Научная статья на тему 'Учебный текст как средство обучения всем видам речевой деятельности на занятиях по русскому языку как иностранному'

Учебный текст как средство обучения всем видам речевой деятельности на занятиях по русскому языку как иностранному Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1555
330
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ (РКИ) / УЧЕБНЫЙ ТЕКСТ / ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ / СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ / ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ ГОВОРЕНИЯ И АУДИРОВАНИЯ / ЧТЕНИЕ / ПЕРЕСКАЗ / ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ / ТРАНСФОРМАЦИЯ ТЕКСТА / ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ / ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЬ / RUSSIAN AS FOREIGN / EDUCATIONAL TEXT / TYPES OF SPEECH ACTIVITY / TEACHING MEANS / FORMATION OF SPEAKING AND LISTENING SKILLS / READING / RETELLING / LEXICAL AND GRAMMATICAL MATERIAL / TEXT TRANSFORMATION / LANGUAGE MATERIAL / WRITTEN SPEECH

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Дмитриева Дарья Дмитриевна

Статья посвящена проблеме обучения иностранных студентов чтению, говорению, аудированию и письму как видам речевой деятельности на занятиях по русскому языку. По мнению автора одним из эффективных средств усвоения нового языкового материала и овладения всеми видами речевой деятельности является учебный текст. В данной статье рассматриваются основные требования к учебному тексту и особенности организации работы над ним на занятиях по русскому языку как иностранному. Автор отмечает, что в процессе обучения РКИ следует использовать разнообразные учебные тексты, соответствующие изучаемым темам, а также интересам и способностям студентов. В статье представлены примеры заданий, направленных на формирование и развитие у иностранных студентов навыков чтения, говорения, аудирования и письма, а также закрепление нового лексико-грамматического материала на занятиях по русскому языку. Автором детально рассмотрены особенности их применения в процессе работы над учебным текстом. В результате данного исследования автор делает вывод, что учебный текст на занятиях по РКИ представляет собой не только средство обучения иностранных студентов чтению на русском языке, но и прекрасную возможность для формирования и развития у них навыков говорения, аудирования и письма.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Дмитриева Дарья Дмитриевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EDUCATIONAL TEXT AS A MEANS OF TEACHING ALL TYPES OF SPEECH ACTIVITY AT LESSONS OF RUSSIAN AS FOREIGN

The article is devoted to the problem of teaching foreign students reading, speaking, listening, and writing as types of speech activity at Russian language lessons. According to the author, one of the effective means of mastering new language material and mastering all types of speech activity is an educational text. This article discusses the basic requirements for the educational text and the work organization’s features on it at Russian language lessons. The author notes that in the process of teaching Russian as foreign it’s necessary use a variety of educational texts corresponding to the studied topics, as well as the students` interests and abilities. The article presents examples of tasks aimed at the formation and development of foreign students` reading, speaking, listening and writing skills, as well as the consolidation of new lexical and grammatical material at Russian language lessons. The author considers in detail the features of their application in the process of working on the educational text. As a result of this study, the author concludes that the educational text at Russian language lessons is not only a means of teaching foreign students to read in Russian, but also an excellent opportunity for the formation and development of their speaking, listening and writing skills.

Текст научной работы на тему «Учебный текст как средство обучения всем видам речевой деятельности на занятиях по русскому языку как иностранному»

педагогические науки

Дмитриева Дарья Дмитриевна УЧЕБНЫЙ ТЕКСТ КАК СРЕДСТВО ...

УДК 372.881.161.1 +378

DOI: 10.26140/knz4-2019-0801-0001

УЧЕБНЫЙ ТЕКСТ КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ ВСЕМ ВИДАМ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

© 2019

Дмитриева Дарья Дмитриевна, кандидат педагогических наук, старший преподаватель кафедры «Русский язык и культура речи» Курский государственный медицинский университет (305041,Россия, Курск, улица Карла Маркса, 3а, e-mail: darja.dmitrieva2011@yandex.ru)

