Научная статья на тему 'Участие модальных глаголов в реализации авторской интенции (на материале немецкоязычной научной статьи)'

Участие модальных глаголов в реализации авторской интенции (на материале немецкоязычной научной статьи) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
немецкий язык / научный дискурс / научная статья / авторская интенция / модальные глаголы / German language / scientific discourse / scientific article / author's intention / modal verbs

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Е. В. Садовникова

В статье рассматривается использование модальных глаголов в качестве непосредственных участников реализации авторских интенций в немецкоязычном научном дискурсе. На материале научных статей гуманитарных направлений делаются выводы о том, что немецкие модальные глаголы служат индикаторами авторского предположения с различной степенью вероятности, средством взаимодействия автора научного текста с его адресатом и средством авторского самовыражения, а также участвуют в организации научной мысли в тексте.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Participation of Modal Verbs in the Realization of the Author's Intention (based on the material of a German-language scientific article)

The article examines the use of modal verbs as direct participants in the implementation of author's intentions in German-language scientific discourse. Based on the material of scientific articles in the humanities, conclusions are drawn that German modal verbs serve as indicators of the author’s assumption with varying degrees of probability, a means of interaction between the author of a scientific text and its addressee and a means of author’s self-expression, and also participate in the organization of scientific thought in the text.

Текст научной работы на тему «Участие модальных глаголов в реализации авторской интенции (на материале немецкоязычной научной статьи)»

Научная статья УДК 811.11-112

Участие модальных глаголов в реализации авторской интенции (на материале немецкоязычной научной статьи)

Е. В. Садовникова

Московский государственный лингвистический университет, Москва, Россия

sadovnikova.ev@gmail.com

Аннотация. В статье рассматривается использование модальных глаголов в качестве непосредственных

участников реализации авторских интенций в немецкоязычном научном дискурсе. На материале научных статей гуманитарных направлений делаются выводы о том, что немецкие модальные глаголы служат индикаторами авторского предположения с различной степенью вероятности, средством взаимодействия автора научного текста с его адресатом и средством авторского самовыражения, а также участвуют в организации научной мысли в тексте.

Ключевые слова: немецкий язык, научный дискурс, научная статья, авторская интенция, модальные глаголы

Для цитирования: Садовникова Е. В. Участие модальных глаголов в реализации авторской интенции (на материале немецкоязычной научной статьи) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2024. Вып. 7 (888). С. 123-129.

Original article

Participation of Modal Verbs

in the Realization of the Author's Intention

(based on the material of a German-language scientific article)

Elena V. Sadovnikova

Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia sadovnikova.ev@gmail.com

Abstract. The article examines the use of modal verbs as direct participants in the implementation of author's

intentions in German-language scientific discourse. Based on the material of scientific articles in the humanities, conclusions are drawn that German modal verbs serve as indicators of the author's assumption with varying degrees of probability, a means of interaction between the author of a scientific text and its addressee and a means of author's self-expression, and also participate in the organization of scientific thought in the text.

Keywords: German language, scientific discourse, scientific article, author's intention, modal verbs

For citation: Sadovnikova, E. V. (2024). Participation of modal verbs in the realization of the author's intention

(based on the material of a German-language scientific article). Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities, 7(888), 123-129. (In Russ.)

ВВЕДЕНИЕ

Научный дискурс был и остается актуальным объектом исследований в лингвистике. Научный текст как вербальный компонент научного дискурса интересен тем, что, с одной стороны, он в достаточно высокой степени выражает «образ автора», адресанта текста, а, с другой - основная функция научного текста - воздействие на адресата, что подчеркивает теоретическую и практическую значимость выявления и изучения способов и механизмов его построения и распознавания авторских интенций в нем.

