Казанский педагогический журнал
турное содержание представляет собой ядро ФЕ, то в именах собственных оно является своего рода коннотацией. У фразеологизмов различаются образные составляющие плана содержания близких по значению ФЕ или не совпадают актуальные значения при близости внутренних форм, что говорит в пользу национально-культурного колорита ФЕ. Образная мотивированность, присущая фразеологическим единицам, напрямую связана с мировидением носителей языка.
1Т2006
Литература:
1. Савицкий В. Основы общей теории идиоматики/В. Савицкий,- М.: Гнозис, 2006.- 208 с.
2. Еременко О.И., Выблова Т.П. Культурно-историческое комментирование фразеологизмов в процессе словарно-семан-тической работы в начальной школе/ О.И.Еременко, Т.П.Выблова.- М.: Прогресс, 1993.- С.79-111.
3. Томахин Г.Д. Лингвострановеде-ние, что это такое?/ Г. Д.Томахин// Иностранные языки в школе.- 1996, №6.- С.57.
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ ЛИНГВОИНФОРМАЦИОННОЙ КУЛЬТУРЫ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА В ПРОЦЕССЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЙ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ
Г.А. Фурсина, ст. преподаватель кафедры1 иностранные языжов, Самарский государственным университет путей сообщения
В результате кардинальных социально-экономических изменений, происходящих в нашем обществе, резко возросла потребность в массовом владении иностранными языками. Россия интегрируется в мировое сообщество, в котором формы и способы практической деятельности людей во многом определяются факторами компьютеризации и информатизации образования, науки, профессиональной деятельности, быта. В связи с этим становится очевидным требуемый высокий уровень владения техническими специалистами-инженерами иностранным языком, формы и способы его применения в новых условиях, например, в телекоммуникационных сетях, где необходимо умение спонтанно обмениваться письменными и устными сообщениями в реальном времени без посредника. Дея-
40
тельность специалистов, применяющих иностранный язык на международном уровне, связана с принятием ими ответственных решений в условиях конкуренции как неотъемлемой части рыночной экономики, риском профессиональной деятельности в условиях чужой культуры.
В новом информационном обществе большая часть населения занята производством и обработкой информации. Под влиянием значительных изменений в обществе, вызванных развитием современных информационных технологий, происходят такие изменения в области образования, как переход от узкодисциплинарного к более широкому, личностно-ориентированному пониманию целей образования. Основной задачей обучения становится не «заставить выучить», а «помочь развиться». Внед-
Высшее образование
рение компьютеров в процесс обучения способствовало изменению образовательных целей, которые в значительной степени направлены теперь на формирование и развитие способностей студентов к самостоятельному поиску, сбору и анализу информации. Современное профессиональное образование определяет преподавателя как опытного консультанта, который организует творческую и самостоятельную работу студентов, а студента как активного исследователя, широко использующего возможности компьютера, информационных технологий для получения необходимых данных.
Появление новых педагогических технологий, способных в органичном сочетании с лучшими традиционными формами и методами обучения обеспечить новое качество образования, соответствует запросам сегодняшнего и завтрашнего дня. Новые технологии обучения должны обеспечивать креативный уровень образования, создавать условия для творческого самовыражения личности и развития способностей адаптации в быстроменяющихся условиях современного информационного общества. Современное профессиональное образование призвано не только обучить работе с новыми инструментами, но и дать инструментарий по разработке процессов с использованием информационных технологий [1]. Таким образом, основными задачами внедрения новых педагогических технологий в системе высшего профессионального образования являются актуализация содержания и методов обучения за счет использования в учебном про-
цессе результатов и приемов научного поиска, повышение эффективности самостоятельной работы студентов посредством выбора форм и методов обучения, а также формирование знаний с целью получения нового интеллектуального продукта и создание психологически комфортной среды обучения [2].