Аннотация. Статья посвящена проблеме обучения иностранных студентов чтению, говорению, аудированию и письму как видам речевой деятельности на занятиях по русскому языку. По мнению автора одним из эффективных средств усвоения нового языкового материала и овладения всеми видами речевой деятельности является учебный текст. В данной статье рассматриваются основные требования к учебному тексту и особенности организации работы над ним на занятиях по русскому языку как иностранному. Автор отмечает, что в процессе обучения РКИ следует использовать разнообразные учебные тексты, соответствующие изучаемым темам, а также интересам и способностям студентов. В статье представлены примеры заданий, направленных на формирование и развитие у иностранных студентов навыков чтения, говорения, аудирования и письма, а также закрепление нового лексико-грамматического материала на занятиях по русскому языку. Автором детально рассмотрены особенности их применения в процессе работы над учебным текстом. В результате данного исследования автор делает вывод, что учебный текст на занятиях по РКИ представляет собой не только средство обучения иностранных студентов чтению на русском языке, но и прекрасную возможность для формирования и развития у них навыков говорения, аудирования и письма.

Ключевые слова: русский язык как иностранный (РКИ), учебный текст, виды речевой деятельности, средство обучения, формирование навыков говорения и аудирования, чтение, пересказ, лексико-грамматический материал, трансформация текста, языковой материал, письменная речь.

EDUCATIONAL TEXT AS A MEANS OF TEACHING ALL TYPES OF SPEECH ACTIVITY

AT LESSONS OF RUSSIAN AS FOREIGN

© 2019

Dmitrieva Darya Dmitrievna, candidate of pedagogical sciences, senior lecturer of the department «Russian language and speech culture» Kursk State Medical University (305041, Russia, Kursk, Karl Marx Street, 3a, e-mail: darja.dmitrieva2011@yandex.ru)

Abstract. The article is devoted to the problem of teaching foreign students reading, speaking, listening, and writing as types of speech activity at Russian language lessons. According to the author, one of the effective means of mastering new language material and mastering all types of speech activity is an educational text. This article discusses the basic requirements for the educational text and the work organization's features on it at Russian language lessons. The author notes that in the process of teaching Russian as foreign it's necessary use a variety of educational texts corresponding to the studied topics, as well as the students' interests and abilities. The article presents examples of tasks aimed at the formation and development of foreign students' reading, speaking, listening and writing skills, as well as the consolidation of new lexical and grammatical material at Russian language lessons. The author considers in detail the features of their application in the process of working on the educational text. As a result of this study, the author concludes that the educational text at Russian language lessons is not only a means of teaching foreign students to read in Russian, but also an excellent opportunity for the formation and development of their speaking, listening and writing skills.

Keywords: Russian as foreign, educational text, types of speech activity, teaching means, formation of speaking and listening skills, reading, retelling, lexical and grammatical material, text transformation, language material, written speech.

Многие методисты отмечают важную роль учебного текста в процессе обучения иностранным языкам, в том числе русскому как иностранному. Он является одновременно средством, как усвоения нового языкового материала, так и овладения всеми видами речевой деятельности. Однако необходимо отметить, что учебный текст должен соответствовать следующим требованиям:

- доступность для чтения;

- профессиональная направленность;

- соответствие языковым и фоновым знаниям студентов;

- информативность и соответствие интересам учащихся.

Рассмотрим подробнее каждое из этих требований. Итак, учебный текст должен строиться на известном и изучаемом в данный момент грамматическом материале, а также содержать незначительное количество новой лексики. Необходимо, чтобы выбор учебного материала для чтения был основан на учёте личных и профессиональных интересов студентов как будущих специалистов. Тематика и язык текста должны давать возможность учащимся выражать своё мнение о прочитанном, используя данный материал. В некоторых случаях преподавателю следует давать небольшой страноведческий комментарий на языке-посреднике, доступном пониманию иностранных студентов [1-6].

При подготовке к работе над текстом важно оценить Карельский научный журнал. 2019. Т. 8. № 1(26)

максимальные возможности его использования в процессе обучения русскому языку иностранных студентов. Во-первых, нужно определить, какой языковой материал может быть закреплён на материале выбранного текста, а также основные этапы данного процесса. Во-вторых, следует рассмотреть различные виды работы, направленные на обучение чтению, аудированию, говорению и письму. В-третьих, преподавателю нужно подготовить дополнительную информацию, снимающую трудности при работе над текстом. Например, информативный и страноведческий материал в виде иллюстраций, презентаций Power Point и т.д.

