ISSN 2304-120X
ниепт
научно-методический электронный журнал
Раздел 13.00.00 Педагогические науки
ART 191030 2019, № 4 (апрель) УДК 378.147:004.9
Условия успешной интеграции мультимедиа в процесс обучения иностранным языкам в транспортном вузе
Москвина Юлия Александровна1
Уральский государственный университет путей сообщения, Екатеринбург, Россия
Аннотация. Актуальность представленного материала обусловлена широким применением мультимедиа в процессе обучения иностранным языкам в системе высшего образования в нашей стране. В современной педагогической науке проблема использования мультимедийных технологий остается одной из самых популярных, что говорит об актуальности проводимого исследования. Применение мультимедиа способствует повышению эффективности обучения тем, что усвоение знаний происходит не по необходимости, а по желанию учащихся. На данный момент для овладения ключевыми навыками изучаемого языка представлено огромное количество мультимедийных средств: от классических лингафонных классов до мобильных приложений, позволяющих корректировать произношение звуков в режиме онлайн. Таким образом, цель данного исследования состоит в том, чтобы определить условия эффективной интеграции мультимедиа в процесс обучения иностранным языкам. При проведении исследования были использованы такие теоретические методы, как анализ и синтез. К практическим методам можно отнести тестирование и эксперимент. В качестве основного практического метода исследования выбран эксперимент. Эксперимент проведен в три этапа: констатирующий, формирующий и контрольный. Объективность проведенного эксперимента достигнута благодаря определению экспериментальной и контрольной групп. В качестве учебных интернет-ресурсов были выбраны такие как Quizlet.com, Kahoot.com и bb.usurt (Blackboard learn). Статья может представлять интерес для широкого круга исследователей, поскольку дает универсальные и практические рекомендации для любой сферы науки. Результатами работы могут воспользоваться как преподаватели вузов, так и учителя школ. Во-первых, статья определяет ряд условий для успешной интеграции мультимедиа. Во-вторых, проведенное исследование доказывает объективность выбора именно этих условий. Особое внимание уделено структуре проведения эксперимента с участием контрольных и экспериментальных групп. Практическая значимость исследования определяется и результатом проведенной работы со студентами.
Ключевые слова: мультимедиа, обучение, лексико-семантический компонент, лингвистическая компетенция, информационно-образовательная среда.
Поступила в редакцию Received 24.02.2019 Получена положительная рецензия Received a positive review 07.04.2019
Принята к публикации Accepted for publication 07.04.2019 Опубликована Published 30.04.2019
Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
1 Москвина Юлия Александровна, преподаватель кафедры иностранных языков и межкультурных коммуникаций ФГБОУ ВО «Уральский государственный университет путей сообщения», г. Екатеринбург, Россия
Введение
Современное общество предлагает большое разнообразие средств обучения для успешного развития у обучающегося необходимых компетенций. Прежде всего, это мультимедийные средства обучения, которые позволяют разнообразить процесс обучения, сделать его современным и актуальным. Российская «Концепция модернизации российского образования до 2020 года» предполагает создание «эффективных подходов к реализации образовательных программ с применением электронного обучения и дистанционных образовательных технологий в различных социокультурных условиях».
Следовательно, обучение иностранному языку в техническом вузе следует в том числе построить на использовании мультимедийных средств обучения таким образом, чтобы способствовать формированию лингвистической компетенции.
Сложно переоценить роль мультимедиа в современном процессе обучения. Именно поэтому с первых же лет использования мультимедиа в обучении данная тема привлекла внимание педагогов и исследователей. Каждое поколение педагогов анализировало эффективность мультимедийных средств обучения по сравнению с традиционными средствами. Казалось бы, к предложенным методам и разработкам сложно добавить или предложить что-то новое; однако с каждым годом количество исследований и публикаций в данной сфере все увеличивается. Подобный интерес объясняется прежде всего увеличением количества приложений и программ для обучения иностранным языкам. Подобные программы позволяют изучать язык как самостоятельно, так и под руководством преподавателя.