Ведущая роль англоязычных стран в развитии компьютерных технологий и Интернета закрепила за английским роль языка межкультурной коммуникации. Для специалистов в области информационных технологий, а также в других профессиональных областях знание и использование английского языка в профессиональной деятельности стало уже нормой.
Профессионально ориентированное обучение иностранному языку реализуется посредством интеграции дисциплины «иностранный язык» в общий курс профессиональной подготовки студентов технических вузов. Это предполагает не только применение опыта, полученного в курсе изучения специальных дисциплин, но и использование иностранного языка как средства получения профессиональной информации. Иностранный язык в этом случае выступает и как средство профессиональной подготовки.
Реализация практических целей обучения языку в вузах должна обеспечивать специалистам возможность оперативно знакомиться с уровнем развития науки и техники, используя мировой опыт.
Сегодня в распоряжении преподавателей и студентов имеется большой арсенал разнообразных средств и
Казанский педагогический журнал
1'2006
технологий обучения, с помощью которых можно достичь оптимизации учебного процесса и эффективных результатов реализации целей образования. Опытно-экспериментальным путем мы исследовали характеристики и проанализировали возможности использования предлагаемых в последние годы международным и отечественным рынком учебных пособий и средств справочно-информацион-ной, в том числе компьютерной, поддержки в обучении английскому языку студентов компьютерных специальностей с целью формирования лингвоинформационной культуры будущих специалистов технического профиля. В результате было обнаружено противоречие между необходимостью развития у будущих специалистов технического профиля способности самостоятельно приобретать новые знания и совершенствовать профессиональную деятельность в иноязычной сфере и недостаточностью научно-методического обеспечения учебного процесса в целях формирования навыков самообучения. Для устранения этого противоречия был разработан и апробирован учебно-методический комплекс лингво-педагогических средств сообразно технологии формирования лингво-информационной культуры студентов технического вуза.
Мы считаем возможным выделить понятие «лингвоинформационная культура» как самостоятельное, проведя концептуальный анализ содержания, структуры, определений, близких по семантическому значению категорий и понятий «культура» и «компетентность», выстроив иерархию
взаимосвязанных понятий в терминологическом поле «профессиональная, языковая и информационная культура». По нашему определению, лингвоинформационная культура студентов технического вуза - это интегративное понятие, которое в качестве образовательного результата трактуется как владение компетенциями, отражающими способности будущего специалиста, используя средства современных информационных и телекоммуникационных технологий, адекватно организовать профессиональную деятельность и участвовать в устной и письменной профессиональной и межкультурной коммуникации. Покомпонентный состав лингвоинформационной культуры включает лингвоинформацион-ную и коммуникативно-информационную компетентности, формируемые в процессе профессионально ориентированной языковой подготовки с использованием комплекса учебно-методических средств и средств справоч-но-информационной, в том числе компьютерной, поддержки.
Учебно-методический комплекс, обеспечивающий формирование линг-воинформационной культуры студентов технического вуза в процессе профессионально ориентированной языковой подготовки студентов, проектировался и разрабатывался нами с учетом общих требований рабочей программы по дисциплине «иностранный язык» Самарского государственного университета путей сообщения.
В состав данного комплекса входят «Методические указания и контрольные работы по английскому языку
42
Высшее образование
для студентов 5 курса специальности «информационные системы и технологии» заочной формы обучения; «Методические указания и контрольные работы для студентов 3 курса специальности «автоматизированные системы организации и управления» заочной формы обучения; словарь-справочник по английскому языку для студентов компьютерных специальностей; электронный словарь-справочник для широкого круга специалистов инженерного профиля -пользователей ПК.
Целью комплекса является формирование лингвоинформационной культуры будущих специалистов, т.е. подготовка студентов компьютерных специальностей к осуществлению профессиональной деятельности, предполагающей владение англоязычной терминологией и грамматическими структурами английского языка. Учебный материал подобран и организован таким образом, что методические указания могут быть использованы для самостоятельного изучения необходимого лексико-грамматиче-ского минимума по английскому языку специалистами в области компьютерных технологий. Методические указания включают задания обучающего характера, а также две контрольные работы в пяти вариантах каждая, краткий грамматический справочник и приложения.
