Научная статья на тему 'Учебники географии: какие образы и представления они формируют?'

Учебники географии: какие образы и представления они формируют? Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
5642
615
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВИЗУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ / ГЕОГРАФИЯ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН / ДИСКУРСИВНЫЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА / ОБЛОЖКИ УЧЕБНИКОВ ГЕОГРАФИИ / ОБРАЗЫ КИТАЙЦЕВ / ПРОГРАММНЫЙ УЧЕБНИК ДЛЯ СТАРШЕКЛАССНИКОВ / СТРАНОВЕДЧЕСКИЙ ПОДХОД / "ТИБЕТСКИЙ СЮЖЕТ" / ТИПОЛОГИЯ СТРАН
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Учебники географии: какие образы и представления они формируют?»

ОБРАЗОВАНИЕ

Учебники географии: какие образы и представления они формируют?

Маргарита Булатова

Ключевые слова: визуальный анализ, география зарубежных стран, дискурсивный анализ текста, обложки учебников географии, образы китайцев, программный учебник для старшеклассников, страноведческий подход, «тибетский сюжет», типология стран

Какие образы мира и какие представления о населяющих его народах формирует школьный учебник географии зарубежья? Какой посыл, явный и/или скрытый, он несёт? Каково влияние на него идеологического контроля и политической конъюнктуры? Что сообщают читателю обложки учебников географии зарубежья? Какой мировоззренческий контекст они содержат? Поиск ответов на эти вопросы и составляет задачу предлагаемого исследования.

Географию зарубежья вот уже более пяти десятков лет школьники изучают по программным учебником В.П. Максаковского. Сначала это была «Экономическая география зарубежных стран», затем — «Экономическая и социальная география мира». В эпоху постсоветских реформ 1990-х годов был издан альтернативный учебник для 10 класса Ю.Н. Гладкого и С.Б. Лаврова. Он используется учителями географии в качестве дополнительного учебного пособия и называется так же, как программная книга Максаковского1. Кроме того. Гладкий и Лавров являются авторами учебника для 11 класса «Глобальная география»2. В инновационных учебных заведениях при преподавании спецкурса используется учебник В.Н. Холиной «География человеческой деятельности: экономика, культура, политика»3.

Маргарита Николаевна Булатова, доцент кафедры связей с общественностью и рекламных технологий Иркутского государственного университета.

В статье, помимо этих учебников, использованы материалы интервью, взятых у школьных учителей географии из города Ангарска Иркутской области: у Нины Ивановны Колесниковой (40 лет работы в школе, в тексте — Н.И.) и Ольги Николаевны Лимаренко (10 лет работы в школе, в тексте — О.Н.). Источником также послужили миниэссе учеников 11 класса гимназии № 8 — одной из инновационных школ Ангарска. 38 школьников оценили обложки учебников географии для 10,11 и 10— 11 классов, а также ответили на вопросы: «Какие знания, полученные на уроках экономической и социальной географии, пригодились вам в жизни!» и « Считаете ли вы географию необходимым предметом ? Почему!»

Общая сравнительная характеристика

Фокусом исследования стали тексты трёх изданий учебника Мак-саковского, поскольку сквозь призму именно этих книг многие поколения учеников получали и получают знания о странах ближнего и дальнего зарубежья.

1. Экономическая география зарубежных стран под редакцией Максакове кого была единственным учебником географии для 9 класса советской школы с начала 60-х до конца 80-х годов XX века. Максаковский возглавил авторский коллектив (А.Г. Артемьева, С.Н. Раковский, И.Н. Сми-дович, М.Г. Соловьёва), создавший учебник географии для предвыпускного класса средней школы. Эта книга в статье будет именоваться советский учебник, для анализа было взято пятое издание 1974 года4.

2. Экономическая и социальная география мира для 10 класса, который в нынешней школе также является предвыпускным. Этот учебник написан самим Максаковским, первое издание вышло в 1990 году. Анализируемое в статье второе, 1993 года, издание5 условно назовём пореформенным учебником.

3. Экономическая и социальная география мира. Таже книга, посей день остающаяся программным школьным учебником по географии зарубежных стран; в статье использовано двенадцатое издание 2006 года6, именоваться оно будет постсоветским учебником.

Насколько преемственны тексты одного и того же автора?

Для начала отметим, что изменилось название учебника: оно указывает, что школьники должны получить знания не только по экономической, но и по социальной географии и что им предлагается описание не отдельных зарубежных стран, а всего мира. Советские школьники изучали географию зарубежья как совокупности стран, каждая

из которых была представлена в собственном обличье. Задача нынешних старшеклассников — постигать мир в целом. Этой идее автор стремится следовать на протяжении всего текста, в заключение декларирует, используя слова А. де Сент-Экзюпери: «Все мы — пассажиры одного корабля по имени Земля»7.

Географы (как, впрочем, и историки) извечно спорят о том, как строить учебный курс. Если в его основу положить общие проблемы, почти неизбежен уклон в социологию. Если же изложение распределено по отдельным странам, существует риск утонуть в конкретике. Реформы 1980—1990-х открыли нам мировую науку; не исключено, что изменение структуры школьного учебника — следствие распространения зарубежных концепций. Но смена подхода может объясняться и другим: структура учебного текста с изучением зарубежья по отдельным странам точно соответствовала советскому мировидению. Вообще-то подавляющее большинство жителей СССР видело мир «глазами Сенкевича», популярного советского телеведущего, счастливо избегавшего политических акцентов: путешествия с ним были путешествиями не по государствам, а именно по странам. В школах же изучали государства, и Советский Союз представал государством отдельным и особым, противопоставленным остальному миру. После 1991 года эта оппозиция утратила смысл за исчезновением одного из её членов, а новая Россия стремилась, по крайней мере поначалу, не обособляться от мира, а интегрироваться в него, и этот сдвиг не мог не получить отражения в школьных учебниках географии.