Н. Л. Никульшина описывает адресанта научного дискурса следующим образом: это «не просто говорящий или пишущий, а субъект познающий, находящийся в деятельностном отношении к познаваемому объекту и эксплицирующий результат познания в общепринятой в данном социуме, социально установленной форме текста» [Никульшина, 2008, с. 246]. В процессе научного общения адресант нацелен убедить адресата, своего коллегу-ученого, в истинности излагаемой концепции, повлиять на его научные взгляды, доказать правильность рассуждений и полученных выводов. Это предполагает выстраивание плана воздействия на партнера по коммуникации и подбор языковых средств. Особенностью научного текста является, таким образом, не только описание и интерпретация новых научных данных и закономерностей, но и оценка результатов исследования, выражение авторского мнения, различной степени уверенности / неуверенности в обоснованности утверждений. Поэтому особый интерес у исследователей научного дискурса вызывает выражение модальности в научном тексте.

В традиционной лингвистике модальность понимается как «понятийная категория со значением отношения говорящего к содержанию высказывания и отношение содержания высказывания к действительности (отношение сообщаемого к его реальному осуществлению)»1. Как известно, модальные глаголы наряду с системой наклонения, модальными словами и частицами являются средством выражения объективной и субъективной модальности. Модальные глаголы описывают отношения между субъектом и действием, с одной стороны, и употребляются в значении возможности / невозможности совершения действия, обязательности, необходимости, вероятности, удивления, сомнения, желания, с другой стороны. Интерес к функционированию модальных глаголов в тексте не утихает, что подтверждается только в области германистики достаточно большим количеством отечественных и зарубежных исследований в последние годы, например:

1Ахманова О. С. Модальность // Словарь лингвистических терминов / гл. ред. О. С. Ахманова. М.: ЛИБРОКОМ, 2010.

А. В. Аверина (2018, 2019), Е. В. Боднарук (2013, 2016, 2019), О. М. Егорова (2017), О. А. Кострова, Т. А. Ами-нева (2021), G. DiewaLd (2013) и др. Несмотря на тот факт, что немецкие модальные глаголы активно изучаются как с точки зрения их семантики, так и с точки зрения их функционирования как грамматических единиц, представляется необходимым рассмотреть модальные глаголы также и в ракурсе когнитивно-дискурсивной парадигмы и проанализировать, какую роль модальные глаголы способны играть в реализации авторской интенции в научном дискурсе. Когнитивно-дискурсивный подход, в рамках которого выполнено исследование, представленное в статье, получил в последние десятилетия особую популярность среди лингвистов, поскольку он позволяет включить в лингвистическое исследование прагматические компоненты коммуникации - коммуникантов и коммуникативные условия, а когнитивная сторона исследования помогает установить связь между интенциями коммуникантов и языковыми средствами, использованными ими [Казанцева, 2015]. Вся совокупность вышеперечисленных фактов и предпосылок к исследованию определяют, по нашему мнению, его актуальность.

Цель исследования - показать, каким образом и в каком объеме модальные глаголы немецкого языка участвуют в реализации авторских интенций в научном дискурсе. В ходе исследования поставлены следующие задачи:

1) дать характеристику научной статье как продукту научной коммуникации с учетом ее коммуникантов и коммуникативной ситуации;

2) проанализировать ситуации использования модальных глаголов в научной статье;

3) дать оценку участию модальных глаголов в вербализации авторского замысла внутри научного текста.

В качестве исследуемого материала использовались модальные глаголы, отобранные из современных немецкоязычных научных журналов гуманитарного профиля (Linguistik online, Zeitschrift für Hochschulentwicklung, Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, Zeitschrift Schreiben и др.).

Для решения задач исследования использовались лингвистические приемы и методы анализа текста: синтез и анализ, сравнение и сопоставление, контекстуальный анализ, отбор и интерпретация выбора языковых средств.

НАУЧНАЯ СТАТЬЯ КАК ВЕРБАЛЬНЫЙ ПРОДУКТ НАУЧНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Изучение участия модальных глаголов в реализации авторской интенции в научном дискурсе выявляет необходимость уточнения содержания

используемых понятий «дискурс», «компоненты дискурса», «жанры дискурса», а также необходимость описания характеристик научной статьи как продукта научного дискурса.

