Научная статья на тему 'Учет контекстного подхода при обучении иностранному языку в системе профессиональной подготовки в техническом вузе'

Учет контекстного подхода при обучении иностранному языку в системе профессиональной подготовки в техническом вузе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
83
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНТЕКСТ / CONTEXT / ВНЕШНИЙ КОНТЕКСТ / EXTERNAL CONTEXT / ВНУТРЕННИЙ КОНТЕКСТ / INTERNAL CONTEXT / КОНТЕКСТНОЕ ОБУЧЕНИЕ / CONTEXTUAL TRAINING / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / COMMUNICATIVE COMPETENCE / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА / VOCATIONAL TRAINING / МОДЕЛИРОВАНИЕ / MODELLING

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Фролова Татьяна Петровна

В статье рассматриваются особенности организации процесса обучения иностранному языку в техническом вузе с учетом контекстного подхода. Раскрывается понятие «контекст» в широком смысле слова, и в частности, дается понятие «контекстный подход в обучении». Проанализированы положения по данному вопросу, описанные в отечественной литературе. Автором подчеркивается, что в контекстном подходе вся система дидактических форм, методов и средств моделирует предметное и социальное содержание будущей профессиональной деятельности. Предлагается методика обучения иностранному языку с учетом основополагающих принципов контекстного подхода.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Accounting of the contextual approach in teaching foreign languages in the system of vocational training in technical colleges

In this article, the features of organisation of the process of foreign language training accounting contextual approach in technical colleges are considered. The concept "context" and the concept "contextual approach in training" are given. The author emphasises that in the contextual approach the system of didactic forms, methods and means models the subject and the social content of future professional activity, and knowledge acquired by students is imposed on this activity. The purpose of the article is to consider the question of accounting of the contextual approach in teaching foreign languages in the system of vocational training. In this regard, the technique of teaching foreign languagesis offered. The technique takes into account the fundamental principles of the contextual approach.

Текст научной работы на тему «Учет контекстного подхода при обучении иностранному языку в системе профессиональной подготовки в техническом вузе»

УДК 372.881.1

Фролова Татьяна Петровна

кандидат педагогических наук Пермский национальный исследовательский политехнический университет

tpf_perm@mail.ru

УЧЕТ КОНТЕКСТНОГО ПОДХОДА ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В СИСТЕМЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ

В статье рассматриваются особенности организации процесса обучения иностранному языку в техническом вузе с учетом контекстного подхода. Раскрывается понятие «контекст» в широком смысле слова, и в частности, дается понятие «контекстный подход в обучении». Проанализированы положения по данному вопросу, описанные в отечественной литературе. Автором подчеркивается, что в контекстном подходе вся система дидактических форм, методов и средств моделирует предметное и социальное содержание будущей профессиональной деятельности. Предлагается методика обучения иностранному языку с учетом основополагающих принципов контекстного подхода.

Ключевые слова: контекст, внешний контекст, внутренний контекст, контекстное обучение, коммуникативная компетенция, профессиональная подготовка, моделирование.

В неязыковом вузе иностранный язык выступает как обязательный компонент профессиональной подготовки будущих специалистов. Обучение иностранному языку может быть эффективным, если оно имеет четкую профессиональную направленность, тем самым создает возможность его практического использования в будущей профессии.

Высококвалифицированный специалист в современных условиях не может эффективно осуществлять свою профессиональную деятельность, опираясь только на знания, полученные им в процессе обучения в вузе по направлению подготовки. Современному специалисту требуется в достаточной мере обладать коммуникативной компетенцией, необходимой для осуществления общения, как в бытовой, так и в профессиональной сфере [4, с. 116].

К современным выпускникам технических вузов предъявляются достаточно высокие требования. К числу таких требований относится и уровень владения иностранным языком. Задача преподавателя иностранного языка - воссоздать в учебной деятельности студентов ситуации подобные их будущей профессиональной деятельности по специальности - контекст. Обязательным условием при этом является использование профессионально-ориентированной терминологии на иностранном языке. Включение в контекст будущей профессиональной деятельности способствует развитию профессиональных умений, связанных с речевой деятельностью. Таким образом, в учебном процессе происходит моделирование ситуаций иноязычного общения и способов решения профессиональных задач, в процессе которых формируются компетенции, необходимые для профессионального общения.