Контрольные работы содержат различные задания, направленные на проработку грамматического и лексического материала, необходимого для профессиональной деятельности с использованием компьютера. Специально подобраны задания на распоз-
навание аббревиатур и сокращений, а также сообщений компьютера, которые помогут студентам ориентироваться в терминологии компьютерных программ. Информативность и профессиональная значимость текстов обеспечивают решение задачи подготовки студентов к самостоятельному чтению оригинальной литературы по специальности. Краткий грамматический справочник содержит основные сведения о наиболее часто употребляемых в компьютерных программах грамматических структурах, а в приложении даны тренировочные упражнения, подготавливающие студентов к выполнению контрольных работ. В словаре-справочнике по английскому языку для студентов компьютерных специальностей приводятся не только значения и толкования терминов, но и сокращения, условные обозначения и сообщения компьютера.
Опыт реализации учебно-методического комплекса свидетельствует о том, что разработанная методика комплексного использования педагогических и дидактических средств (в том числе средств компьютерной поддержки) обеспечивает благодаря рациональному сочетанию инновационных и традиционных подходов минимизацию затрат учебного времени и повышение мотивации и качества профессиональной подготовки студентов инженерного вуза.
К научным результатам проведенного исследования можно отнести теоретическое обоснование комплекса педагогически организованных средств формирования лингвоинформационной культуры, разработку оптимальных
Казанский педагогический журнал
1'2006
для этого процесса организационных форм с учетом специфики дисциплины «иностранный язык», специальностей «информационные системы и технологии», «Автоматизированные системы организации и управления».
Значимость результатов исследования заключается в том, что практически апробирована и внедрена в учебный процесс технология формирования лингвоинформационной культуры как составляющей профессиональной культуры, которая позволяет получить гарантированный результат и может быть использована в практике работы инженерных вузов в рамках Государственного образовательного стандарта. Учебно-методический комплекс, включающий методические указания, комплекс диагностических методов и методик, задания для учебного тестирования, таблицу уровней сформированности исследуемых компетентностей и пр., имеет практическую ценность в предложенном способе идентификации исследуемой отрасли культуры студентов.
В числе опосредованных показателей практического значения опытно-экспериментального исследования
назовем зафиксированный факт устойчивого интереса будущих и настоящих специалистов не только в области информационных систем и технологий, но и в других технических областях к разработанным формам и средствам профессионально ориентированной языковой подготовки, направленным на формирование линг-воинформационной культуры.
Литература:
1. Монахов В.М. Концепция создания и внедрения новой информационной технологии обучения / В.М.Монахов // Проектирование новых информационных технологий обучения: Сб. науч. тр. под ред. В.М.Монахова. - М., 1991. -С.4-30.
2. Концепция информатизации высшего образования Российской Федерации / Госкомитет РФ по высшему образованию.- М., 1994.
3. Михелькевич В.Н., Фурсина Г. А. Система формирования лингвоинформа-ционной культуры студентов технического вуза / В.Н.Михелькевич, Г.А.Фурсина // Татищевские чтения: Актуальные проблемы науки и практики: сб. материалов V юбил. междунар. науч.-практ. конф. / Волжск. ун-т им. В.Н. Татищева. - Тольятти, 2008.
ШКОЛЬНАЯ ИНФОРМАТИКА КАК ТОЧКА РОСТА ИНФОРМАТИЗАЦИИ ОБРАЗОВАНИЯ
Л.Л. Босова, Институт информатизации образования Российской академии образования (ИИО РАО), г. Москва
Информационное общество - новая историческая фаза развития цивилизации, в которой все сферы деловой активности людей опираются на информацию, связаны с использованием
44
средств информационных и коммуникационных технологий (ИКТ) -требует радикальных изменений в системе образования. Каковы же основные направления этих изменений?