми озьы но тонэ яратйм...» С. Перевощиковлы - 60 арес // Молот, 1989, № 8

36. Г. Романова. Юбилейлы сйзем газет // Молот, 1989, № 10.

37. П. Куликов, С. Перевощиков. Туала удмурт литературалэн инвисъёсыз // Кенеш, 1990, № 2.

38. В. Ванюшев. Ошмесез уд пытса. Кузебай Герд // Инвожо, 1990, № 3. С. 14.

39. Ермолаев А.А. но Романов В.В. / Фотоез Г. Юсаевлэн // Кенеш, № 4. С. 2. обл.

40. Перевощиков С. Выль ар жыт: (друж. шаржи) // Кенеш, 1991, № 1. С. 15-23.

41. М. В. Митрошина. Уроке вамыштэ Флор Васильев // Вордскем кыл,

1991, № 3. С. 66, 71,72.

42. Вениамин Ившин. Быгыльскоз емышез...(И созревают плоды) // Кенеш, 1991, № 6. С. 4.

43. Ермолаев А. А. - критик, литературовед. (Страницы биографии). - Национальная библиотека Удмуртской республики. Записала М. В. Ре-шитько. Ижевск, 1998 - 1 кассета «Память Удмуртии».

44. С. Васильев. Эхо в лесу. Книга об отце / Ижевск: «Удмуртия», 1992.

45. А. Шкляев. Времена литературы - времена жизни / Ижевск, Удмуртия,

1992. С. 191, 196.

46. Алексей Ермолаев (о себе). Кыче улйськод - вылйськод, писатель? // Кенеш, 1993, № 1.

47. П. Домокош. История удмуртской литературы // Ижевск, Удмур-тия,1993. С. 165, 373.

48. А.С. Измайлова. Сайкыт визьмын, лэчыт кылын // Вордскем кыл, 1993, № 6. С. 44-47.

49. Ермолаев Алексей Афанасьевич (о присуждении национальной премии) // Кенеш, 1993, № 9.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

50. П. Захаров. Кедра Митрей: Дитя больного века // Инвожо, 1993, № 10. С. 8.

51. Ермолаев А.А. «Зеч возысь уродзэ висъялом...» (беседа с критиком и литературоведом) / А.А. Ермолаев; записал К. Ломагин // Удмурт дуннэ, 1994, 5 янв.

52. А. Лаптев. Кинлы ке кулэ-а критика? // Зечбур!, 1994, 8 янв.

53. Ермолаев А.А. Литературамылэн улон кужымезлы оскисько: (беседа с критиком) / А.Ермолаев; записал П. Поздеев // Кенеш, 1994, № 1. С. 56-60.

54. Л. Луковникова (УдГУ-ысь студентка) «Тол гурезьысь» символъёс // Вордскем кыл, 1994, № 2. С. 43.

55. В. Ванюшев - А. Шкляев. Ужамедъя ачид но будйськод // Кенеш, 1994, № 3.

56. А. Шкляев. Критик луыны кулэ дйсьтйсь но кышкасьтэм // Удмурт дунне, 1994, 24 марта.

57. П. Чернов. Егит дыр кырзанъёс // Кенеш, 1994, № 7. С. 43; № 8. С. 37.

58. Л. Айтуганова. Мар ке но луиз.. .яке туала удмурт поэзия сярысь мал-панъёс // Кенеш, 1995, № 4. С. 54.

59. П. Чернов. Егит дыр кырзанъёс // Кенеш, 1995, № 8. С. 46-47, 54-58.

60. П. Чернов. Егит дыр кырзанъёс // Кенеш, 1995, № 10. С. 43-46.

61. П. Чернов. Егит дыр кырзанъёс // Кенеш, 1996, № 8. С. 38, 42; № 9. С. 36-41.

62. В. Пантелеева. Быдэсмем оскон. Ф.И. Васильев. Кылбуръёс. Люказ, поттыны дасяз но зькыл но валэктонъёс гожтйз А.А. Ермолаев / Ижевск, Удмуртия, 1995. 848 с. // Кенеш, 1997, № 7.

63. Л.С. Христолюбова. Учёные-удмурты. Ижевск, 1997. С. 298-299.