Учет контекстного подхода при обучении иностранному языку позволяет эффективно реализовать проектную деятельность на занятиях, смоделировать учебную ситуацию профессионального общения с целью принятия решения с комплексным применением специфических знаний по про-

филирующим дисциплинам, в том числе по иностранному языку.

Исходя из требований ФГОС ВПО (2015 г.) к обязательному минимуму содержания основной образовательной программы по направлению подготовки 08.03.01 Строительство (уровень бакалавриата), процесс обучения иностранному языку в техническом вузе происходит на основе профессионально-ориентированного языкового материала с целью решения коммуникативных задач межличностного и профессионального характера, что возможно достичь через реализацию контекстного подхода [6].

Для рассмотрения важности учета контекстного подхода при обучении иностранному языку в техническом вузе необходимо определить суть самого понятия «контекст».

Исходя из определения, данного в Новейшем философском словаре, контекст (лат. contextus - соединение, тесная связь) - это квазитекстовый феномен, порождаемый эффектом системности текста как экспрессивно-семантической целостности. Вне контекста языковая единица теряет дополнительные значения, диктуемые общим смыслом текста, утрачивая ситуативную семантическую конкретность и эмоциональную нагруженность [5, с. 502].

В языкознании контекст рассматривают как относительно законченный в смысловом отношении отрывок текста или речи, в котором выявляется смысл и значение входящих в него слов или предложений, как лингвистическое окружение определённой языковой единицы. Ученые выделяют внутренний и внешний контексты. Под внутренним контекстом понимаются индивидуально-психологические особенности, знания и опыт человека, а под внешним - предметные, социокультурные, пространственно-временные и иные характеристики ситуации, в которых он действует [3].

По мнению А.А. Вербицкого, в контекстном подходе вся система дидактических форм, методов и средств моделирует предметное и социальное содержание будущей профессиональной деятель-

148

Вестник КГУ 2018

© Фролова Т.П., 2018

ности, а усвоенные студентами знания накладываются на канву этой деятельности [2]. Переход от обучения к деятельности происходит через контекст будущей профессиональной деятельности.

В процессе погружения обучающихся в контекст будущей профессиональной деятельности путем многократной отработки типовых ситуаций речевого взаимодействия происходит подготовка к принятию решений, связанных с направлением подготовки студентов. Это формирует уверенность и естественность речевого поведения, позволяя в дальнейшем самостоятельно принимать профессионально-значимые решения.

Понятие «контекстного» обучения, введенное в отечественную методику А. А. Вербицким, активно развивается и применяется его последователями, которые под контекстным обучением подразумевают личностно-ориентированное обучение, процесс которого основан на контекстном погружении обучаемых в профессионально-ориентированную среду. Ценность подобного погружения заключается в том, что оно дает обучаемым ощущение принадлежности к определенной области знаний, связанной с будущей профессиональной деятельностью, и в процессе обучения они не только накапливают эти знания и приобретают необходимые умения, но и гармонично развивают учебную и профессиональную компетентности [1; 9].

Теория контекстного подхода разрабатывалась непосредственно для решения проблем профессионального образования. Помимо предметной и социальной подготовки будущего специалиста, содержание и процесс контекстного обучения развивают профессиональную мотивацию. Учет контекстного подхода при подготовке специалистов инженерного профиля позволяет включить в образовательный процесс различные элементы будущей профессиональной деятельности. Поэтапное включение студентов в интерактивные формы деятельности в контекстном обучении способствует формированию личности специалиста.

Такая форма обучения, как деловая игра, в наибольшей степени отвечает требованиям контекстного обучения иностранному языку в высших учебных заведениях, а именно:

- в деловой игре есть возможность воссоздать предметный и социальный план профессиональной деятельности, что позволяет смоделировать возможные системы отношений будущего специалиста;

- в деловой игре обучающиеся включаются в квазипрофессиональную деятельность, в которой сочетаются как учебная, так и будущая профессиональная деятельности;

- в деловой игре обучающийся обеспечивается средствами и способами решения профессиональных задач в игровой форме (А. А. Вербицкий).