Далее, уже по оглавлениям советского и пореформенного учебников видно различие в принципах типологии стран. Обратимся к первой теме учебника. Во всех рассматриваемых текстах её название неизменно: «Современная политическая карта мира». Осталась и задача объяснить ученику принципы деления стран на группы. В советском учебнике за основу типологии была взята принадлежность к определённому общественному строю; по этому критерию страны мира делятся в нём на социалистические и капиталистические. Выделена также группа развивающихся стран, но, по словам автора, это вовсе не означает, что им свойственен особый тип общественного строя, некий «третий путь» развития, так как одни из них идут по социалистическому пути, другие — по капиталистическому8. Эта типология определяет всю структуру советского учебника.

Постсоветский учебник вопросу группировки стран уделяет немалое место, при этом автор объясняет разницу в содержании понятий классификация и типология. Школьники получают представление о классификациях стран по количественным показателям — по величи-

не территории и населению, а об их типологии — по более существенным признакам, определяющим место той или иной страны на политической и экономической карте мира. При этом в постсоветском учебнике используется опять двучленная типология, но страны делятся не по строю, а по уровню развития — на экономически развитые и развивающиеся. В особую группу выделены страны с переходной экономикой, в свою очередь, подразделяемые на экономически развитые (страны Центральной и Восточной Европы, Балтии, Россия) и занимающие промежуточное положение между развитыми и развивающимися. К последним Максаковский относит и Китай, хотя и с оговоркой, что по международной статистике Китай — страна развивающаяся9.

Такое нарушение правил формальной логики заставляет задуматься... Учебник не должен быть отражением меняющегося деления мира на друзей и врагов, и хорошо, что этого деления в том явном, чётком виде, который отличал советский учебник, в постсоветском нет. В то же время в нём просматривается своего рода концепция «естественного отбора»: надо попасть в число развитых стран, чтобы выжить, не исчезнуть. Глобалисте кий подход выражен не в его советской версии («коммунизм — светлое будущее всего человечества»), а в современной трактовке: светлое будущее человечества = развитая квазизападная экономика.

Заметно отличает пореформенный и постсоветский учебники от советского попытка автора поставить себя в партнёрские отношения с учащимися. Выражается это в том, что каждый из параграфов начинается с личного местоимения мы. «Мы изучаем мировое хозяйство», «Мы оцениваем мировые природные ресурсы», «Мы характеризуем...», «Мы рассматриваем...» и т. п. В советские времена подобная формула была невозможна.

Советский учебник экономической географии в качестве важнейшей составляющей имел словарь терминов, помещённый в конце книги10. В нём также значительна степень идеологизации. Сразу же задерживают взгляд аббревиатуры НАТО и СЕАТО и их объяснение: агрессивные политические блоки. Раскрывается и ещё одна «плохая» аббревиатура — ЕЭС (Европейское экономическое сообщество, или «Общий рынок»), но почему-то в словаре нет «хороших» ОВД (Организация Варшавского договора) и СЭВ (Совет экономической взаимопомощи). Что касается СЭВ, то ему посвящено в общей сложности более четырёх страниц, предваряющих и заключающих раздел «Социалистические страны»11, а вот Организацию Варшавского договора не удалось обнаружить и в основном тексте советского учебника.

Идеологическую окраску носят в словаре и такие термины, как «экспансия» (стремление империалистического государства к захвату чу-

жих земель) и «колония» (страна, захваченная империалистическим государством). Термин «полуколония» определяется как одна из форм зависимых стран, при этом даётся отсылка к понятию «зависимые страны», раскрываемому в трактовке Ленина со ссылкой на его Полное собрание сочинений. Идеологическая установка заставляет автора пренебречь элементарными правилами логического мышления12:

«Зависимые страны — страны формально суверенные, политически самостоятельные, на деле же опутанные сетями финансовой и дипломатической зависимости».

Употребление метафоры («опутанные сетями») в научном определении недопустимо, но автор пошёл на него, чтобы совместить академическое знание с советской идеологией.

Вместе с тем при всей его идеологизированности словарь в советском учебнике помогал школьнику усваивать материал. В пореформенных и постсоветских учебниках — ни у Максаковского, ни у Гладкого с Лавровым, ни у Холиной — словаря терминов нет совсем, что, по мнению учителей, существенно обедняет эти учебные тексты.

Оценивая же учебники в целом, учителя отмечают следующее.

Н.И.: «Новая книга Максаковского более подробно освещает общие темы... Максаковский предлагает интересные задания, но когда же их выполнять ? География в школе рассматривается как второстепенный предмет».

О.Н.: «Количество часов на экономгеографию сокращено с двух до одного часа в неделю — в два раза! К тому же школы не прилагают усилий для поиска специалистов, географию в нагрузку могут дать любому, например, учителю начальных классов».

Н.И.: «Новый Максаковский рассчитан на высокоинтеллектуальных детей. Он перегружен картосхемами, которые просто отпугивают школьников. Учебник Холиной, который я использую на спецкурсе, вообще отличается сложностью изложения. Многочисленные таблицы, графики урбанизации, схемы... Всё это убивает интерес учеников. Новый Максаковский впрочем, как и книжка Холиной, даёт материал обзорного характера в блоках и очень мало конкретики».