В данной работе мы обратимся к условиям успешной интеграции мультимедиа в процесс обучения иностранным языкам на примере Уральского государственного университета путей сообщений. В статье будет оценена эффективность использования мультимедиа для усвоения новой лексики на практических занятиях по иностранному языку. Особую значимость работе придает практическое подтверждение результатов исследования.
Данная статья может быть полезна преподавателям иностранного языка, поскольку содержит ряд рекомендаций и практических советов по обучению лексике, а также молодым аспирантам, которые начинают диссертационные исследования.
Обзор отечественной и зарубежной литературы
Современный подход в обучении иностранным языкам основан на концепции М. Кэналя и М. Свейна. Они рассматривают коммуникативную компетенцию как лежащую в основании системы знаний и навыков, необходимых для осуществления коммуникации на иностранном языке (например, знание лексики и навык использования социокультурных правил и установок).
Коммуникативная компетенция, по мнению М. Кэналя и М. Свейна, относится как к знанию, так и к навыку в «реальном общении». Функциональный подход к языку позволил ученым говорить о компонентном составе коммуникативной компетенции, которая, таким образом, включает грамматическую, социолингвистическую, дискурсную (дискурсивную), стратегическую компетенции. Формирование именно коммуникативной компетенции мультимедийными средствами обучения стало одним из наиболее актуальных направлений в западной педагогике с начала 1980-х годов.
В России технологии мультимедиа появились примерно в конце 1980-х годов и они не использовались на домашних компьютерах, а использовались только специалистами.
Вопрос места и роли мультимедийных средств обучения в процессе обучения интересовал педагогов с возникновением самого компьютера и введением такого предмета, как информатика, в школьную программу.
Западные педагоги-новаторы Р. Вильямс и К. Маклин дали рекомендации по использованию мультимедийных средств в школьном обучении [1]. Одним из первых, еще советских, последователей Р. Вильямса и К. Маклина стал А. В. Шариков, который в своей работе «Медиаобразование: мировой и отечественный опыт» сравнивал опыт применения мультимедийных средств обучения в Советском Союзе и США [2].
Именно в тот период впервые был поднят вопрос и об использовании мультимедиа в обучении студентов. Ученые-исследователи М. Бойс, С. Браун были вовлечены в разработку методики использования мультимедиа в процессе обучения в вузах. В работе М. Бойса «Виртуальные миры: путешествие в иллюзию и гиперреальность» было отмечено целесообразное использование мультимедиа при выполнении заданий, которые не получились с первого раза и при восстановлении знаний.
Уже в постсоветский период общими теоретическими вопросами использования мультимедиа в образовательной среде занимались И. Вернер [3], И. В. Роберт [4], И. В. Гребнев [5] и Ю. Н. Егорова [6].
Вслед за западными коллегами российские педагоги исследовали необходимость использования мультимедийных технологий в вузах. В частности, В. В. Гусев посвятил свою монографию психолого-педагогическим аспектам разработки и применения в вузе информационных технологий обучения [7].
Начало 2000-х ознаменовалось появлением большого количества диссертационных исследований. Н. В. Клемешкова исследовала особенности применения мультимедиа в вузе [8]. Ю. Н. Егорова интересовалась вопросами места мультимедиа в системе школьного образования [9]. Так, М. Н. Морозов разработал авторскую среду, позволяющую перейти от традиционного электронного учебника с гипертекстовыми страницами, реализующего метафору книги, к интерактивной образовательной среде [10].
Период после 2003 года и вплоть до настоящего времени характеризуется появлением и развитием такого вида образования, как дистанционное. Данным вопросом занимались как зарубежные, так и отечественные исследователи. А. А. Вербицкий занимался вопросами теории и технологий контекстного обучения [11].