Исходя из вышеизложенного, мы считаем целесообразным и методически оправданным боль-

шую часть занятий по учебной дисциплине «Деловой (профессиональный) иностранный язык» на втором курсе в политехническом университете простроить с учетом требований контекстного подхода, так как цель учебной дисциплины «Деловой (профессиональный) иностранный язык» - развитие профессионально-ориентированной иноязычной коммуникативной компетентности, позволяющей осуществлять деловое общение в условиях межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач [8].

С целью достижения этого уже в первом модуле изучается такая учебная ситуация, как «Устройство на работу». Поэтапное введение профессионально-ориентированной лексики и аудиовизуальной информации, постановка проблемных задач готовит студента к принятию коммуникативных решений так или иначе связанных с будущей профессиональной деятельностью.

Итоговое занятие по данному разделу проводится в форме деловой игры 'JobInterview'. По структуре деловая игра проводится в три этапа: разработка и подготовка игры, проведение игры и подведение итогов. Процесс подготовки студентов к деловой игре позволяет вовлечь 100% обучающихся, усиливает мотивацию и ускоряет процесс усвоения нового материала. С методической точки зрения более ценно то, что деловая игра всегда должна завершаться принятием какого-либо совместного решения, которое вытекает из заданной ситуации.

Под деловой игрой понимается форма воссоздания предметного и социального содержания будущей профессиональной деятельности специалиста, моделирования тех систем отношений, которые характерны для этой деятельности как целого [2].

Основополагающими принципами деловой игры являются: принцип проблемности, принцип диалогового общения, принцип взаимодействия партнеров. Деловая игра требует поэтапной подготовки, в процессе которой происходит имитация рабочего процесса в сжатом масштабе и с четко поставленными целями и условиями. Таким образом, главным принципом деловых игр является имитационное моделирование, как объекта, так и структуры профессиональной деятельности [7].

Приведем пример методической разработки деловой игры. Непосредственно накануне проведения деловой игры участникам предлагается вытянуть карточку с заданием и объявлением о приеме на работу, где детализируется задача каждого из участников. Студентам предлагается на основе ранее изученного языкового и речевого материала, а также с соблюдением норм делового этикета подготовиться к игре для решения профессиональной задачи. Предлагаем варианты карточек с инструкциями.

Педагогика. Психология. Социокинетика ^ № 1

149

Инструкции для преподавателя.

Teacher'snotes:

In this lesson students role-play a job interview. There are seven character cards (one for the employer and six for job seekers) and a job advertisement.

To introduce the lesson to the students, first ask them about jobs, specifically what kind of job they have or hope to have. Then ask them about where they can find job advertisements and how people in their country would go about applying for a job.

Once you have the students thinking about how people look for jobs, show them the fictional advert for a Civil Engineer in Russian Group of Companies "T Plus" Perm, Russia. Then ask them to make up some questions an employer might ask a job seeker and some questions a job seeker might ask an employer.

Once the students have some English vocabulary around the job and an idea about what information they are after (this is very useful if your students are teenagers who have never worked), then give them their role cards. Usually I try to give the students who speak better English the job seeker roles, but students that are more outgoing tend to enjoy this role, even without good English skills. Give the remaining students the role of employer. Try to get one to two students in the employer role.

A) Employers: Get together and brainstorm questions to ask for the interview, using the questions discussed during the preparative lessons.

B) Job Seekers: Go over their character and find their strengths and weaknesses for the job. For teenage students again, it's a good idea to remind them that although they cannot lie, they can emphasize their strengths and that they also don't have to say their weaknesses if they are not asked.

Once the students are prepared, get the employers to sit in a panel at the front of the class and a job seeker to sit in front of the panel. Before the interviews start, explain to the employers and job seekers that it is the students who are the employers that choose the person who gets the job, not the teacher. Teenagers in the employer role really respond to this responsibility and often take notes during their interviews.

Инструкции для студентов, исполняющих роль работодателя. Role cards for the employers:

One by one interview the job seekers, asking any questions that you want to. The job seeker is also permitted to ask questions if they can and want to.