О.Н.: «Дети сейчас дружат с компьютером, охотно сами строят диаграммы... У Максаковского достаточно примеров, иллюстраций, полезные дополнительные тексты в конце параграфа... Но за один час в неделю такой объём материала освоить невозможно. А для самостоятельного изучения учебник сложен».

К сожалению, нет возможности сравнить то восприятие школьниками предмета, которое создавалось старым учебником, с восприяти-

ем, формирующимся при обучении по новым учебникам. Что касается современного восприятия, то при ответах на первый заданный им вопрос («Считаетели вы географию необходимым предметом?Почему!») три четверти одиннадцатиклассников отметили, что география нужна, потому что «даёт знание стран, их культуры, быта и климата, поможет, если вы соберётесь в эту страну»; «помогает оценивать мировые проблемы, взаимодействия в обществе... надо знать, в какой стране что творится». Однако на второй вопрос («Какие знания, полученные на уроках экономической и социальной географии, пригодились вам в жизни!») большинство ответили: «никакие» или «пока никакие». Четверть школьников написали, что знание географии «расширяет кругозор» и «помогает поддержать беседу с образованными людьми»', а ещё несколько учеников считают, что «география нужна, но не в таком объёме, много лишней информации», «кто-то должен знать географию, но не всем она пригодится».

О.Н.: «Обычному человеку, который не собирается жизнь связывать с географией, такие знания, наверное, и ни к чему... Но! Часы сокращены, а требования к ЕГЭ остались на прежнем уровне!!!»

Мы знакомимся с Китаем?

Для более детального анализа сравним тексты, посвящённые Китаю. В программе советской школы на каждую страну отводилось два часа учебного времени; текст «Китайская Народная Республика» был размещён в разделе «Социалистические страны». В пореформенном учебнике Китай оказался одним из немногих государств, удостоившихся целого параграфа; назывался он «Мы знакомимся с Китаем» и располагался в разделе «Зарубежная Азия. Австралия». В постсоветском учебнике название изменилось: «Мы изучаем Китай». Видимо, социально-экономическая ситуация подсказала автору необходимость не просто «знакомства» с мощной соседней державой, а её «изучения».

Советский учебник давал краткую характеристику отношений СССР и КНР в 1950-е годы, связывал успехи экономического развития Китая с «огромной и бескорыстной помощью китайскому народу» социалистических стран и, рассказывая об ухудшении отношений между СССР и КНР в начале 60-х, подчёркивал, что ухудшились они не по вине Советского Союза. Ни пореформенный, ни постсоветский учебники эту страницу в отношениях стран не затрагивают.

В советском учебнике стоит обратить внимание на довольно подробную характеристику транспортной инфраструктуры Китая. Школьнику сообщается13:

«Ведущую роль в Китае играют железные дороги. После 1949 г. там построены автомобильные дороги. С глубокой древности в восточных районах имеют значение речные порты. Особая роль принадлежит судоходству по Янцзы и её притокам. Через морские порты проходит основная часть внешней торговли КНР».

Пореформенный учебник подтверждает, что для внешнеэкономичес -ких связей используются главным образом морские пути. Адалее читаем14:

«Современный Китай ещё нельзя отнести к экономически развитым странам... Узким местом экономики является транспорт».

Тут же на цветной иллюстрации (рис. 1) школьник видит китайцев, едущих на велосипедах по площади Тяньаньмэнь. Больше о китайском транспорте учебник не сообщает ничего.

Возможно, причина отмеченных различий в том, что в пятое издание учебника попал фрагмент из более раннего издания, писавшегося, когда СССР оказывал Китаю значительную экономическую и финансовую поддержку или когда память об этом была ещё свежа. Но более убедительно другое объяснение: поскольку в советское время Китай, несмотря на все разногласия с ним, проходил по разряду социалистических стран, уровень его развития определялся в соответствии с метафорой «стакан наполовину полон». Тогда как на рубеже XX—XXI веков пришло понимание, что пока он ещё «наполовину пуст».

В постсоветском учебнике о транспорте написано чуть более пространно15:

«В такой огромной по площади и населению стране, как Китай, роль транспорта особенно велика. В стране получили развитие все виды сухопутного и водного транспорта, а также воздушный. Однако на железных дорогах ещё преобладает паровозная тяга, низок уровень автомобилизации, и большая часть китайцев пользуется велосипедами».

Рис. 1. Китаец на велосипеде

И далее текст отсылает школьника к всё той же цветной иллюстрации, которая становится чуть ли не визуальным символом китайцев и Китая.

Насколько актуальна позиция автора учебника, по которому сегодня учатся миллионы российских школьников? В конце 2007 года профессор МГУ, директор региональной программы Независимого института социальной политики Н. Зубаревич отмечала16:

«Китайцы "сшивают" своё экономическое пространство. За последние годы они ввели фантастическое количество автодорог — даже не в разы, а в десятки раз больше, чем в России».

Ещё пример. Шанхай, крупнейший город Китая, во всех учебниках характеризуется как самый большой в мире промышленный центр и порт. В советском учебнике о нём сказано17:

«До революции он был главным опорным пунктом империализма в Китае, резко отличался от других городов страны "европейско-американским обликом", который в основном сохранился до сих пор».

В пореформенном учебнике автор пишет18:

«Раньше Шанхай был одним из самых неблагоустроенных и перенаселённых городов. Перенаселённость сохраняется и в наши дни, но город реконструируется; вокруг Шанхая созданы города-спутники».