Потенциал мультимедиа в работе преподавателя оказался настолько велик, что педагогические вузы ввели специальный курс в систему высшего образования, а именно «Мультимедиа-технологии в образовании». Данный курс дает представление о современных мультимедиа-технологиях и особенностях их использования в образовательном процессе. Ю. А. Жук исследовал вопросы последних достижений в мультимедиа [12]. А. В. Зубов посвятил ряд публикаций информационным технологиям в лингвистике [13]. Работой над учебными пособиями по использованию мультимедиа в отдельных дисциплинах занимался А. В. Якушин [14].
Вопрос создания мультимедийных средств учебного назначения интересовал И. В. Белицына [15]. Н. Г. Семенова изучала влияние мультимедиа-технологий на познавательную деятельность и психофизиологическое состояние обучающихся [16].
Особое место применение мультимедиа занимает в обучении иностранным языкам. Однако здесь исследователей как в 1990-е, так и сегодня интересует следующий вопрос: какова роль преподавателя при внедрении мультимедиа в процесс обучения иностранным языкам? Например, Э. Ф. Зеер считает, что задача преподавателя - активизировать познавательную деятельность учащегося в процессе обучения иностранным языкам [17]. В данном исследовании мы определим как особенности интеграции мультимедиа в процесс обучения иностранным языкам в транспортном вузе, так и эффективность таких средств обучения.
Методологическая база исследования
Методической базой проведенного исследования являются сравнительный анализ изученной литературы, а также индуктивный и дедуктивные методы научного познания. Сравнительный анализ помог сопоставить большое количество различных подходов к толкованию термина «мультимедиа», а также исследовать историографию данной области. С помощью дедукции можно, основываясь на трудах исследователей, провести собственную исследовательскую работу в рамках своей темы.
Практическими методами исследования стали эксперимент, анкетирование и тестирование.
Оценить эффективность интеграции мультимедиа в процесс обучения помог эксперимент по формированию лексико-семантического компонента лингвистической компетенции у студентов 1-11 курсов механического факультета Уральского государственного университета путей сообщения (УрГуПС) в рамках курсов «Технический перевод» и «Иностранный язык» на основе методики, разработанной автором. Курсы проводился с 2014 по 2017 год.
Результаты исследования
В нашей работе мы понимаем мультимедиа как взаимодействие звуковых и визуальных эффектов под управлением программного обеспечения, а именно сочетание анимации, графики, видео, звука и текста [18]. На рис. 1 отображена классификация тех видов мультимедийных средств обучения, которые использовались в эксперименте.
Таким образом, восприятие информации идет по трем каналам: звуковому, визуальному и кинетическому (за счет взаимодействия с аппаратным обеспечением). М. Кирмайер, автор исследований о мультимедиа-технологиях, указывал, что применение мультимедийных технологий в процессе обучения увеличивает долю усвоенного материала до 75% [19]. По мнению Д. Кристала, в современном мире все вышеперечисленные элементы взаимодействуют как единый коммуникативный акт и поэтому их необходимо рассматривать в совокупности [20].
Мультимедиа мы понимаем как средство обучения. Так, П. И. Пидкасистый подразделял средства обучения на материальные и идеальные. Идеальные средства обучения - это те усвоенные ранее знания и умения, которые используют учителя и учащиеся для усвоения новых знаний. Материальные средства обучения - это физические объекты, которые используют учитель и ученик для детализированного обучения [21].
И. В. Гордеева называет следующие виды мультимедийных технологий: компьютерные игры; мультимедийные бизнес-приложения; образовательные программы; специальные программы, предназначенные для самостоятельного производства различных мультимедийных продуктов (как любительских, так и профессиональных) [22].
Мы пришли к следующему пониманию мультимедийных средств обучения: это информационные технологии, применяющие различные программные и аппаратные средства для наиболее продуктивного воздействия на обучаемого.
Для успешной и эффективной интеграции мультимедиа в процесс обучения иностранным языкам было необходимо создать такую информационно-образовательную среду, которая подразумевала бы эффективное применение мультимедийных средств обучения [23]. Информационно-образовательная среда определяется, с одной стороны, как программно-технический комплекс [24], а с другой стороны, как педагогическая система [25].
г
учебные интернет-ресурс^!