After the interviews are finished, have some time to decide which job seeker gets the job. If time permits, call any job seeker(s) you want back for a second interview. At the end, pick one successful job seeker with a brief explanation as to why that person

3 Did he (she) cope well with all the questions?

4 Did he (she) show confidence?

5 Did he (she) give relevant information?

Total score:

Final Note: So we have learned your application letters resumes, reference letters, we analyzed the results of the interview. We paid attention to your appearance, dress, your behaviour and answers. You were confident, your answers were full and relevant. You all made a wonderful impression. But we need only one employee. So we decided that ... is more suitable for the position. She/He coped better with the questions. She/He showed more confidence. Our congratulations to. You get the job of an engineer.

Объявление о приеме на работу. Jobadvert:

CIVIL ENGINEER WANTED

Are you an experienced engineer in supervising construction projects? Are you a hard-working, ambitious person, ready to be a leading engineer in a famous Russian Group of Companies "T Plus" (Perm Department)?

If you answered yes to these questions, then you are in luck. "T Plus" is seeking an experienced engineer to fill their position of Head Engineer.

All applicants must speak fluent English and German

and must have the right to work in Russia.

Please call 02 2803 7653 to arrange an interview.

Инструкции для студентов, исполняющих роль соискателей на должность. Rolecardsforthejobseekers:

Jobseeker 1 (Male)

Your name is Tim Chung and you are an experienced engineer. You are 55 years old. You have been living in Sydney since you were ten and got a Bachelor's Degree there. You used to own your own construction burro in Sydney but you sold it, because you are getting older. You are hoping to retire in ten years. You speak English better than German but still speak German well. You are an Australian citizen.

Jobseeker 2 (Female)

Your name is Anna Hew and you are 30. You are from Belorussia and worked in a Building company in Minsk for ten years before you came over to Russia. You studied at Minsk State University at the Faculty of Civil Engineering. In Minsk your job was Second Engineer and you left the job because you want to be a Head Engineer. You are hoping to get a job in Russia so you can extend your visa and move to Russia permanently.

Jobseeker 3 (Male)

Your name is Peter Mironov and you are 35. You have been fascinated with engineering since studying

was given the job over the others.

№ Score (1-3)

1 Did he (she) sound positive?

2 Did he (she) prepare for the interview in advance?

at the Technical University. You learnt structural engineering and have worked in some private building company in Tumen for 5 years. For 2 of the 5 years you were the Head Engineer there. You left the job however, because you had an argument with its owner over the efficient use of materials. You decided to move to Perm because it is warmer and you want to work here for at least a year. You are not sure if you are going to move permanently yet. You have been studying German for two years.

Jobseeker 4 (Female)

Your name is Helen Klimova and you are a graduate from Perm National Research Polytechnic University. You are 24. You are ambitious and want to work as a Head Engineer but do not have experience. You worked a Project Firm in Perm whilst at University as an assistant of an engineer for two years. You speak fluent English. Your boss at the Project Firm praised your hard work and dedication.

Jobseeker 5 (Male)

Your name is Kirill Stepanov and you are Russian. You are 37 years old and have married a German woman. You moved to Germany. In Germany, you worked as a municipal engineer. You worked as a head of the department there for ten years and had good relationships with all of your co-workers. You speak fluent German but your English is still not very good. You studied Engineering at Saratov Technical College and worked for two years in building industry before getting the job in Germany. You are ready to move to Russia if you get this place.

Jobseeker 6 (Male)

Your name is Andrew Osipov. You are a University graduate from Moscow Architectural University. You are 31 years old. You've got some experience in supervising construction projects while working as a civil engineer in Open Construction group. You hope to open your own business one day but are still saving up the money. You left your job though when your wife and you decided to move to St. Petersburg. You are now looking for a job with the perspective of career and personal development. You speak English well but Germannotsowell.

Обязательным завершением занятия должна быть рефлексия, в процессе которой студенты обсуждают правильность коммуникативного поведения в данной ситуации каждой из сторон взаимодействия и адекватность принятия решения с профессиональной точки зрения.

Показателями эффективности используемой методической разработки (деловой игры), как примера практической реализации контекстного подхода в обучении, могут послужить повышение профессиональной мотивации будущих специалистов (на основании проведенной рефлексии студентов по результатам проведения игры), практическая реализация языковых навыков при решении профессиональных вопросов, создание основы для

повышения эффективности педагогической деятельности.

