Крюкова О. С.
д.филол.н., зав. кафедрой словесных искусств факультета искусств МГУ [email protected]
УКРАИНА В СОВЕТСКОЙ ПОЭЗИИ 1920-1930 гг.
Ключевые слова: национальная идентичность, образ Украины, советская поэзия. Keywords: national identity, image of the Ukraine, soviet poetry.
В отличие от гоголевской эпохи, периоду Серебряного века русской поэзии почти не свойственно увлечение Украиной (Малороссией), хотя многие поэты биографически были с ней связаны (А. Ахматова, М. Волошин, Саша Черный). А. Ахматова пишет об этой биографической подробности даже с некоторым смущением: «... все считают меня украинкой. Во-первых, оттого, что фамилия моего отца Горенко, во-вторых, оттого, что я родилась в Одессе и кончила Фундуклеевскую гимназию, в-третьих, и главным образом, потому, что Н.С. Гумилев написал: «Из города Киева, // Из логова Змиева // Я взял не жену, а колдунью.» (1910). А в Киеве я жила меньше, чем в Ташкенте (1941— 1944, во время эвакуации). Одну зиму, когда кончала Фундуклеевскую гимназию, и две зимы, когда была на Высших женских курсах»1.
По-видимому, русских поэтов Серебряного века притягивали иные пространственные образы, находившиеся на значительно большем расстоянии. Лишь изредка украинские мотивы появляются у И. Анненского («Киевские пещеры»), А. Ахматовой («И в Киевском храме Премудрого бога.»), Н. Гумилева («Из логова змиева.»). У И. Анненского и А. Ахматовой эти мотивы получают религиозный оттенок, а Н. Гумилев обращается также к истории Древней Руси («Ольга»). Саша Черный в стихотворении «Описание одного путешествия» (1911 г.) в иронических тонах (что соответствует сатирическому пафосу его творчества в целом) описывает лодочную прогулку по Днепру в окрестностях Киева.
Интерес к Украине возвращается в русскую поэзию в 1920-х гг. Если образу «земного рая» в русской литературе XIX в. соответствует образ «потерянного рая» рубежа Х1Х-ХХ вв., то и героизация славного прошлого у романтиков XIX в. соответствует подобной же героизации относительно недавнего прошлого у комсомольских поэтов ХХ в. В этом отношении показательна трактовка образа Украины у комсомольского поэта Михаила Светлова, который родился в Екатеринославе (Днепропетровске) и с географическим материалом был знаком с детства.
Образ Украины присутствует в самых, пожалуй, известных стихотворениях Михаила Светлова - «Гренада» (1926) и «Песня о Каховке» (1935). Гренада - это романтическая мечта простого украинского хлопца, бойца Красной Армии о далеком, но в то же время близком и родном по духу крае, в который нужно обязательно принести свободу и счастье, причем в форме, доступной пониманию крестьянского парня: Я хату покинул, Пошел воевать, Чтоб землю в Гренаде Крестьянам отдать2.
И подобно тому как в XIX в. у Пушкина применительно к Италии употреблялось местоимение «моя», так и у Светлова лирический герой восклицает: «Гренада моя!», неважно, что в названии этого реального города и «волости» присутствует другая буква. Вспомним, что Гранада притягивала самых разных поэтов - от Светлова до Лорки.
Еще сравнительно недавно тема романтической мечты в этом стихотворении связывалась литературоведами с идеями пролетарского интернационализма: «В стихотворении счастливо найдено и воплощено в каждой строке, каждом образе сочетание широчайшей, в пределах всей земли, интернациональной темы с неповторимым характером героя - «мечтателя-хохла», простого малограмотного парня, который вычитал в какой-то книге доселе незнакомое слово «Гренада», ответившее его самым высоким и романтическим устремлениям, и пошел на великий бой и свершает героические дела, охваченный неуемной жаждой «... землю в Гренаде крестьянам отдать...».
В глазах этого украинского хлопца борьба за участь родного края, за судьбу своего народа неразрывно сливается с борьбой за судьбы трудящихся всего мира, - и, даже озирая «родные края», он поет все одну и ту же песню, запавшую в сердце:
«Гренада, Гренада, Гренада моя!»
1 Ахматова А.А. Автобиографическая проза // Ахматова А.А. Сочинения в двух тт. Т. 2. - М.: Художественная литература, 1986. - С. 243.
2 Светлов М.А. Гренада // Светлов М.А. Собр. соч. в 3-х тт. Т. 1. - М.: Художественная литература, 1974. - С. 156. (Далее страницы этого издания указаны в тексте в круглых скобках).