Вслед за К. П. Корнердингом используемый в работе термин «дискурс» понимается как межличностная коммуникация, охватывающая все формы социального взаимодействия институтов, индивидов и социальных групп [Когпе^тд, 2009] и характеризующаяся наличием обязательных компонентов - коммуникантов, коммуникативной ситуации и текста [Казанцева, 2004]. Участниками научного дискурса являются ученые, исследователи, обменивающиеся научным знанием. В процессе научного общения коммуниканты пытаются воздействовать на интеллектуальную сферу друг друга, с целью изменения научных взглядов собеседника, убеждения в истинности и перспективности предлагаемой научной концепции.

Научная статья является одним из жанров научного дискурса, где под жанром понимается инвариант текстов, обладающих определенной коммуникативной целью и использующийся в конкретных условиях общения [Синдеева, 1982]. Жанры научного дискурса характеризуются набором общих параметров, отличающих данный тип дискурса от остальных в глобальном дискурсивном пространстве. С другой стороны, каждый жанр научного дискурса предполагает наличие своих отличительных особенностей в содержательном, структурном и, что особенно важно для целей предлагаемого исследования, коммуникативно-прагматическом аспекте. Научная статья имеет письменную форму взаимодействия между коммуникантами, что накладывает отпечаток на коммуникативную ситуацию и определяет опосредованное общение автора, являющегося адресантом текста, со своим читателем, адресатом текста. Автор научной статьи - это специалист, занимающийся исследованиями в определенной научной области. В научной статье автор высказывает и обосновывает гипотезу, приводит аргументы в ее пользу, сообщает о полученных результатах, сопоставляет их с уже существующей точкой зрения, делает выводы. От правильной и эффективной реализации автором коммуникативного плана зависит успех протекания коммуникативного события, а именно принятие полученных выводов в общую систему научных знаний.

Адресатом научной статьи является подготовленный читатель, знакомый с проблематикой статьи или изучающий ее. С одной стороны, это ученый, непосредственно читающий статью и использующий ее в собственных целях. С другой - это обобщенный читатель, научное сообщество, оценивающее результаты научной деятельности автора. Такая

двухаспектность адресата научной статьи предполагает реализацию разных интенций со стороны автора, а значит и использование автором различных средств обращения и воздействия на адресата в процессе коммуникации.

В фокусе внимания оказались модальные глаголы как участники реализации авторских интенций в немецкоязычной научной статье.

МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

КАК ИНДИКАТОРЫ ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ

Предположение занимает особое место в научном тексте, поскольку сама гипотеза, лежащая в основе любого научного исследования, - это не что иное, как научное предположение, истинность которого проверяется и доказывается. Поэтому научная речь содержит достаточно разнообразные средства предположения, от лексических до морфологических и синтаксических. В немецкоязычной научной статье модальными глаголами, выражающими предположение, являются können и dürfen в форме сослагательного наклонения könnte, dürfte (1), (2), (3). Другие модальные глаголы, передающие значение предположения (müssen, mögen) [Heibig, Buscha, 2001] в научной статье, как правило, не используются.

(1) Sie könnten solche Hinweise geben, wenn dazu mehr Statistiken vorlägen (Graefen G. Aufbau idiomatischer Kenntnisse in der Wissenschaftssprache. 2004.).

По оценке Е. В. Гулыги, модальный глагол können выражает нейтральное предположение, сравнимое со значением модальных слов möglich и vielleicht [Гулыга, Шендельс, 1969]. Подобные предположения могут использоваться в научной статье в качестве некатегоричного тезиса или аргумента, оставляющего другие варианты решения научной проблемы возможными. Та же форма модального глагола können (könnte), вероятно, поэтому часто используется в основной части научной статьи в качестве промежуточного аргумента и вывода:

(2) Das könnte damit zusammenhängen, dass das Interesse der Phraseologie offenbar vorrangig den referentiellen und den kommunikativen Phraseologismen gilt (Hennig M. Ausdrucksarten -ein neuer Zugang zur Wortschatzvermittlung im DaF-Unterricht? 2010).

Модальный глагол dürfen, выражающий предположение только в форме сослагательного наклонения в конструкции dürfte + инфинитив, сооб-

щает высказыванию высокую степень вероятности (~ 80 %) [HaLL, Scheiner, 2014]. Его использование может быть связано с желанием автора предугадать вероятную реакцию читателя и дать ответ на его потенциально возможный вопрос. В немецкоязычных статьях в этих целях могут использоваться клишированные выражения следующего типа:

(3) Es dürfte einleuchten, dass...

МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

КАК СРЕДСТВО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ АВТОРА

НАУЧНОГО ТЕКСТА С ЕГО АДРЕСАТОМ

Научный текст пронизан диалогичностью, поскольку автор научного текста выстраивает его, ориентируясь на «фактор адресата» [Арутюнова, 1981]. Диалог научной статьи - это сложный процесс развития мысли автора, его рассуждений, доказательств, сомнений, и реакции читателя [Кожина, 1986].

Интенции автора, восприятие читателем текста, коммуникативные условия научной статьи определяют форму проявления диалогичности и средства ее выражения. В качестве примера приводится отрывок введения научной статьи из журнала по вопросам высшего образования:

(4) Sollen Medizinstudierende am Ende ihres Studiums Grundlagen der Physiologie und Anatomie kennen, über KrankheitsbiLder Bescheid wissen und mit deren Diagnose und Therapie vertraut sein oder sollen sie „Ärztinnen und Ärzte werden" und Lernen, als solche zu handeln und zu interagieren? Sollen Studierende im Geschichtsstudium Wissen über historische EntwickLung erwerben oder sollen sie Lernen, aLs Historiker / innen FragesteLLungen zu entwickeLn, zu bearbeiten und fortzuschreiben? (Wegner E., Nückles M. Kompetenzerwerb oder Enkul-turation? Lehrende und ihre Methafern des Lernens. 2013).

Авторы статьи мотивируют читателя к прочтению статьи вопросами, имеющими сложный дискуссионный характер (4). Желание авторов вовлечь читателя в научную дискуссию реализуется не только на синтаксическом уровне, с помощью «провокационного» риторического вопроса, но и с помощью использования модального глагола sollen, реализующего такой вопрос. Использование sollen в таком вопросе побуждает лицо, к которому обращен вопрос, принять непосредственное участие в его разрешении. Статья начинается с диалога с читателем, в котором приглашают его принять участие в обсуждении сложной дискуссионной

темы, согласиться с аргументацией автора или опровергнуть ее. Подобные вопросы предполагают реакцию со стороны читателя, усиливают адресо-ванность текста научной статьи.

Использование модального глагола sollen может быть связано также с приемом акцентирования внимания читателя к определенному факту, играющему, с точки зрения автора, особую роль в ходе исследования. Такой прием вовлечения читателя в диалог реализуется, как правило, с помощью клишированных выражений с использованием модального глагола sollen или müssen в презенсе индикативе и пассивного инфинитива основного глагола с семантикой «указать» / «обратить внимание» (hinweisen, beachten и др.) (5-6):

(5) Es soLL darauf hingewiesen werden, dass.

(6) Es muss jedoch beachtet werden, dass.

Выбор модального глагола, кажется, напрямую связан с семантикой основного глагола, с которым он употребляется. Глагол sollen в этом контексте предполагает осознание автором своей ответственности перед читателем за изложение всех необходимых данных исследования и обращен не только к читателю, но и к самому себе (5). Высказывание с модальным глаголом müssen в большей степени обращено к читателю, к необходимости обратить внимание на тот или иной факт (6).

Диалог в научной статье предполагает не только опосредованное взаимодействие автора со своим непосредственным читателем, но и общение с научным сообществом. Использование формы претерита конъюнктива sollte позволяет автору обратиться к научному сообществу и выразить рекомендацию относительно дальнейших исследований по теме (7) или предостеречь от возможных ложных умозаключений или действий (8). В последнем случае обязательным элементом в высказывании является отрицание.

(7) Wenn struktureLLe PhraseoLogismen bzw. synsemantische Ausdrucksarten für die PhraseoLogie von untergeordnetem Interesse sind, sollten gerade diese in der Grammatikforschung stärkere Beachtung finden (Hennig M. Ausdrucksarten - ein neuer Zugang zur Wortschatzvermittlung im DaF-Unterricht? 2010).