Этот текст практически слово в слово воспроизводит и постсоветский учебник, только добавлено, что в Шанхае «появилось много небоскрёбов»19. Может ли дать такое описание представление о Шанхае как о мегалополисе? Школьник не видит Шанхай и как географический пункт: береговая линия, рельеф местности, реки — описание всего этого могло бы сделать более ярким образ места, где живут миллионы людей, заставило бы работать воображение.

В советском учебнике есть сведения о Тибете. В абзаце о транспорте сообщается, что тибетцы лишь в середине XX века узнали о применении колеса для транспортных целей, а теперь там построена автодорога. Другой абзац посвящён Лхасе и дворцу Потала — резиденции Далай-ламы20. Пореформенный и постсоветский учебники школьникам о Тибетском автономном районе не сообщают ничего, кроме надписи на картосхеме. Нынешние школьники и не подозревают, что вскоре после провозглашения КНР её войска оккупирова-

ли Тибет и что в 1959 году там вспыхнуло восстание, Далай-лама был вынужден покинуть страну, так что сейчас его резиденция находится в Индии. Почему? Потому что начиная с середины 1980-х годов, то есть с момента потепления отношений между Китаем и СССР, тема Тибета в нашем информационном пространстве становится табуированной, характер отношений с Китаем не позволяет говорить о захвате им де-факто независимого государства.

Как помним, «тибетский сюжет» актуализировался накануне 0лимпиады-2008 в Пекине. В марте 2008 года, в годовщину восстания 1959 года в Лхасе прошла демонстрация с целью привлечь внимание мировой общественности к проблеме Тибета. Китайские власти её разогнали, в Лхасе начались погромы, вспыхнули сотни пожаров, погибли и были ранены около четырёхсот человек, большинство которых — тибетцы, но были и ханьцы21. Мир разделился на два лагеря: одни требовали у Китая прекращения насилия против населения Тибета, другие выступили против бойкота и политизации Олимпийских игр в Пекине. Информация о тибетских событиях регулярно размещалась в Интернете, который, как известно, является наименее контролируемым каналом СМИ. Однако официальный российский дискурс нашёл себе место и там. Вот суждение А. Островского, главы Центра экономических и социальных исследований Китая, замдиректора Института Дальнего Востока РАН22:

«Тибет обречён на экономическую катастрофу и даже рухнет в эпоху самого мрачного средневековья с элементами рабовладельческого строя, если Китай предоставит этому региону полную политическую самостоятельность».

Островский называет «абсурдом» утверждения западных правозащитных организаций о том, что Китай проводит культурный геноцид и уничтожает культуру тибетцев23:

«Китайское правительство делает всё возможное, чтобы помочь всем детям в Тибете получить полное среднее образование и нормально интегрироваться в современное китайское общество. Никто не ограничивает тибетцев в изучении языка и культуры своего народа».

Какая бы из сторон в споре ни была ближе к истине, очевидно, что полное отсутствие информации о Тибете в современном учебнике географии зарубежья — серьёзное упущение. В «тибетском сюжете» национальные проблемы неразрывно связаны с религиозными; рели-

гия — важнейший социальный институт, география в предвыпуск-ном классе заявлена не только как экономическая, но и как социальная — и получается, что эта социальная составляющая предмета легко может быть выкинута из политических соображений...

Формирует ли школьный учебник представление о Китае и населяющих его людях? И если да, то какое? Эти вопросы обрели остроту в связи с трансграничными миграциями в Россию. На Дальний Восток и в Байкальский регион пришли китайские трудовые мигранты. Бесспорно, они необходимы России. Но вряд ли кто будет спорить и с тем, что проблема межкультурного взаимодействия с ними очень сложна. Принимающее общество вообще болезненно реагирует на появление чужаков, когда же в Иркутске в большом количестве появились китайские мигранты, для части жителей города это был шок. Как строить взаимодействие с ними? Что можно, чего нельзя? Ведь они выглядят по-другому, ведут себя по-другому, у них другие ценности; к тому же они, как правило, — выходцы из деревни, очутившиеся в инокультурном городе. В чём заключается их чужеродность как китайцев и как крестьян, можно ли её преодолеть в межличностных и межгрупповых контактах и каким образом? Школьные знания никак не помогают в поиске ответов на эти вопросы, учебник молчит о живых, актуальных проблемах. Между тем сегодня для большинства иркутян китаец — не велосипедист с картинки в учебнике географии, а торговец с местного «шанхайского» рынка. Правда, на «шанхайке» этнические конфликты отсутствуют, поскольку здесь российский покупатель соотносится с продавцом-китайцем как человек с человеком и не может не оценить высоко деловую хватку китайцев. Но рыночные контакты мимолётны и узко функциональны, в результате китайцы замыкаются в своём мирке, и эта их «культурная отъединённость, отсутствие видимого стремления интегрироваться в принимающее общество... не спасают от массовой китаефобии, недоброжелательного и даже враждебного отношения»24. С другой стороны, многие видят Китай исключительно сквозь призму Пекина или Шанхая. А он куда более разнообразен, в нём совмещаются разновременные человеческие миры, космическая программа сочетается с примитивными хозяйственными укладами глухой провинции. А в учебнике — ни слова об этом совмещении.

Н.И.: «Китай и китайцы из школьного учебника географии и китайцы в реальной жизни для школьника — совершенно разные, несоот-носимые вещи. А те ребята, что сами побывали в Китае на шоп-туре с родителями, прямо говорят, что никакие знания из школьной географии им не пригодились».