Мультимедийные средства обучения
электронные словари
"Л Г
прикладные программы
специальн ые учебные ресурсы
для обучения ИЯ
средства электронной синхронной и
асинхронной коммуникац ии
Аутентичны е материалы на
изучаемом языке
мультимед ийный кабинет
Рис. 1. Виды мультимедийных средств обучения иностранным языкам
обеспеченность университета современными мультимедиа ( кафедра располагает мультимедийным и лингафонным кабинетом)
готовность участников процесса использовать средства мультимедиа
осознание руководством вуза необходимости информатизации
состояние здоровья участников процесса
курсы повышение квалификации для преподавателей, работающих с новыми средствами обучения
заинтересовнность преподавателей и студентов в процессе обучения с применением мультимедийных средств обучения
Рис. 2. Факторы, влияющие на информационно-образовательную среду УрГуПС
Основываясь на ряде исследований [26-29], мы определили субъективные и объективные факторы, влияющие на информационно-образовательную среду Уральского государственного университета путей сообщений.
Данные факторы определили и условия интеграции мультимедиа в процесс обучения иностранным языкам в транспортном вузе. Первым условием является одинаковая доступность мультимедийных средств обучения для всех участников опытно-поисковой работы. Второе условие - необходимость снижения цифровых рисков, что достигается как проверкой всех компьютеров на наличие вирусных угроз, так и установкой антивирусных приложений перед началом работы. Третьим условием будет индивидуализация заданий с применением мультимедиа. УрГуПС - технический университет, поэтом дисциплина «Иностранный язык» является вспомогательной. Уровень владения иностранным языком у студентов варьируется от уровня starter до уровня advanced. В техническом вузе всем студентам необходимо изучать иностранный язык. Однако средний балл при поступлении в университет данного профиля не включал в себя балл за прохождение контрольного испытания по иностранному языку. Одна академическая группа может состоять как из студентов с высоким уровнем владения языка, так и с низким. Индивидуализация заданий позволит нивелировать разноуровневую подготовку студентов-первокурсников.
Отсюда можно сделать вывод о четвертом условии - выбор таких мультимедийных средств обучения, которые бы соответствовали целям, содержанию занятия и уровню подготовки студента.
Многообразие мультимедийных средств обучения, с одной стороны, позволяет выбрать самые актуальные для обучения, а с другой стороны, препятствует выбору наиболее подходящего для применения на определенном этапе.
Таким образом, вышеуказанные условия должны быть соблюдены при осуществлении интеграции мультимедиа в процесс обучения иностранному языку.
В рамках описываемого эксперимента мы создали и проверили алгоритм формирования лексико-семантического компонента лингвистической компетенции. Состав студентов, принявших участие в исследовании, представлен студентами I—II курсов механического факультета УрГуПС следующих направлений подготовки: «Эксплуатация транс-портно-технологических машин и комплексов. Автомобили и автомобильное хозяйство»; «Мехатроника и робототехника». Общее количество студентов - 48 человек.
Лексико-семантический компонент подразумевает, в частности, адекватное употребление устойчивых словосочетаний, фразеологизмов, идиом. Для формирования данного компонента использовался алгоритм заданий на базе специально разработанного учебно-методического комплекса для студентов технических направлений подготовки по дисциплине «Технический перевод» (УМКД «Технический перевод»). В качестве мультимедийного средства обучения для заучивания, а впоследствии для адекватного употребления устойчивых словосочетаний, изучаемых в рамках данной дисциплины, были выбраны такие учебные интернет-ресурсы, как Quizlet.com, Kahoot.com и bb.usurt (Blackboard learn).
Эксперимент длился в течение семестра. Студенты были разделены на контрольную и экспериментальную группы. Экспериментальная (20 студентов) группа изучала новую лексику с применением мультимедийных средств обучения. Контрольная группа (28 студентов) получила список лексических единиц (312 единиц для каждой из групп), успешность изучения которых была проверена с помощью проведения диктанта на оценку перед итоговым тестом. Термины были новыми для всех
студентов. Мы стремились к минимизации возможности сознательного или неосознанного отбора испытуемых одного типа, например наиболее мотивированных к обучению или обладающих наибольшим количеством определенных компетенций.