(8) Der wissenschaftLiche KuLturvergLeich hat einen anderen Erkenntnisgegenstand aLs eine Theorie interkuLtureLLer Kommunikation, Ergebnisse kuLturvergLeichender Studien sind deshaLb keine Beschreibung des interkuLtureLLen Kommunikationsprozesses, da die

Darstellungswerte kultureller Sinngebilde nicht mit ihren Steuerungswerten im Kommuni-kationsprozess verwechselt werden sollten (Loenhoff J. Kulturvergleich und interkulturelle Kommunikation. 2003).

Данные примеры использования глагола sollen соотносятся с замечанием Д. О. Добровольского о том, что глагол sollen имеет в определенном контексте значение необходимости, которая не является в строгом смысле необходимой или единственно возможной, но является «выделенной» [Добровольский, Зализняк, 2021].

МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

КАК СРЕДСТВО САМОВЫРАЖЕНИЯ АВТОРА

НАУЧНОЙ СТАТЬИ

Стилистические особенности научного текста (объективность, некатегоричность и т. п.) не всегда позволяют автору напрямую говорить о достигнутых результатах. Одним из средств самовыражения автора нередко становятся модальные глаголы. Примеры (9) и (10) представляют собой промежуточный и общий вывод в тексте научной статьи, являющийся важным составляющим элементом письменной научной коммуникации. Автор «делает паузу» и обращает внимание читателя на то, чего ему удалось достичь в исследовании.

(9) Insofern kann man auf der Grundlage unserer Ergebnisse feststellen, dass die schwachen Unterschiede in Filmgeschmack und Filmrezeption... nicht für die Theorie der kulturellen Reproduktion von Bourdieu sprechen (Rössel J., Bromberger K. Strukturiert kulturelles Kapital auch den Konsum von Populärkultur? 2009).

(10) Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass einerseits gerade das Zusammenspiel der Instrumente zum Erfolg des Organisationsentwicklungsprozesses beitrug (Bremer C. E-Learning als Innovation in der Lehre - Ansätze zur hochschulweiten Organisationsentwicklung. 2011).

В обоих случаях автор использует модальный глагол können в презенсе индикатива, имеющий значение «eine durch das Subjekt gegebene Möglichkeit», «возможность, заданная субъектом, а не условиями» [Helbig, Buscha, 2001, с. 117]. В примере (9) отдается предпочтение неопределенно-личному местоимению man, которое в сочетании с глаголом feststellen и притяжательным местоимением unserer (Ergebnisse) включает в подведение итога и самого автора, и читателя как

непосредственного участника авторского исследования. В примере (10) автор указывает на себя имплицитно, через семантику глагола festhalten.

Достигнутый успех подчеркивает использование модального глагола können в претерите индикативе (konnte) в сочетании с пассивным залогом основного глагола (11):

(11) Für die Fremdsprachendidaktik konnte gezeigt werden, dass .

Такое использование модального глагола передает положительную оценку автором результата своей научной деятельности. Интересным является использование модального глагола sollen в значении авторского волеизъявления (12) и (13):

(12) Im vorliegenden Beitrag soll ein Versuch unternommen werden, .

(13) Im Beitrag soll gezeigt werden, dass ...

В таких выражениях, где агенс не выражен, заложено значение «намерения, желания» ( = Der Autor will einen Versuch unternehmen. Im Beitrag will ich zeigen). Немецкие грамматисты Г. Гельбих и Й. Буша указывают на синонимичность таких высказываний [Helbig, Buscha, 2001, с. 121].

УЧАСТИЕ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В РАЗВЕРТЫВАНИИ НАУЧНОЙ МЫСЛИ

Модальные глаголы могут использоваться для скрепления смысловых частей текста, развертывания хода научной мысли.

(14) Erläutern möchte ich dieses Verständnis von Kulturwissenschaft' an einem Beispiel. (Altmayer C, Koreik U. Empirische Forschung zum landeskund-lich-kulturbezogenen Lernen in Deutsch als Fremdsprache. Einführung in den Themenschwerpunkt. 2010).