Так, реализация контекстного подхода в обучении иностранному языку в техническом вузе позволяет формировать у студентов профессионально ориентированную компетенцию и мотивацию изучать иностранный язык именно в контексте будущей профессии, когда знания, полученные на занятиях, будут формировать способности к выполнению профессиональной деятельности.

Библиографический список

1. Албегова Д. У. Контекстный подход в системе высшего профессионального образования // Современные проблемы науки и образования. - 2015. -№ 5. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://science-education.ru/ru/article/view?id=22213 (дата обращения: 03.02.2018).

2. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. - М.: Высш. шк., 1991.

3. Вербицкий А.А. Новая образовательная парадигма и контекстное обучение. - М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 1999. - 84 с.

4. Митусова О.А. Лингвистический компонент модели современного специалиста // Строитель-ство-2001: Материалы междунар. науч.-практ. конф. - Ростов н/Д.: РГСУ, 2003. - С. 114-118.

5. Новейший философский словарь / сост. и гл. н. ред. А.А. Грицанов. - Минск: Книжный Дом, 2003. - 1280 с.

6. Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 08.03.01 Строительство (уровень бакалавриата) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.osu.ru/ docs/fgos/vo/bak_08.03.01.pdf (дата обращения: 22.01.2018).

7. Практикум по общей, экспериментальной и прикладной психологии / под ред. А.А. Крылова, С.А. Маничева. - СПб: Питер, 2000. - 560 с.

8. Унифицированный учебно-методический комплекс дисциплины «Деловой (профессиональный) иностранный язык». - Пермь: Пермский национальный исследовательский политехнический ун-т, - 2016. - 36 с.

9. Швецова М.Н. Контекстное обучение в условиях открытого образования (система «школа-вуз») // Информационно-коммуникационные технологии в педагогическом образовании. -2012. - № 5 (20). - С. 7-10.

References

1. Albegova D.U. Kontekstnyj podkhod v sisteme vysshego professional'nogo obrazovaniya // Sovremennye problem nauki i obrazovaniya. - 2015. -№ 5. [EHlektronnyj resurs]. - Rezhim dostupa: https:// science-education. ru/ru/article/view?id=22213 (data

Педагогика. Психология. Социокинетика J № 1

151

obrashheniya: 03.02.2018).

2. Verbitskij А.А. Aktivnoe obuchenie v vysshej shkole: kontekstnyj podkhod. - M.: Vyssh. shk., 1991.

3. Verbitskij A.A. Novaya obrazovatel'naya paradigm i kontekstnoe obuchenie. - M.: Issledovatel'skij tsentr problem kachestva podgotovki spetsialistov, 1999. - 84 s.

4. Mitusova O.A. Lingvisticheskij component modeli sovremennogo spetsialista // Stroitel'stvo-2001: Materialy mezhdunar. nauch.-prakt. konf. - Rostov n/D: RGSU, 2003. - S. 114-118.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Novejshij filosofskij slovar' / sost. i gl. n. red. Gritsanov A.A. - Mn.: Knizhnyj Dom, 2003. - 1280 s.

6. Ob utverzhdenii federal'nogo gosudarstvennogo obrazovatel'nogo standarta vysshego obrazovaniya po napravleniyu podgotovki 08.03.01 Stroitel'stvo

(uroven' bakalavriata) [EHlektronnyj resurs]. -Rezhim dostupa: http://www.osu.ru/docs/fgos/vo/ bak_08.03.01.pdf (data obrashheniya: 22.01.2018).

7. Praktikum po obshhej, ehksperimental'noj I prikladnoj psikhologii / pod red. A.A. Krylova, S.A. Manicheva. - SPb: Piter, 2000. - 560 s.

8. Unifitsirovannyj uchebno-metodicheskij kompleks distsipliny «Delovoj (professional'nyj) inostrannyj yazyk». - Perm': Permskij natsional'nyj issledovatel'skij politekhnicheskij universitet, 2016. -36 s.

9. SHvetsova M.N. Kontekstnoe obuchenie v usloviyakh otkrytogo obrazovaniya (sistema «shkola-vuz») // Informatsionno-kommunikatsionnye tekhnologii v pedagogicheskom obrazovanii. - 2012. -№ 5 (20). - S. 7-10.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.