В ней утверждается его незыблемая верность своей наивной, а вместе с тем возвышенной и великой мечте, ради которой он идет на подвиги и испытания»1. Между тем, в наивной мечте простого хлопца отражается не только революционная, но и литературная мечта, наследие романтизма, страстное стремление в желанную страну. Отсюда истоки «испанской грусти» у крестьянского парня, услышавшего зов райского уголка земли. И именно типологическое родство двух далеких, но одинаково притягательных литературных топосов рождает следующие строки: Скажи мне, Украйна, Не в этой ли ржи Тараса Шевченко Папаха лежит? Откуда ж, приятель, Песня твоя: «Гренада, Гренада, Гренада моя!» (с. 156)
«Песня о Каховке» (1935), которую многие знают просто как «Каховку», - это лирическая исповедь участника Гражданской войны. Собственно «украинское» в этом стихотворении - это его название. Каховка обозначает и местность, и один из этапов Гражданской войны. Украинских реалий больше в стихотворении, которое продолжает тему Каховки и написано в 1943 г., во время Великой Отечественной войны, - «Каховка». Поэт подчеркивает историческую преемственность двух поколений борцов за свободу родной земли: Украинский ветер шумит над полками, Кивают листвой тополя... Каховка, Каховка! Ты вновь перед нами -Родная, святая земля! Мы шли через горы, леса и долины, Прошли через гром батарей, Сквозь смерть мы пробились... Встречай, Украина, Своих дорогих сыновей! (с. 448)
Героическое прошлое Украины художественно воссоздано и в стихотворении М. Светлова «Украина» (1936). Для поэта история родного края неотделима от литературных имен: Сколько шашек, гремя о победе, Эти травы роскошные трогали!.. Ты пришла к нам изранена, бредя Именами Шевченко и Гоголя. (с. 378)
В поэтическом пространстве стихотворения сталкиваются и существуют одновременно давнее и недавнее прошлое, причем события Гражданской войны трактуются, разумеется, в официальном ключе: По волнам голубого стекла Ты неслась гайдамацкими пиками, Ты не медом, а кровью текла По усам генерала Деникина. (с. 378)
В третьей строфе стихотворения образ родной земли принимает облик женщины явно демократического облика (традиция, восходящая к А.А. Блоку): «Ты в дырявом платке замерзала» (с. 378).
В стихотворении М. Светлова «Живые герои» (1927) оживают знакомые каждому образованному человеку литературные персонажи: создается впечатление, что лирический герой видит сон по мотивам классических произведений. Два первых видения - это образы повести Н.В. Гоголя «Тарас Бульба» и поэмы А.С. Пушкина «Полтава», т.е. образы «украинского текста» русской литературы: Чубатый Тарас Никого не щадил. Я слышу
Полуночным часом, Сквозь двери:
- Андрий! Я тебя породил!.. -Доносится голос Тараса.
Прекрасная панна Тиха и бледна, Распущены косы густые, И падает наземь, Как в бурю сосна, Пробитое тело Андрия...
1 Соловьев Б.И. Михаил Светлов // Светлов М.А. Собр. соч.: В трех тт.: Т. 1. - М.: Художественная литература, 1974. -С. 13-14.
Полтавская полночь Над миром встает... Он бродит по саду свирепо, Он против России Неверный поход Задумал - изменник Мазепа.
В тесной темнице Сидит Кочубей
И мыслит всю ночь о побеге <.> (с. 205-206)
С прецедентными именами у Светлова органично сочетаются реалии и имена современной ему действительности: это и Днепрогэс, и агроном Мария Демченко, организатор массового колхозного движения за высокие урожаи сахарной свеклы. География Украины у поэта представлена довольно обширно: Киев, Полтава, Кременчуг, Днепропетровск, Харьков. В стихах Светлова Украина предстает как огромная житница, пшеница - ее главное богатство: Пшеница бушует На тысячу га От Днепропетровска До Кременчуга <.> (с. 302)
В другом стихотворении, «Утро» (1933), картина идиллической мирной жизни также ассоциируется с пшеничным полем:
Утро встает,
Холмы серебря.
Над рыжей пшеницей
Киевской области
Облако плавает
Без толку, зря.
Это еще не песня. (с. 342)
Черты сельской идиллии в этих стихотворениях органично вписываются в картину райского уголка земли и в господствующие в то время представления о социалистическом рае, воплощенные во многих произведениях искусства соцреализма.
Образ Украины органичен и в творчестве других комсомольских поэтов, многие из которых так же, как и Светлов, биографически были связаны с ней. М. С. Эпштейн, известный под псевдонимом Михаил Голодный, «детство провел на улицах Екатеринослава, у берегов Днепра»1. Природные образы, основой которых были детские впечатления, оживают в стихотворении Михаила Голодного «У Днепра» (1921). Лирический герой стихотворения «Романтическая ночь» в ходе воображаемого диалога с поэтической мечтой и литературными героями декларирует украинскую тематику как обязательную для поэта: «Ты Украину не любил, В тебе
Вода - не кровь.
Ты Украину позабыл
Все пишешь про любовь. <...>2
В этом стихотворении Украина - это и литературный топос романтического характера, и малая родина, питающая поэтическое воображение.
Стихотворение Эдуарда Багрицкого «Украина» (1922) начинается с широкой эпической панорамы родной земли:
От ленью поливающего жара,
Растекшегося жидкою смолой,
Земля разбухла, как в печи опара,
И коркою потрескалась ржаной...
И мы ль не помним ветер и раздолье,
Чертополох и крылья ветряков,
Возы с таранью...3
И в широком поле
Дырявые кафтаны чумаков.