Эксперимент проводился в три этапа: констатирующий, формирующий, контрольный.
Констатирующий этап был посвящен созданию алгоритма формирования лек-сико-семантического компонента лингвистической компетенции, а также определению участвующих в эксперименте групп студентов.
На формирующем этапе работы с новой лексикой были использованы Quizlet.com и Kahoot.com.
Quizlet.com - сервис для создания учебных модулей, с помощью них можно учить иностранные языки и усваивать любую другую информацию, которую можно представить в виде карточек. Можно как создавать свои модули, так и заниматься с модулями, созданными другими пользователями. Преподаватель вводит или импортирует термины и определения, выбирает любой иностранный язык и может редактировать модули в любой момент. Созданный курс Quizlet помогает отслеживать прогресс студентов. Преподаватель может создать любой модуль, который должны изучить студенты. Студенты также могут повторять материал по отдельности, в аудитории и за ее пределами. В рамках нашего исследования ресурс использовался дистанционно, вне занятий. Результаты работы в курсе не оценивались.
Kahoot.com - это относительно новый сервис для создания онлайн-опросов и тестов по любой грамматической или лексической теме, который может эффективно использоваться в дидактических целях. Студенты могут отвечать на созданные преподавателем тесты с ноутбуков и смартфонов, то есть с любого устройства, имеющего доступ к сети Интернет. Прогресс студентов во время теста отображается на мониторе компьютера преподавателя. Для участия в тестировании студенты просто должны открыть сервис и ввести PIN-код, который предоставляет преподаватель со своего компьютера. С помощью Kahoot.com на практических занятиях преподаватель отслеживал успехи студентов в изучении терминов и лексики.
Третий, контрольный, этап представлен онлайн-системой интерактивного преподавания bb.usurt (Blackboard learn). В данной системе был подготовлен итоговый лексический тест, прохождение которого было необходимым компонентом семестрового зачета. Контрольный этап проходили студенты как экспериментальной, так и контрольной групп.
Диагностика контрольной и экспериментальной групп на формирующем этапе играла важнейшую роль, поскольку позволяла оценить динамику изменений в экспериментальной группе как по сравнению с контрольной группой, так и относительно результатов самой же группы.
Результаты после формирующего этапа у экспериментальной группы были получены после прохождения теста в kahoot.com, а у контрольной - после проведения диктанта. Успешность овладения лексикой оценивалась в соответствии со шкалой, где оценку «удовлетворительно» студент получал при выполнении от 60% до 75% процентов предложенного на контроль материала, а оценку «хорошо» - от 75% до 90%.
На рис. 3 видно, что на формирующем этапе нет существенной разницы в успехах студентов разных групп, хотя количество студентов, справившихся на отметку «хорошо» и «отлично», несколько выше в экспериментальной группе, чем в контрольной.
Из рис. 4 следует, что экспериментальная группа успешнее справилась с итоговым тестом.
60%
т о н х
О)
5
н
о
о т н
о
О)
з-
С
О
ы
10% 0%
удовлетвор ительно
хорошо
отлично
контрольная группа
50%
35%
15%
экспериментальная группа
40%
30%
30%
Рис. 3. Уровень сформированности лексико-семантического компонента на формирующем этапе
60%
экспериментальная группа
Рис. 4. Уровень сформированности лексико-семантического компонента на контрольном этапе
Заключение
В данной статье было рассмотрено понятие «мультимедиа», его функции и цели использования в процессе обучения иностранным языкам. Проведенная исследовательская работа подтверждает эффективность применения мультимедиа.
Процесс формирования лексико-семантического компонента лингвистической компетентности студента будет строиться на использовании мультимедийных средств обучения, которое в технических вузах реализуется как посредством введения новых современных тем и понятий в курс дисциплин «Технический перевод», отражающих специфику профильных дисциплин вуза, в нашем случае - образовательных организаций железнодорожного транспорта, так и с помощью отбора содержания тем данных дисциплин на основе межпредметной интеграции и координации, коммуникативности, аутентичности.