Основная задача преподавателя русского языка как иностранного заключается в том, чтобы максимально использовать материал учебного текста для развития грамматических и речевых навыков и умений студентов. Это обусловлено необходимостью побуждения студентов-иностранцев к высказыванию, а также их подготовки к естественному общению. Следовательно, преподаватель должен, прежде всего, тщательно проанализировать текст с точки зрения его потенциальных возможностей для выхода в ситуацию естественного общения и представленного в нём лексико-грамматического материала, необходимого для оформления речевого высказывания [7,8].

Перед чтением текста необходимо ознакомить студентов с неизученными лексическими единицами, а

Dmitrieva Darya Dmitrievna pedagogical

EDUCATIONAL TEXT AS A MEANS ... sciences

также с новыми грамматическими и синтаксическими явлениями, которые в нём встречаются. Текст поможет осознать и усвоить весь новый материал. При необходимости предтекстовая работа сопровождается также вступительной беседой, содержащей страноведческий комментарий к тексту. Чтение каждого текста представляет собой определённый этап в обучении чтению как виду речевой деятельности. Цель первого прочтения текста заключается в его понимании учащимися. Наиболее эффективным представляется одновременное чтение текста преподавателем (вслух) и студентами (про себя). В этом случае иностранные учащиеся слышат правильное произношение и выразительную интонацию, что способствует, в свою очередь, пониманию содержания. Преподаватель задаёт темп чтения, делает нужные акценты. Во время паузы в конце прочтения каждого абзаца можно проверить темп чтения учащихся и степень понимания содержания текста. Отметим, что после прочтения текста обучение чтению как виду речевой деятельности на данном материале не заканчивается. На следующем занятии студенты, прочитав текст дома, читают его ещё раз. На данном этапе осуществляется осознанное чтение вслух по очереди. Для проверки понимания текста преподаватель даёт следующие задания: «Найдите в тексте место, где говорится о...», «Найдите в тексте следующие слова. и определите, к какой части речи они относятся», «Прочитайте предложение или отрывок, который вам понравился». Выполнение заданий такого типа учит иностранных учащихся ориентироваться в тексте, даёт им возможность осознать содержание прочитанного. На данном этапе работы над текстом можно предложить учащимся упражнение с элементами игры. Например, каждому студенту даётся распечатанный текст, предварительно разрезанный на несколько смысловых частей. Задание заключается в том, чтобы восстановить правильный порядок отрывков. Отметим, что для данного упражнения необходимо выбрать текст с одной ясной сюжетной линией. Задания, направленные на поиск нужной информации, понимание главного смысла абзаца и его связь со следующим способствуют формированию у студентов навыков поискового чтения. В процессе обучения РКИ следует проводить систематическую работу по развитию навыков чтения как самостоятельного вида речевой деятельности. Прочитанный и понятый учащимися текст, является средством овладения другими видами речевой деятельности: говорением, аудированием и письмом [9,10].

Рассмотрим задачи следующего этапа работы над учебным текстом на занятиях по русскому языку как иностранному:

- использование содержания текста для усвоения нового языкового материала;

- создание условий для стимулирования и активизации речи учащихся с использованием нового языкового материала на основе содержания текста;

- формирование углубленного понимания содержания текста и желания обсуждать прочитанное, выражать своё отношение к нему.

Отметим, что новый грамматический материал следует вводить и закреплять на предтекстовом этапе работы, а затем использовать его при формировании навыков говорения. Для усвоения нового языкового материала и активизации его употребления преподаватель задаёт студентам большое количество вопросов по содержанию текста. Эти вопросы включают в себя новые лексические единицы и грамматические явления, подлежащие закреплению. Таким образом, происходит углубленное понимание содержания текста и активизация речевой деятельности иностранных учащихся. На данном этапе работа осуществляется в форме беседы преподавателя с группой о содержании текста. Следовательно, вопросы носят неформальный характер, они раскрывают содержание текста, выражают отношение спрашивающего к теме разговора, приглашая к беседе. В процессе раз-8

говора преподаватель русского языка как иностранного демонстрирует многообразие способов выражения какой-либо мысли, идеи, включая новый языковой материал в свою речь. При этом следует использовать также такие вопросы, ответ на которые требует доказательства со ссылкой на содержание текста, выражения своего мнения, обсуждения мнения других участников беседы. Например: «Как вы думаете, почему...?», «Зачем...?», «Вы согласны, что ...?», «Это правда, что.?», «Прав ли ...?» и т.д.