64. В. Пантелеева. «Нылкышно ке тон азьын...» Ф. Васильевлэн «ныл-кышно дуннелы» сйзем кылбуръёсыз сярысь» // Кенеш, 1997, № 3. С. 61.

65. С.А. Перевощиков. Трос поездъёс ортчылйзы возтйз. Степанида Иванова // Вордскем кыл, 1997, № 4, с. 41.

66. П. Чернов. Егитдыр кырзанъёс. Ижкар «Тодон», 1998.

67. В. Пантелеева. «Зарни» кылбурлы - «зарни» берыктйсь // Кенеш, 1998, № 4. С. 53.

68. Литература. Иворъёс. Искусство // Кенеш, 1998, № 6, с.40.

69. «Удмурт кенеш» огазеяськонлэн исполкомезлэн решениез: (о присуждении нац. Премии им. К. Герда А.М. Егорову и А. А. Ермолаеву) // Удмурт дуннэ, 1998, 19 ноября.

70. Банникова Т. Ермолаевмы асьмелэн одйг // Удмурт дуннэ. - 1998, 31 дек.

71. Кузнецова А.А. Ермолаевлы: эшлыко шарж / Суредаз Романов В. // Кенеш, 1999, № 1, с. 14, 49, 54.

72. Прозоров Л. А. Ермолаев - критик, литературовед, Удмурт Республи-каысь культура удысысь дано ужась // Удмурт дуннэ, 1999, 2 апреля.

73. В. Кириллов. «Тодонлэн» книгаосыз, Татьяна Николаева. Визьмыз вань бере, пайдаез но мед луоз // Кенеш, 1999, № 11-12, с. 90-91.

74. А.Г. Шкляев. «Критик дйсьтйсь луыны кулэ...» / Шкляев А.Г. Вапу-мысь вапумэ. - Ижевск, 2000, с. 80-84.

75. А.Г. Шкляев. Удмуртская республика. Энциклопедия. - Ижевск, 2000.

76. Н.Г. Ермолаева. Перед бедой все равны // Герд, 2000, № 5.

77. Н. Лимонова, Н. Пчеловодова. Книга сузьетъёс // Кенеш, 2000, № 7, с. 98.

78. В. Шибанов. Неомифологиысен - этнофутуризмозь // Инвожо, 2000, № 7-8, с. 57.

79. Ермолаев Алексей Афанасьевич / Институт: история и современность. - Ижевск, 2001, с. 313.

80. П. Поздеев. Стихотворение не для печати / Заповеданная песня. Ижевск, Удмуртия, 2001, с. 110.

81. Т. Зайцева, Л. Федорова Ужаны туж тунсыко луиз! // Кенеш, 2001, № 1.

82. В. Шибанов. Тангыралэн котжожез, яке мар понна тышкасько этно-футуризмез // Инвожо, 2001, № 3, с.18-20.

83. М.М. Козлов. Граховский звездопад. - Ижевск: Удмуртия, 2002.

84. Н. Никифоров. Кисьман вакыт. Вениамин Ившин гожъямъёсыз ся-рысь // Кенеш, 2003, № 2, с.98.

85. З.А. Богомолова. На службе интересам родной литературы / Богомолова З.А. Голоса эпохи. - Ижевск, 2003, с. 571-575.

86. В.Л. Шибанов. Ми но ум быре ай // Инвожо, 2003, № 6-7, с. 81-83, 86-88.

87. В. Шибанов. Некоторые трактовки этнофутуризма в Удмуртии // Инвожо, 2003, № 6-7, с.82, 86-88.

88. Д. Черашняя. Всё будет хорошо // Луч, 2003, № 7, с. 5-8.

89. В.А. Шатунова. А.А. Ермолаевлэн удмурт критикаын но литературо-ведениын интыез / Дипломная работа. Ижкар, 2003 ар.

90. Г. Романова. Адямилы чеберлык кузьмам потэ // Удмурт дунне, 2003, 14 ноября.

91. Мон музъем вылтй вамышъясько... (беседа с критиком) / А.А. Ермолаев; записала М. Гаврилова-Решитько // Удмурт дунне, 2004, 9 янв.

92. Ортчемзэ син шоры пуктыса: (беседа с критиком) / А.А. Ермолаев; записала Л.Д. Кутянова // Кенеш, 2004, № 1, с. 17-83.

93. Ф.П. Пукроков. Вылй куронъёс пуктылйз // Зечбур!, 2004, 15 янв.