Подробнее об идеологии

Идеология имеет мобилизационную функцию, подача партикулярного интереса как всеобщего — её определяющая черта. Идеология есть и будет, трудно представить существование социума вне идеологии. Задача любого школьного учебника — сформировать у нового поколения жизненные ориентиры в виде системы ценностей и норм поведения; но поскольку образование — социальный институт, а школа — учреждение, выдающее аттестат государственного образца, то, как эта цель достигается, не может не интересовать власть. Соответственно, идеология власти присутствует в учебнике, можно сказать, по определению, непременно — и прямо, и в опосредованном виде. Учебник — один из каналов распространения идеологии, через него осуществляется трансляция образов реальности, в той или иной степени окрашенных / деформированных идеологией.

Таблица 1

Идеология: способы действия и типичные стратегии символического конструирования

Способы Стратегии

Легитимация Рационализация, универсализация, наративизация

Сокрытие Замещение, метафоризация, троп

Унификация Символизация и стандартизация единства

Фрагментация Дифференциация, исключение

Реификация Погружение во вневременное состояние, номинализация/пассивизация

Источник: Томпсон Дж.Б. Идеология и современная культура. Вкн.: Назаров М.М. Массовая коммуникация и общество. Введение в теорию и исследования. М., Аванти плюс, 2004. С. 257-264.

Воздействие идеологии можно проследить, используя весьма продуктивную методику дискурсивного анализа Дж.Б. Томпсона25, выделившего пять способов такого воздействия (табл. 1). Анализ учебного текста о Китае позволяет обнаружить три способа из пяти.

Способ сокрытия помогает устанавливать и поддерживать отношения доминирования за счёт отрицания, затемнения реальных процессов и явлений, отвлечения от них внимания, замещения их действительных смыслов смыслами приписываемыми или предпочита-

емыми. Достигается это посредством стратегий метафоризации и тропа, то есть использования слов или выражений в переносном значении (метафора, метонимия). Так, в современном учебнике Макса-ковского в параграфе о КНР встречаются метафоры «горы людей, море людей», «рис — главный хлеб населения», «городской взрыв». Есть там и синекдоха, то есть употребление части в значении целого: «жёлтый Китай», «зелёный Китай», «сухой Китай», «холодный Китай»26.

Другой выявленный в учебнике способ воздействия идеологии — унификация. Она «работает» на отношения доминирования посредством конструирования на уровне символа форм единства, обеспечивающих людей коллективной идентичностью независимо от их различий. Унификация проявляется в стратегии символизации единства, создающей символы коллективной идентичности и идентификации: флаги, гимны, эмблемы, лозунги. В анализируемом параграфе о Китае роль эмбле-мы-символа выполняет фотография китайцев на велосипедах.

Третий характерный для учебников Максаковского способ — это реификация. При нём отношения доминирования воспроизводятся с помощью неявной подачи ситуации, наличествующей в конкретный исторический момент, как ситуации перманентной. Вольно или невольно процессы изображаются так, что затушёвывается их исторический, то есть преходящий, характер. Реификация достигается через стратегии номинализации / пассивизации. Номинализация — это трансформация членов предложения, посредством которых описываются действия, в отглагольные существительные, например: «С целью совершенствования территориального планирования...». Пассиви-зация — использование глаголов в пассивной форме: «Были также созданы пять свободных... экономических зон»21.

Под воздействием этих трёх способов идеологизации и используемых в рамках каждого способа стратегий формируется упрощённый образ Китая, что в значительной мере лишает школьника возможности сделать выводы самостоятельно. Ведь при упрощении выбирать не из чего, значит, всё подсказано-предопределено... Конечно, дело вообще не в Китае как таковом. Параграф о Китае, на наш взгляд, просто даёт убедительный пример того, как совершается во многом непроизвольная трансляция автором учебника отношения к действительности, которое предполагает уход от полноты реальности. Власти — во всяком случае, власти российской — послушный подданный всегда был предпочтительнее активного члена гражданского общества, и это предпочтение опосредованным образом, через способы и стратегии идеологизации, и воспроизводится в учебнике, оставшемся, в отличие от художественной литературы, фактически подцензурным текстом.

Об обложках

Обложка любой книги, тем более школьного учебника, должна быть привлекательной — ведь именно с неё начинается общение читателя с книгой. В создании обложки учебника наряду с художником участвуют художественный редактор и педагоги-рецензенты, и это даёт основание надеяться, что обложка школьной книги будет действительно качественной презентацией взрослого мира28.

Обратимся к визуальному анализу обложек советского и нынешнего учебников Максаковского, а также двух современных учебников, написанных Ю.Н. Гладким и С.Б. Лавровым, — «Экономической и социальной географии мира» для 10 класса и «Глобальной географии» для 11 класса. Обложка советского учебника вполне соответствует принятому в нём страноведческому подходу. На белом фоне, в шести из семи прямоугольников разного размера читатель видит фотографии, снятые в городах различных стран, располагающихся в разных частях света. Это улицы с памятниками архитектуры, а также виды порта и городского пляжа. Только в нижнем правом углу нашлось место для людей — южноамериканских индейцев кечуа в национальной одежде. Почему именно кечуа? Их изображение оставляет впечатление случайного уличного снимка, ни один персонаж которого не обращается к читателю. Что ж, человек для издателя советской эпохи и был случаен, обезличен, второстепенен на фоне коллективных достижений...

Иллюстрации на обложке, форзацы и альбом карт в советском учебнике — полноцветные, внутри же книга имеет чёрно-бело-синюю цветовую гамму; использование синего цвета выгодно отличает её от других советских учебников, многие из которых, особенно для пятого и выше классов, были выполнены в чёрно-белом варианте.