Преподаватель русского языка как иностранного может создавать различные ситуации на основе содержания текста, побуждая, таким образом, студентов к монологическим и диалогическим высказываниям. Так, говорение в процессе данной работы является соединением диалогической и монологической неподготовленной или частично подготовленной речи. Данная беседа занимает большое количество времени и охватывает всё содержание текста. При правильном ведении разговора преподавателем, в нём принимают участие все студенты. В процессе речевой деятельности студентов происходит усвоение языкового материала. При этом преподаватель должен следить за правильным употреблением в речи иностранных учащихся новых лексических единиц и грамматических явлений. Часть вопросов по содержанию текста может быть подготовлена самими студентами [11-13].

Отметим, что данном этапе работы следует использовать сюжетные тексты достаточно большого размера. При этом можно предложить иностранным студентам выполнить пересказ текста на русском языке. Важно определить, какой пересказ рационально использовать для приближения к истинному говорению. Например, пересказ текста без какой-либо его трансформации свидетельствует не об умении говорить на русском языке как иностранном, а о хорошей памяти студентов. Нецелесообразно использовать данный вид работы на занятия по РКИ, так как такой пересказ мало обогащает языковой опыт иностранных учащихся. Следует применять такие виды пересказа, когда для передачи содержания прочитанного иностранные учащиеся сами оформляют высказывание.

Например:

- передача содержания от другого лица;

- рассказ о событиях от разных лиц - героев рассказа (такой пересказ могут вести несколько студентов по очереди, повествуя с точки зрения определённого персонажа).

При дискуссионном характере текста рассказ о событиях и поступках ведётся от лица героев с защитой их позиций, мнений и действий и т.д. Таким образом, иностранные студенты не только передают содержание текста на русском языке, но и аргументируют точку зрения свою или персонажа, от имени которого они говорят. При выполнении данных заданий следует ориентировать учащихся на творческое отношение к пересказу с точки зрения содержания и выражения. Можно предложить иностранным студентам выполнить различные задания, направленные на выделение из общего содержания определённой информации и её сообщение. Например: расскажите о семье главного героя; расскажите о городе, в котором жила его семья; расскажите о его друзьях; расскажите о самом главном событии в жизни героя и.т.д. Развитию навыков говорения способствуют также пересказы с различными трансформациями текста (свёртывание, развёртывание его частей). Для развития творческого мышления иностранных студентов можно предложить им придумать продолжение и конец истории или проиллюстрировать текст. Задания варьируются в зависимости от характера текста, степени подготовленности иностранных студентов и т.д. Несколько основных упражнений выполняются во время занятий по РКИ, остальные даются для самостоятельной подготовки. Основная цель, которую преследу-Karelian Scientific Journal. 2019. Т. 8. № 1(26)

педагогические науки

Дмитриева Дарья Дмитриевна УЧЕБНЫЙ ТЕКСТ КАК СРЕДСТВО ...

ет преподаватель на данном этапе работы, заключается в том, чтобы иностранные учащиеся выражали своими словами мысли, связанные с содержанием прочитанного текста. Отметим, что корректная работа по формированию навыков говорения на основе прочитанного текста способствует также развитию у иностранных студентов аудитивных навыков [14-19].

Следующим необходимым элементом работы над текстом является письмо как вид речевой деятельности. Оно способствует закреплению языкового материала в письменной речи. Итак, на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному текст используется в качестве материала для различных видов диктантов. Постепенно студенты овладевают умением выражать свои мысли в письменной форме. Располагая достаточным количеством русского языкового материала, иностранные учащиеся могут излагать полученную из текста информацию и своё отношение к прочитанному в письменной форме. При формировании навыков письменной речи на основе текстового материала основная задача преподавателя состоит в выборе заданий, соответствующих уровню знаний и умений иностранных студентов, а также характеру текста. Большая часть письменных заданий даётся студентам для самостоятельной работы дома.

Рассмотрим примеры данных заданий:

- составление и запись плана текста;

- письменные ответы на вопросы по содержанию текста;

- письменный пересказ текста, в том числе от разных лиц;

- краткое, сжатое изложение содержания текста (summary);

- выделение одной сюжетной линии рассказа при наличии двух и более;

- обобщение информации;

- сжатие или расширение частей текста;

-запись продолжения и окончания прочитанной истории;

- развёрнутая запись своего отношения к содержанию прочитанного текста, его главным персонажам и т.д.