Эффективность формирования лексико-семантического компонента будущего инженера зависит от того, насколько правильно определена последовательность выполнения комплексов упражнений в мультимедийном формате в рамках каждой дисциплины.
Выделены организационно-педагогические условия применения мультимедийных средств обучения в системе высшего образования: одинаковая доступность мультимедийных средств обучения, корректная организация учебного занятия, снижение цифровых рисков, необходимость нивелирования разноуровневой подготовки студентов-первокурсников, адаптивность мультимедийных средств.
Ссылки на источники
1. Вильямс Р., Маклин К. Компьютеры в школе. - М.: Прогресс, 1988. - 336 с.
2. Шариков А. В. Медиаобразование: мировой и отечественный опыт. - М.: Изд-во АПН СССР, 1990. - 65 с.
3. Вернер И. Все о мультимедиа. - Киев: BHV, 1996. - 352 c.
4. Роберт И. В. Современные информационные технологии в образовании: дидактические проблемы; перспективы использования. - М.: Школа-Пресс, 1994. - 205 с.
5. Гребнев И. В. Методические проблемы компьютеризации обучения в школе // Педагогика. - 1994. - № 5. - С. 47.
6. Егорова Ю. Н. Мультимедиа в образовании - технология будущего // Новые технологии обучения, воспитания, диагностики и творческого саморазвития личности: материалы Третьей Всерос. науч.-практ. конф. -Йошкар-Ола, 1995. - С. 101-103.
7. Гусев В. В. Психолого-педагогические аспекты разработки и применения в вузе информационных технологий обучения: монография. - Орел: ОрелГТУ, 1997. - 131 с.
8. Клемешова Н. В. Мультимедиа как дидактическое средство высшей школы: автореф. дис. ... канд. пед. наук. -Калининград, 1999. - 38 c.
9. Егорова Ю. Н. Мультимедиа как средство повышения эффективности обучения в общеобразовательной школе: автореф. дис. ... канд. пед. наук. - Чебоксары, 2000. - 20 с.
10. Смолянинова О. Г. Мультимедиа в образовании (теоретические основы и методика использования): монография. - Красноярск: Изд-во КрасГУ, 2002. - 300 с.
11. Вербицкий А. А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. - М.: Высш. шк., 1991, 2007. - 124 с.
12. Жук Ю. А. Мультимедийные технологии: учеб. пособие: самост. учеб. электрон. изд. - Сыктывкар: СЛИ, 2012. -112 c. - URL: http://lib.sfi.komi.com.
13. Зубов А. В. Методика применения информационных технологий в обучении иностранным языкам. - М.: Академия, 2009. - 144 c.
14. Якушин А. В. Мультимедийные технологии: лекционный курс. - URL: http://www.tula.net/tgpu/resouces/yakushin/html_doc/doc08/doc08index.
15. Белицын И. В. Лекционный мультимедийный комплекс как средство активизации учебно-познавательной деятельности обучающихся: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02. - Барнаул, 2003. - 159 c. - РГБ ОД, 61:03-13/1541-6.
16. Семенова Н. Г. Возможности применения технологий мультимедиа на лекционных занятиях // Традиции и педагогические новации в электротехническом образовании: материалы VII Междунар. науч.-метод. конф. -Астрахань, 2006. - С. 348-351.
17. Зеер Э. Ф. Компетентность^ подход к образованию // Образование и наука. - 2005. - № 3. - С. 27-35.
18. Потапенко Н. И. Электронные средства обучения: метод. рек. - Минск: РИПО, 2005. - 81 с.
19. Гутфраинт М. Ю. Учет индивидуальных особенностей восприятия на уроке английского языка // ИЯШ. -
2009. - № 6. - С. 35.
20. Crystal D. Internet Linguistics: A student guide. - L.: Routledge, 2011. - 179 p.
21. Педагогика: учеб. пособие для студ. вузов и пед. колледжей / под ред. П. И. Пидкасистого. - [Б. м. : б. и.], 1995. - 637 с.