Постсоветский учебник Максаковского (рис. 2) одет в обложку чёрного цвета. За сеткой параллелей и меридианов школьник видит очертания континентов. В север-

В.П.Максаковский

ГЕОГРАФИЯ

Рис. 2. Обложка пореформенного и современного программного учебника В.П. Максаковского

ном полушарии они серо-голубого цвета, в районе экватора зеленеют, а дальше к югу становятся грязновато-жёлтыми. По угольно-чёрным океанам разбросаны контрастные белые надписи, сделанные прямым шрифтом. В верхней части обложки набраны: мелкими буквами — фамилия автора, крупными — надпись «ГЕОГРАФИЯ»; в нижней части поместились: справа — жирная цифра 10, слева — логотип и название издательства «Просвещение», исполненное более броским шрифтом, чем фамилия автора. Обложка не сообщает школьнику даже полного названия учебной дисциплины, которою ему предстоит изучать. Что это «Экономическая и социальная география мира», можно прочитать только на титульном листе. А людям на обложке места вообще нет.

Мнения школьников, выразивших своё впечатление от этой обложки, разделились. Примерно четверть респондентов оценила её положительно: «Карта производит хорошее впечатление»', «Нет ничего лишнего, предмету географии соответствует»', «Особенно мне нравится чёрный цвет»', «Обложка учебника географии такой и должна быть». Остальные опрошенные ученики дали отрицательные отзывы: «Обложка скучная, однообразная и безобразная»', «Тёмная, мрачная, никакой сути в ней нет»', «Ни о чём не говорящая обложка, пустышка»',« Чёрный цвет ухудшает настроение»',

«Глядя на обложку, не хочется его открывать»', «Выкинуть не жалко»',

«Не вызывает никакого интереса, но отражает географическую карту»', «Художник, кроме карты, ничего интереснее придумать не мог»',

«Обложка даёт ощущение, что мы проходим только контурные карты».

Как уже отмечалось, в качестве дополнительного учителя используют учебник Гладкого и Лаврова (рис. 3). Его обложка выглядит более привлекательно. Фон её — красных оттенков: в разных изданиях — от оранжевого до ярко-ро-зового. В верхней части белыми буквами написаны полное название учебного предмета и цифра 10. Рис 3 0бложка

Среднюю И НИЖНЮЮ часть облож- дополнительного учебника

КИ занимает ОКНО, СКВОЗЬ которое Ю.Н. Гладкого и С-.Б. Лаврова

юн. гладкий с.б.Лавров

S$l Экономическая

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

N и соцналика» __

географии III

МИРА Ж

школьник видит четыре изображения (четыре стороны света?).

Книга Гладкого и Лаврова написана с позиций страноведческого подхода, поэтому по концепции оформления напоминает советский учебник географии. В правой части окна — два крупных прямоугольника с панорамами приморских городов. Слева — меньшие по размеру изображения; верхнее показывает речную плотину, тогда как нижнее стало единственным местом, где нашлось место человеку: темнокожие люди убирают сахарный тростник. Если судить по обложке, то авторы и этого издания подзабыли, что учебная книга по экономической и социальной географии призвана дать представление прежде всего о деятельности людей.

Куда более богатый материал для визуального анализа представляет обложка другой книги тех же авторов — учебника для выпускного класса средней школы «Глобальная география» (рис. 4). Она разительно отличается от обложек других учебных книг по географии. Художник создал коллаж, с одной стороны, завораживающий взявшего книгу в руки человека, с другой — порождающий немало вопросов относительно замысла автора.

Основный фон обложки имеет цвет индиго, и эта необычность уже заманчива. На нём расположен светло-голубой прямоугольник, занимающий центральную и нижнюю части обложки. Если это атмосферный воздух, то почему насыщенность цвета возрастает снизу вверх? Или это вариант без подтекста, просто предложенный компьютером? Прямоугольник взят в чёрно-белую рамку, напоминающую шлагбаум, и расчерчен на клетки размером в квадратный сантиметр. Сначала кажется, что это географическая сетка или разлиновка школьной тетради; однако при внимательном рассмотрении можно увидеть футбольные ворота. В центре их — земной шар, показанный как на снимке из космоса. Он, без сомнения, является главным элементом обложки, сразу же приковывающим

Рис. 4. Обложка учебника Ю.Н. Лаврова и С.Б. Гладкого «Глобальная география» для 11 класса

внимание читателя. Но если он помещён в центре футбольных ворот, то получается, что он ещё и футбольный мяч. Футбольный мяч = глобус, который оказался в футбольных воротах! Кто же это сделал? Сразу вспоминается сюжет «Ералаша», где школьники гоняют ногами глобус через всю школу. Хочешь не хочешь, но возникают вопросы. Что, художник предлагает так же обращаться с земным шаром? И насколько демонстрирует такой подход отношение к географии как к учебному предмету?

Вообще картинка на обложке «Глобальной географии» создаёт ощущение некой густо заселённой фантастической реальности. Но можно ли назвать её целостным миром? Нет, скорее это набор отдельных образов. Изображения кажутся реальными лишь на первый взгляд. И всё же попытаемся сложить мозаику. Для этого попробуем рассмотреть коллаж с точки зрения концепции трёх ярусов, трёх уровней реальности, традиционной для славянского язычества.

В нижнем ярусе располагаются: справа — полуразрушенный Парфенон, слева — панорама Нью-Йорка с ныне несуществующими баш-нями-близнецами. Конечно, на момент создания обложки художник не мог предвидеть их трагическую судьбу. Земной шар парит над зданиями, его даже касается крыша одной из нью-йоркских башен. Между зданиями — логотип издательства «Дрофа», печально известного в связи с убийством его первого владельца Пола Хлебникова. Нижний мир — это то, что разрушается? Над Парфеноном зависла крупных размеров улитка, а над логотипом ползёт насекомое зелёного цвета. Жук? Таракан? Клоп? И почему зелёный?