Использование формы модального глагола möchte может стать первым шагом автора для выражения своего намерения (14). С одной стороны, эта форма модального глагола придает высказыванию некатегоричный характер, свойственный научной речи, с другой - сохраняет семантику будущего, что организует пространство научного текста и четко обозначает шаги автора, которые он хотел бы предпринять в описании своего исследования.

Форма модального глагола möchte может использоваться не только в перспективном, но и в ретроспективном плане, например в композиционной части заключение (15).

(15) Die Thematik des Designs universitären WandeLs wird aktiv im HochschuLdiskurs diskutiert. Der vorLiegende Beitrag möchte aus akteursspezifischer Sicht einen Referenzpunkt anbieten. Weitere Forschungsarbeiten sind hierzu durchaus vorzunehmen (GerhoLz K.-H. Design universitären WandeLs - Interventionen aLs GestaLtungsinstrument von universitären Veränderungsprozessen. 2011).

Представляя перспективность исследования, автор отделяет задачи, решенные в ходе исследования и предлагаемые научному сообществу для дальнейшего решения. Форма модального глагола möchte ретроспективно возвращает читателя к целям и задачам, сформулированным автором в начале научной статьи, снимая ответственность автора за нерешенные задачи, с одной стороны, и открывая простор для расширения изучаемой проблемы - с другой (15). Постановка задач для дальнейших исследований по теме реализуется при этом конструкцией sein + zu + Infinitiv (15), или грамматически ей синонимичной с участием модальных глаголов müssen или sollen в связке с пассивным инфинитивом основного глагола (16):

(16) In weiteren ProjektdurchLäufen muss nun gekLärt werden, inwiefern die Zusammenarbeit die EntwickLung weiterer TeiLkompetenzen begünstigen kann. Dabei soLLte insbesondere bei der Diskurs- und Fachkompetenz der Austausch mit den betreuenden FachLehrern(-innen) intensiviert werden. (Schindler K, Fischbach J. Neue Netzwerke akademischen Schreibens und ihr Potenzial für den Erwerb von Textkompetenzen. Erste Ergebnisse eines Kooperationsprojekts zwischen Schule und Hochschule. 2013).

Особого внимания заслуживает в данном отрывке не только использование разных модальных глаголов, но и изменение формы наклонения. Такой авторский шаг помогает придать высказываниям различные оттенки необходимости:

muss nun geklärt werden - вербализует намерение автора поставить перед научным сообществом или перед самим собой задачу по решению научной проблемы;

sollte intensiviert werden - формулирует частную задачу в виде некатегоричной рекомендации.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ ситуаций использования модальных глаголов в текстах научных статей показал, что модальные глаголы являются непосредственными участниками реализации авторских интенций в научном дискурсе: в качестве индикатора предположения, для вовлечения читателя в процесс исследования, как средства авторского самовыражения и развертывания научной мысли. Важную роль играет при этом грамматическая форма модального глагола, взаимосвязь его семантики с выбранной автором формой времени и наклонения, что помогает выразить не только разные авторские интенции, но придать высказываниям различные модальные оттенки в рамках одного значения, например усилить или ослабить степень необходимости или предположения. Проведенное исследование показало, что для анализа участия модальных глаголов в реализации авторских интенций необходимо привлекать контекстуальное окружение: семантику полнозначного глагола и сопутствующее лексическое окружение, композиционную структуру научной статьи и синтаксис предложения.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

1. Никульшина Н. Л. Письменный научный дискурс как объект моделирования в учебных целях // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2008. № 3 (59). С. 245-250.

2. Казанцева Ю. М. Дискурсивная обусловленность словопорядка в современном немецком языке // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2015. Вып. 20 (731). С. 43-52.

3. Kornerding Kl. P. Diskurslinguistik - eine neue linguistische Teildisziplin // Sprache. Heidelberger Jahrbücher. Berlin ; Heidelberg: Springer Verlag, 2009. Band 53. S. 155-177.

4. Казанцева Ю. М. Возможна ли грамматика дискурса? // Германистика: состояние и перспективы развития: тезисы докладов международной конференции, посвященной памяти профессора О. И. Москальской. 2004. С. 19-20.