На данном этапе возможно использование большого разнообразия письменных заданий, завершающих работу над текстом. Отметим, что материал прочитанных текстов может быть использован в последующей работе на занятиях по русскому языку как иностранному для повторения лексических единиц и грамматических явлений с целью понимания нового текста [20,21].

В заключение следует сказать, что в арсенале преподавателя русского языка как иностранного должны быть разнообразные учебные тексты, соответствующие изучаемым темам, а также интересам и способностям студентов. В результате данного исследования можно сделать вывод, что учебный текст на занятиях по РКИ представляет собой не только средство обучения иностранных студентов чтению на русском языке, но и прекрасную возможность для формирования и развития у них навыков говорения, аудирования и письма.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методика преподавания русского языка как иностранного. — М.: Русский язык, 1990. — 268 с.

2. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс. — М.: АСТ: Астрель, 2009. — 238с.

3. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. — М.: Русский язык, 1984. — 159 с.

4. Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. — М.: Просвещение, 2000. — 173 с.

5. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. — М.: Просвещение, 1991. — 223с.

6. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. — М.: Академия, 2009.

7. Ларионова А.А. Роль речевой деятельности на уроках русского языка как иностранного//Вестник Казанского технологического университета. — 2011. — №23. — С. 279-282.

8. Дорофеев А.Ф. Управление развитием человеческого капитала

с позиции теории систем// Вестник Курской государственной сельскохозяйственной академии. — 2018. — №1. — С. 76-80.

9. Журавлёва Л.С., Зиновьева М.Д. О работе с художественными произведениями в процессе обучения языку//Современное состояние и основные проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы: Доклады советской делегации на V Конгрессе МАПРЯЛ. — М.: Рус. яз., 1982. - С. 121.

10. Дмитриева Д. Д. Роль и функции преподавателя в процессе обучения русскому языку как иностранному//Методика преподавания иностранных языков: традиции и инновации: Сб. научных трудов по материалам междунар. научно-методич. кон-ференции-вебинара. (г. Курск, 12-15 апреля 2016 г.) — Курск: Изд-во КГМУ, 2016. — С. 158-163.

11. Изаренков Д.И. Обучение диалогической речи. — М.: Русский язык, 1986. — 154 с.

12. Балаян А. Р. Основные коммуникативные характеристики диалога: автореф. ...канд. филолог. наук. — Москва, 1971. — 19 с.

13. Йотов Ц. Диалог в общении и обучении. — София: Народные просвета, 1979. — 128 с.

14. Дмитриева Д.Д. Учебная дискуссия как средство преодоления языкового барьера у иностранных студентов-медиков на занятиях по русскому языку//Карельский научный журнал. — 2017. — №4 (21). — С. 37-40.

15. Дмитриева Д.Д. Индивидуализация профессиональной подготовки студентов-медиков на основе интегративно-модульного подхода к изучению русского языка как иностранного: автореф. ...канд. пед. наук. — Курск, 2012. — 26 с.

16. Чиркова В.М. Развитие творческого потенциала студентов, изучающих русский язык как иностранный // Карельский научный журнал. — 2017. — Т. 6. N4. — С. 95-98.

17. Дмитриева Д.Д. Виды упражнений для обучения устной речи на занятиях по русскому языку как иностранному (на начальном этапе обучения)// Карельский научный журнал. — 2018. — Т. 7. № 1 (22). —С. 29-33.

18. Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приёмы его организации //Иностранные языки в школе. — 1993. — № 2. — С. 5—11.

19. Чиркова В.М. Формирование аудитивных навыков у студентов-медиков, изучающих русский язык как иностранный //Карельский научный журнал. — 2018. — Т. 7. № 1 (22). — С. 80-83.

20. Dmitrieva D.D. Intensification of teaching process of Russian in the system of foreign students vocational training in medical university// European Journal of Natural History. — 2017. — № 1. — С. 30-33.

21. Бабанский Ю.К. Оптимизация процесса обучения: Общедидактический аспект. — М.: Педагогика, 1977. — 254 с.

Статья поступила в редакцию 19.02.2019 Статья принята к публикации 27.02.2019

Карельский научный журнал. 2019. Т. 8. № 1(26)

9

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.