Природные образы сменяются картинами героического прошлого: Но посреди реки Гудит камыш, Дымится Запорожье,
1 Пьяных М.Ф. Михаил Голодный // Комсомольские поэты двадцатых годов: Сборник. - Л.: Сов. писатель, 1988. - С. 302.
2 Голодный М. Романтическая ночь // Комсомольские поэты двадцатых годов: Сборник. - Л.: Сов. писатель, 1988. - С. 319.
3 Багрицкий Э. Украина. - http://lit.peoples.ru/poetry/eduard_bagritskiy/poem_20757.shtml (Далее цитаты приводятся из того же источника).
Курятся чубы, веют бунчуки. Встает, встает веселая ватага, Под сапогами клонится репье... Что нужно вам, когда полна баклага И длинное заряжено ружье!
Узнаваемые пространственные образы содержат элементы национальной идентичности:
Так отступает чрез поля ржаные,
К вишневому сиянию зари,
На тихий Днепр,
На хутора родные,
Где древние рыдают кобзари...
Далее появляется метафорический образ времени: «И пролетели журавлиной стаей // Века над Украиною...», -связывающий первую часть этого стихотворения со второй его частью, рисующей картину «индустриальной Украины». Вторая часть стихотворения вызывает ассоциации с образами «Руси советской» и другими стихотворениями Есенина, которые запечатлели перемены в традиционном сельском укладе.
В 1926 г., когда в памяти народной еще свежи были былые раны, Эдуард Багрицкий написал поэму «Дума про Опанаса», в которой художественно воссоздан образ Украины, охваченной братоубийственной Гражданской войной: Опанасе, наша доля Машет саблей ныне, -Зашумело Гуляй-Поле По всей Украине. Украина! Мать родная! Жито молодое!1
В том же 1926 г. было впервые напечатано и стихотворение В.В. Маяковского «Долг Украине». В отличие от комсомольских поэтов, Маяковский дает не одну, а сразу несколько доминант украинской национальной идентичности. Начинается стихотворение литературной реминисценцией, отсылающей к творчеству Н.В. Гоголя: Знаете ли вы украинскую ночь? Нет,
вы не знаете украинской ночи!2
Но дальше развертывается вполне индустриальная картина строительства Днепрогэса. Современность и героическое прошлое связывает, помимо реминисценции, упоминание Запорожской Сечи в тексте стихотворения.
Если риторические вопросы в начале и в конце стихотворения имеют литературное происхождение, то риторический вопрос «А что мы знаем о лице Украины?» носит, говоря современным языком, культурологический характер. Поэт обозначает доминанты национальной идентичности, начиная с самых простых ассоциаций, бытующих в массовом сознании. Это элементы национальной кухни, два литературных имени (одно - классик украинской литературы, другой - гоголевский персонаж), национальный язык, которым поэт восхищается, оценив употребление древнего славянского глагола «чуять» в новом для поэзии значении: Разучите эту мову на знаменах -лексиконах алых, -эта мова
величава и проста: «Чуешь, сурмы заиграли, Час расплаты настав.. ,»3
Маяковский искренне восхищается языковым фактом, и это не удивительно. В различных поэтических течениях начала ХХ в. особое место занимало обновление поэтического языка, придание новых смыслов старым словам. Новое звучание известного глагола в близкородственном языке - несомненная поэтическая находка для Маяковского.
Поэт вскрывает причины ограниченности знаний о культуре близкого народа («тем, кто рядом, почета мало») и декларирует национально-культурные различия как социальную необходимость, с присущей его поэзии дидактично-стью:
Трудно людей
в одно истолочь. собой
кичись не очень .
1 Багрицкий Э. Дума про Опанаса. - http://er3ed.qrz.ru/bagritsky-opanas.htm
2 Маяковский В.В. Долг Украине // Маяковский В.В. Собр. соч. в 12-ти тт. Т. 4. - М.: Правда, 1978. - С. 124.
3 Там же, с. 125.
4 Там же, с. 126.
В конце стихотворения вновь возникает риторический вопрос, заданный в его начале, тем самым композиционное кольцо замыкается, а вопрос остается актуальным и в наше время (даже читателям 1920-х годов было понятно, что речь идет не столько о гоголевском тексте, сколько о культуре близкого народа).
В конце 1920-х - начале 1930-х гг. революционная романтика в советской поэзии постепенно сменяется «производственной» - воспеванием трудовых подвигов. Здесь можно выделить как самостоятельную тему строительство Днепрогэса. Наиболее удачные стихотворения этой тематики - «Когда рождался Днепрогэс» Вс. Рождественского (1929) и детская сказка «Война с Днепром» С. Маршака (1931), ставшая хрестоматийной.
В целом, в трактовке «украинской темы» советской поэзии 1920-1930-х гг. наблюдается определенная преемственность с романтической поэзией первой трети XIX в. Эта преемственность носит тематический и методологический характер. «Неоромантизм», «революционный романтизм» - это одно из направлений романтического мироощущения, поэтому и обнаруживается сходство между взглядом на мир мечтателей XIX в. и творчеством комсомольских поэтов, как это ни парадоксально.