Средний ярус образуют люди, лица которых обращены кчитателю. Справа от земного шара — приветливо улыбающаяся пожилая женщина, представляющая, так сказать, неевропейское большинство человечества, слева — молодой мужчина, которой, вероятно, должен олицетворять западную цивилизацию. Одет он в шорты, одежду для отдыха, но лицо у него почему-то очень сосредоточенное. Может быть, это футбольный рефери? Фигурки людей кажутся отдалёнными и малы по сравнению с другими обитателями планеты. Над женщиной расположилась огромная ядовито-зелёная лягушка со светящимися красными глазами, а над мужчиной — ярко-красная рыба, похожая на аквариумную, но размером — по сравнению с людьми — с акулу. Интересно, почему художник вознёс представителей животного мира над людьми?

Верхний мир — небесный, космический. Это подсказывает фигура космонавта, парящая справа. Рядом с ней — зелёный лист. Почему? Аллюзия? Мол, вспоминайте, современные школьники, финал фильма Андрея Тарковского «Солярис», или переключайтесь на

«Радио-Ретро», где рано или поздно услышите: «Но снится нам не рокот космодрома / Не эта ледяная синева / А снится нам трава, трава у дома / Зелёная-зелёная трава». А в левой верхней части прямоугольника — медведь. Медведь замечательный, мечта генетика — небрежно так сочетает признаки разных видов: черно-белым окрасом напоминает панду, острой мордой — бурого медведя, размерами — гризли. А может быть, это вовсе и не медведь, а символ созвездия Большая Медведица? И именно поэтому художник поместил его в верхний мир? Венчает композицию компас, заключающий в себе цифру 11. Над ним протянулась большая белая надпись «ГЕОГРАФИЯ», выше, тонкими, гораздо менее заметными буквами начертано слово «глобальная», а в самом верху, ещё более мелким шрифтом набраны фамилии авторов учебника.

Удалось ли художнику отразить содержание учебника? Теоретически он должен был руководствоваться именно им, концепцию трёх миров мы ему приписали. А что получилось практически? Послушаем, как оценили его труды ученики 11 класса: «Изображены какие-то странные картинки... всё так пёстро...»', «Неудачный коллаж на обложке, единственный плюс — яркие цвета»', «Несерьёзное оформление»', «Набор случайных изображений, символов, хаос»', «Взяли набор картинок произвольный, никакого смысла, просто собрали на компьютере, для того чтобы хоть что-то было»', «Футбольная сетка, в которую летят дома, животные, рыбы и т. д., такое ощущение, что учебник не по географии, а по природоведению 5 класса»', «Коллаж, похожий на тот, который склеивают дети — ученики младших классов»', «Художник не хотел ничего показать, очень глупые картинки, ничем друг с другом не связанные»', « Что хотел показать художник, не знаю, но у него не получилось показать географию такой, какая она должна быть»', «А художник вообще, по-моему, не знает, что такое география».

Большинство респондентов сошлись во мнении, что эта обложка больше подходит к учебнику биологии, а не географии: «Обложка показывает взаимосвязь разных наук — биологии, наук об обществе, не хватает только географического — карт, приборов». Половина опрошенных школьников обратила внимание на зелёный лист, некоторые определили его как «листик конопли» и задались вопросом: «А почему конопля на обложке ?» И дальше сделали выводы: «Лягушка больше космонавта с коноплёй»', «Лягушка ростом с человека, панда размером с небоскрёб. Видать, “Кинг-Конга ” насмотрелись». Только двое из 38 опрошенных одиннадцатиклассников инновационного учебного заведения написали: «Художник хотел показать мир как таковой»', «Все эти рисунки относятся к разным сферам жизни на земле».

В заключение рассмотрим обложку учебника В.Н. Холиной «География человеческой деятельности: экономика, культура, политика» (рис. 5), который предназначен для старшеклассников школ с углублённым изучением гуманитарных предметов. В целом обложка этой книги выглядит яркой и привлекательной. Главным её персонажем является глобус на фоне неба; их изображение заключено в золочёную рамку. Вокруг по периметру размещено восемь фотографий разных уголков земного шара.

На пяти из них — люди, представители различных цивилизаций. Они занимаются хозяйственной деятельностью, только на одном из снимков — собрание молящихся индусов. Западную цивилизацию символизируют панорама городской набережной с многоэтажными домами и скоростной поезд, летящий по мосту; ни одного лица европейского типа на фотографиях нет. Складывается впечатление, что художник — такой яростный противник европоцентризма, что для него категории «экономика» или «деятельность» никак не соотносятся с понятием «европеоид»...

Большинство опрошенных школьников посчитали, что обложка более или менее подходит учебнику географии: «Классическая обложка, без всяких наворотов»', «Вариант в меру яркий, не аляпистый»', «Наиболее удачный по сравнению с двумя предыдущими»', «Самый оптимальный»', «Удачные картинки природы». Однако присутствовали и негативные оценки: «Обложка не очень нравится — слишком традиционная»', «Фотографиималоразвитых стран, отстающих. Складывается впечатление, что весь мир находится в “пещерном ’’веке. И в углу современный скоростной поезд...»', «Фотографии на заднем плане выглядят бледными, не заинтересовывают зрителя». Практически все обратили внимание, что на обложке «присутствуют люди только негроидной и азиатской расы»: «Непонятно, почему там люди все темнокожие; что, людей с другим цветом кожи не существует?»', «Нарисованы одни негры, будто учебник делали где-то в нигерийской деревне»', «Учебник хочется открыть и прочитать. Но почему на картинках нет белокожих людей ?»;

Рис. 5. Обложка учебника для инновационных учебных заведений В.Н. Холиной

■Пр< Ю*ЯЦ£НИе

«Непонятно, почему на обложке люди только этих рас... это показывает, что наш мир не разнообразен»', «Обложка отображает главную проблему человечества — расизм». После такого, несколько неожиданного резюме и предшествовавших ему, сугубо неполиткорректных, высказываний сама собой закрадывается мысль, что безликая обложка учебника Максаковского безопаснее, а потому и предпочтительнее.