5. Синдеева Т. И. Некоторые особенности композиционно-речевой организации жанра «научная рецензия» // Функциональные стили и преподавание иностранных языков. М.: Наука, 1982. С. 27-42.

6. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik. Leipzig: Verlag Enzyklopädie, 2001.

7. Гулыга Е. В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Hall K., Scheiner B. Übungsgrammatik für die Oberstufe. Hueber Verlag GmbH & Co, 2014.

9. Арутюнова Н. Д. Фактор адресата // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. 1981. Т. 40 (4). С. 356-367.

10. Кожина М. Н. О диалогичности письменной научной речи: учебное пособие по спецкурсу. Пермь: Изд-во Пермского университета, 1986.

11. Добровольский Д. О., Зализняк А. А. Об особом типе модальности необходимости: семантика немецкого глагола sollen по данным параллельных корпусов // Вопросы языкознания. 2021. № 6. С. 22-39.

REFERENCES

1. Nikul'shina, N. L. (2008). Written scientific discourse as an object of modeling for educational purposes. Tambov University Review. Series: Humanities, 3(59), 245-250. (In Russ.)

2. Kazantseva, J. M. (2015). Discursive conditionality of word order in modern German. Vestnik of Moscow State Linguistic University, 20(731), 43-52. (In Russ.)

3. Kornerding, K. P. (2009). Diskurslinguistik - eine neue linguistische Teildisziplin. Sprache. Heidelberger Jahrbücher, 53. Berlin ; Heidelberg: Springer-Verlag.

4. Kazantseva, J. M. (2004). Vozmozhna li grammatika diskursa? = Is There Such a Thing as Discourse Grammar? Germanistika: sostoyanie i perspektivy razvitiya: tezisy dokladov mezhdunarodnoj konferencii, posvyashchennoj pamyati professora O. I. Moskal'skoj (pp. 19-20): the digest of articles of an international scientific conference. (In Russ.).

5. Sindeeva, T. I. (1982). Nekotorye osobennosti kompozicionno-rechevoj organizacii zhanra "nauchnaya recenziya" = Some features of the compositional and speech organization of the "scientific review" genre. Funkcional'nye stili i prepodavanie inostrannyh yazykov = Functional styles and foreign language teaching, (pp. 27-42). Moscow: Nauka. (In Russ.)

6. Helbig, G., Buscha, J. (2001). Deutsche Grammatik. Leipzig: Verlag Enzyklopädie.

7. Gulyga, E. V., Shendel's, E. I. (1969). Grammatiko-leksicheskie polya v sovremennom nemeckom yazyke = Grammatical and lexical fields in modern German. Moscow: Prosveshchenie. (In Russ.)

8. Hall, K., Scheiner, B. (2014). Übungsgrammatik für die Oberstufe. Hueber Verlag GmbH & Co. 1. Auflage.

9. Arutyunova, N. D. (1981). Faktor adresata = Recipient factor. Izvestiya Akademii nauk SSSR. Seriya literatury i yazyka, 40(4), 356-367. (In Russ.)

10. Kozhina, M. N. (1986). O dialogichnosti pis'mennoj nauchnoj rechi = On the dialogical nature of written scientific speech. Perm: Izdatel'stvo Permskogo universiteta. (In Russ.)

11. Dobrovol'skij, D. O., Zalizniak, A. A. (2021). On a special type of necessity modality: The German verb sollen viewed from parallel corpora. Voprosy Jazykoznanija, 6, 22-39. (In Russ.)

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ Садовникова Елена Викторовна

старший преподаватель

кафедры грамматики и истории немецкого языка факультета немецкого языка Московского государственного лингвистического университета

INFORMATION ABOUT THE AUTHOR

Sadovnikova Elena Viktorovna

Senior Lecturer

of Department of Grammar and History of the German Language Faculty of German Language, Moscow State Linguistic University

Статья поступила в редакцию одобрена после рецензирования принята к публикации

08.04.2024 29.04.2024 06.05.2024

The article was submitted approved after reviewing accepted for publication

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.