22. Мультимедиа технология: учеб. пособие / И.В. Гордеева. - 2-е изд., перераб. и доп. - Новосибирск: СГГА,
2010. - 158 с
23. Ильченко О. А. Организационно-педагогические условия разработки и применения сетевых курсов в учебном процессе: автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08. - М., 2002. - 22 с.
24. Курова Н. Н. Информационная среда образовательного учреждения как управленческий ресурс современного руководителя школы // Конференция «Информационные технологии в образовании. - М., 2005. - URL: http://www.ito.su/main.php?pid=26&fid=5434&PHPSESSID=00a0f682fb916586aca80c70e80f2ab0.
25. Андреев А. А. Некоторые проблемы педагогики в современных информационно-образовательных средах // Инновации в образовании. - 2004. - № 6. - С. 98-113.
26. Андреев А. А., Солдаткин В. И. Дистанционное обучение: сущность, технология, организация. - М.: Изд-во МЭСИ, 1999. - 196 с.
27. Скибицкий Э. Г., Шабанов А. Г. Дистанционное обучение: теоретико-методологические основы: монография / Сиб. ин-т финансового и банковского дела; Соврем. гуманитар. акад. - Новосибирск: ГПНТБ СО РАН, 2004. - 223 с.
28. Ильченко О. А. Организационно-педагогические условия разработки и применения сетевых курсов в учебном процессе: автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08. - М., 2002. - 22 с.
29. Аникушина Л. И. Что такое информационно-образовательная среда? - URL: http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskiy-yazyk/library/2013/01/20/chto-takoe-informatsionno.
Yuliya Moskvina,
Lecturer, Foreign Languages and Intercultural Communications Chair, Ural State University of Railway Transport, Yekaterinburg, Russia [email protected]
Some conditions for successful integration of multimedia in the process of learning foreign languages in a transport university
Abstract. The relevance of the presented material is related to the wide use of multimedia in the process of learning foreign languages in the system of higher education in our country. Modern pedagogical science considers the problem of using multimedia technologies to be one of the most popular that indicates the relevance of the study. The use of multimedia increases the effectiveness of learning. Nowadays such multimedia tools as classical language lab, mobile applications, internet recourses and audio materials let students master the key skills of foreign language more successfully. Thus, the purpose of this study is to determine the conditions for the effective multimedia integration into the process of learning foreign languages. Such theoretical methods as analysis and synthesis were used. Practical methods include testing and experiment. As a result of the study, we have identified the conditions for the effective integration of multimedia into the process of learning foreign languages. The research work was carried out in three stages: ascertaining, formative and controlling. The objectivity of the research was achieved by defining the experimental and control groups. Such educational Internet resources as Quizlet.com, Kahoot.com and bb.usurt (Blackboard learn) were chosen for our research. The article may be interesting for broad sections of researchers, because it provides universal and practical recommendations. The results of the study may be useful for both university professors and school teachers. Firstly, the article defines a number of conditions for successful multimedia integration. Secondly, the conducted study proves the objectivity of these conditions selection. Particular attention is paid to the structure of the research with control and experimental groups. The practical significance of the article is determined by the result of the work with students.
Key words: multimedia, learning process, lexical semantic component, linguistic competence, information-educational environment.
Научно-методический электронный журнал «Концепт» (раздел 13.00.00 Педагогические науки) с 06.06.2017 включен в перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук (перечень ВАК Российской Федерации).
www.e-koncept.ru
Библиографическое описание статьи:
Москвина Ю. А. Условия успешной интеграции мультимедиа в процесс обучения иностранным языкам в транспортном вузе // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2019. - № 4 (апрель). - С. 59-68. - URL: http://e-koncept.ru/2019/191030.htm.
DOI 10.24411/2304-120X-2019-11030
© Концепт, научно-методический электронный журнал, 2019 © Москвина Ю. А., 2019
9772304120197