94. П. Домокош. Ашальчи Оки. Малы шып улэ удмурт нылкышно? // SZOMBATHELY, 2004.

95. П. Домокош. Ашальчи Оки. Малы шып улэ удмурт нылкышно? // Удмурт дунне, 2004, 13 апреля.

96. А. Перевозчиков. Тазьы малпасько // Кенеш, 2005, № 2, с. 97.

97. Флор Васильев - поэт со свечой в душе // Серия: Творческие биографии выпускников ГГПИ, вып. 4. - Глазов, 2005.

98. В. Шибанов. «Вурысо бам» роман пумысен куд-ог «вурысо» малпанъ-ёс // Кенеш, 2005, № 5-6, с. 96-97.

99. Национальное книгоиздание Удмуртии. Страницы истории и современность. - Ижевск: Удмуртия, 2005.

100. Л. Фёдоров. Нет ночей без звёзд // Герд, 2005, № 8, с. 77.

101. М.М. Козлов. Глаза Акилины Векшиной // Удмуртская правда, 2006, 12 апреля.

102. В.М. Ванюшев. Эпоха в поэзии / Восхождение. - Ижевск: Удмуртия, 2006.

103. В. Зубов. Алексей Ермолаев, Нина Ермолаева: «Главное - свобода мышления, свобода поступков» / Пресса и власть на уроках у свободы слова. - Ижевск, 2006.

104. Богомолова З.А. Казань - тысячелетие великого города / На переломе эпох. - Ижевск, 2006. С. 345-356.

105. Гожтэмез уз чушиськы: (некролог) // Удмурт дуннэе 2006, 31 окт., с. 2.

106. С.Н. Виноградов. Зеч мылкыдо, небыт сюлэмо, умойлэсь умой адями // Удмурт дуннэ, 2006, 1 декабря, с. 14.

107. А.А. Ермолаев: (некролог) // Удмуртская правда, 2006, 31 октября, с. 4.

108. Положения / На переломе эпох. - Ижевск, 2006, с. 336-338. - В содерж.: Положение о Всеудмуртской национальной премии имени Ку-зебая Герда; Писатели-лауреаты национальной премии им. Кузебая Герда; Положение о национальной премии имени Ашальчи Оки; Писатели-лауреаты национальной премии им. Ашальчи Оки. Приведены перечни лауреатов за 1992-2002 гг.

109. Н. Пузанова. Непосторонним взглядом // Удмуртская правда, 2006, 4 апреля, с. 3.

110. Л. Теракопян. Над картой литературы // Литературная Россия, 07.04.2006.

111. А.Г. Шкляев. Литература шоры палэнысен уг учкы // Удмурт дуннэ, 2006, 3 октября, с. 6.

112. В.М. Ванюшев. Алексей Ермолаев / Писатели и литературоведы Удмуртии. Библиографический справочник. - Ижевск: Научная книга, 2006.

113. Ермолаев А.А. (Страницы биографии). Нац. Библиотека Удм. респ. Записала М.В. Решитько. - Ижевск, 2006.

114. Эшмес буре вайыса: (некролог) // Кенеш, 2006, № 10, с. 112, фот.

115. Н. Ермолаева. Флор Васильев и Алексей Ермолаев // Инвожо, 2007, № 5-6, с. 208-213, фот.

116. Н.П. Кралина. Он жил. он вернется // Инвожо, 2007, № 5-6, с. 214-219.

117. Н. Ермолаева. Его света хватит на века (о Флоре Васильеве и Алексее Ермолаеве) // Удмуртская правда, 10.07.2007.

118. В.М. Ванюшев. Оло наш // Инвожо, 2007, № 7-8.

119. Л. Теракопян. Прикамская пихта // Луч, № 9-10, 2007.

120.Д. Черашняя. Долгий разговор с Алексеем Афанасьевичем // Луч, № 9-10, 2007.

121. С. Васильев. Аромат полыни // Луч, № 9-10, 2007.

122. Пантелеева В.Г., Федорова Л.П., Шкляев А.Г., Арекеева С.Т. Удмурт литература. 10-11-тй классъёслы учебник. Ижевск, 2008.

Библиографический список составили

Нина Ермолаева, Ирина Бычкова, Елена Яковлева

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.