Только двое из 38 опрошенных написали: «Главное — содержание, а не обложка». Подавляющему же большинству небезразлично, что изображено на обложке их учебника.

* *

*

Анализ школьных учебников географии зарубежья разных лет показал, что за их рамками остаются многие социальные проблемы, незнание которых, мягко говоря, не помогает школьнику при поиске ответов на актуальные вопросы современности. Влияние на текст постсоветской учебной книги идеологического контроля и политической конъюнктуры больше, чем можно было бы ожидать после усилий по деидеологизации школы, предпринятых в начале 1990-х годов. То и другое ведёт к редукционистскому взгляду на мир, мешающему школьнику делать самостоятельные выводы. Аналогичный результат получается из-за нехватки свежего фактического материала, но это уже вопрос академического уровня. Наконец, учебная книга должна ещё соответствовать требованиям художественным, причём самым высоким, воспитывать вкус ребёнка; для образовательной литературы, как бы изначально лишённой индивидуальных и личностных черт, это особенно важно. Учебник должен быть максимально доступной богато иллюстрированной книгой для детей, созданной с использованием всех новейших технологических достижений печати, наглядным примером современных способов интерпретации текста графическими средствами. При этом он вполне может стать и областью самовыражения художника, а оформление учебника — настоящим искусством. К сожалению, и с этой точки зрения учебные книги по географии зарубежья не могут считаться успешными.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Гладкий Ю.Н., Лавров С.Б. Экономическая и социальная география мира. Учебник для 10 класса средней школы. М., Просвещение, 2002.

2 Гладкий Ю.Н., Лавров С.Б. Глобальная география. 11 класс. Учебник для общеобразовательных учебных заведений. М., Дрофа, 2001.

Холина В.Н. География человеческой деятельности: экономика, культура, политика. М., Просвещение, 2001.

4 Экономическая география зарубежных стран / Под ред. В.П. Максаковского. Учебник для 9 класса средней школы. М., Просвещение, 1974.

5 Максаковский В.П. Экономическая и социальная география мира. Учебник для 10 класса средней школы М., Просвещение, 1993.

6 Максаковский В.П. Экономическая и социальная география мира. Учебник для 10 класса средней школы. М., Просвещение, 2006.

7 Там же. С. 375.

8 Экономическая география зарубежных стран... С. 6.

9 Максаковский В.П. Экономическая и социальная география мира. Учебник для 10 класса средней школы. М., Просвещение, 2006. С. 10.

10 См.: Экономическая география зарубежных стран... С. 330—334.

11 Там же. С. 130-133.

12 Там же. С. 330.

13 Там же. С, 114.

14 Максаковский В.П. Экономическая и социальная география мира... Учебник для 10 класса средней школы М., Просвещение, 1993. С. 226.

15 Максаковский В.П. Экономическая и социальная география мира. Учебник для 10 класса средней школы М., Просвещение, 2006. С. 240.

16 Цит. по: Хицкий П. Тоннель от Владивостока до Лондона // Аргументы недели, 2007, 6 декабря. № 49. С. 5.

17 Экономическая география зарубежных стран... С. 116.

18 Максаковский В.П. Экономическая и социальная география мира. Учебник для 10 класса средней школы М., Просвещение, 1993. С. 227.

19 Максаковский В.П. Экономическая и социальная география мира. Учебник для 10 класса средней школы М., Просвещение, 2006. С. 240.

20 Экономическая география зарубежных стран... С. 116.

21 Ситуация вокруг Олимпиады в Пекине выходит за спортивные рамки. Постоянный адрес статьи на: http://www.rian.ru/review/20080326/102280765.html. Последнее посещение 17 марта 2008 года.

22 Цит. по: Сарсембаев И. Тибет «рухнет в эпоху средневековья» без поддержки Пекина. Доступно на: http://www.rian.ru/world/20080325/102202538.html. Последнее посещение 21 марта 2008 года.

23 Там же.

24 См.: Дятлов В.И. Миграции, мигранты, «новые диаспоры»: фактор стабильности и конфликта в регионе // Байкальская Сибирь: из чего складывается стабильность / Ред. кол.: В.И. Дятлов, С.А. Панарин, М.Я. Рожанский. Москва — Иркутск, Наталис, 2005. С. 95—137.

25 Томпсон Дж.Б. Идеология и современная культура. В кн.: Назаров М.М. Массовая коммуникация и общество. Введение в теорию и исследования. М., Аванти плюс, 2004. с/257-264.

26 Максаковский В.П. Экономическая и социальная география мира. Учебник для 10 класса средней школы М., Просвещение, 2006. С. 235, 239.

27 Там же. С. 241.

28 См. подробнее: Осорина М.В. Идеологическое лицо книги: психологический анализ обложек советского «Букваря» и «Азбуки» А. Бенуа // Детский сборник. Статьи по детской литературе и антропологии детства / Сост. Е.В. Кулешов, И.А. Антипова. М., ОГИ, 2003. С. 155-168.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.