Научная статья на тему 'Туристический дискурс: лингвопрагматические характеристики'

Туристический дискурс: лингвопрагматические характеристики Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
6163
1312
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТУРИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЙ ДЕЛОВОЙ ДИСКУРС / КОММУНИКАТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ / ОСОБЕННОСТЬ ЛЕКСИЧЕСКОГО СОСТАВА / СТИЛЬ / АРГУМЕНТАТИВНЫЕ / МАНИПУЛЯТИВНЫЕ / УЗКОСПЕЦИАЛЬНЫЕ ТЕРМИНЫ / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ / АКАДЕМИЧЕСКИЙ / ПУБЛИЧНЫЙ / РИТОРИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ / ПЕРСУАЗИВНАЯ РИТОРИКА / TOURIST DISCOURSE / BUSINESS DISCOURSE / INSTITUTIONALITY / COMMUNICATIVE STRATEGIES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тарнаева Лариса Петровна, Дацюк Василиса Витальевна

В статье рассматриваются категориальные признаки туристического дискурса как разновидности институционального делового дискурса. В соответствии со спецификой коммуникативных ситуаций, целей функционирования и типом адресата авторы выделяют в туристическом дискурсе три подвида: профессиональный, академический и публичный, каждый из которых характеризуется спецификой коммуникативных стратегий, особенностью лексического состава и своеобразием жанрово-стилистической организации. В статье доказывается, что в профессиональной и академической сферах используются, по преимуществу, аргументативные стратегии, в публичной сфере на передний план выходят стратегии манипулятивные. Авторы подчеркивают, что различия подвидов туристического дискурса наглядно демонстрирует их лексическая организация. Особенностью профессионального и академического туристического дискурса является широкое использование узкоспециальных терминов, публичный же туристический дискурс гораздо менее терминологичен и отличается наличием широкого пласта лексики с оценочными и эмотивными коннотациями. В качестве специфики жанрово-стилистической организации туристического дискурса авторы отмечают использование персуазивной риторики, которая характерна для каждого подвида данного дискурса, но наиболее ярко проявляется в публичном туристическом дискурсе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Tourist discourse: lingvopragmatic aspects

This article is focused on factors characterizing tourist discourse as one of the types of the institutional business discourse. The authors highlight the fact that tourist discourse being a type of the institutional business discourse fails to be homogeneous in its structure. In accordance with a communicative situation, a purpose and a recipient type the tourist discourse is divided into three subtypes: professional, academic and public tourist discourse. The authors identify specificity of communicative strategies applied in tourist discourse. In the article it is conclusively proved that persuasive strategies prevail in professional and academic tourist discourse whilst manipulative strategies dominate in public tourist discourse. The authors underline the fact that the distinctions of tourist discourse subtypes are demonstrated graphically by lexis of texts functioning in frames of the institutional discourse type being studied.

Текст научной работы на тему «Туристический дискурс: лингвопрагматические характеристики»

УДК 811.111-26

Л. П. Тарнаева, В. В. Дацюк

Вестник СПбГУ. Сер. 9. 2013. Вып. 3

ТУРИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС: ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

В настоящее время туристическая индустрия является интенсивно развивающимся сектором мировой экономики. По статистике, которая приводится в ряде исследований, в сферу туристического бизнеса вовлечены около 180 млн человек, что составляет более десяти процентов от общего числа работающих во всем мире [1]. Такой размах туриндустрии стал импульсом к появлению лингвистических исследований, направленных на изучение туристического дискурса как особой разновидности речевой деятельности.

Важной задачей исследования туристического дискурса является определение его типологического статуса. По этому вопросу существуют различные точки зрения. В частности, высказывается мысль о том, что данный вид дискурса представляет собой подвид институционального рекламного дискурса [2, с. 45-46]. Согласно иной точке зрения, это самостоятельный вид дискурса, обладающий способностью к взаимодействию с другими типами дискурса (бытовым, научным, рекламным и др.) [1, с. 32].

Первая из обозначенных выше позиций является в высшей степени спорной, поскольку она сужает само понятие туристического дискурса. На наш взгляд, реклама является лишь одной из жанровых разновидностей туристического дискурса, следовательно, не может представлять всё разнообразие его характеристик.

Более взвешенной представляется точка зрения, в соответствии с которой туристический дискурс является самостоятельным типом дискурса, характеризующимся особой тематической направленностью, ориентацией на строго определённого адресата, уникальностью цели, специфичностью набора языковых средств, собственной жанровой парадигмой [3, с. 80]. Однако и здесь требуются некоторые уточнения. Для того чтобы чётко представить типологический статус туристического дискурса, необходимо рассмотреть (а) сферу коммуникации, в которой он функционирует, (б) цели коммуникации, (б) тип коммуникантов (адресата и адресанта).

Сферой коммуникации данного типа дискурса является туристический бизнес как один из секторов мировой экономики. Ситуации, в которых функционирует туристический дискурс, достаточно многочисленны и разнообразны. В самом общем виде их можно дифференцировать следующим образом: (а) управление различными подразделениями туристического бизнеса и организация его диверсифи-

Тарнаева Лариса Петровна — доктор педагогических наук, доцент, профессор кафедры иностранных языков и лингводидактики, Санкт-Петербургский государственный университет; е-шаИ: l-tarnaeva@mail.ru;

Дацюк Василиса Витальевна — старший преподаватель, Санкт-Петербургский государственный университет; е-mail: dvasilisa@yandex.ru

© Л. П. Тарнаева, В. В. Дацюк, 2013

кации; (б) маркетинг и продвижение продукта; (в) финансы; (г) информационное обеспечение и реклама; (д) страховое и юридическое сопровождение.

В соответствии со спецификой ситуаций, в которых функционирует туристический дискурс, цель коммуникации сводится к обеспечению эффективности деятельности организаций, представляющих туриндустрию: установление контактов между организациями, предлагающими туристический продукт, с одной стороны, и целевыми аудиториями — с другой, взаимодействие со средствами массовой информации, создание имиджа организации, развитие связей с общественностью, популяризация туристического продукта и туризма в целом.

Важным моментом, который необходимо учесть при выявлении характеристик туристического дискурса, является тип коммуникантов, участвующих в ситуациях, представляющих сферу туристического бизнеса. В качестве участников общения выступают, с одной стороны, широкие слои населения, рассматриваемые как реальные и потенциальные туристы, и, с другой стороны — различные организации туриндустрии (туристические фирмы и агентства, авиа- и железнодорожные кассы, агентства гидов и гидов-переводчиков, работники сферы обслуживания и т. д.).

Т. М. Завгородняя выделяет три типа адресата в сферах функционирования туристического дискурса: массовый, коллективный и индивидуальный адресат. Под индивидуальным подразумевается турист, под коллективным — всевозможные организации, занятые в турбизнесе, под массовым — представители различных социумов [4]. Однако здесь необходимо заметить, что, если туристы выступают, по преимуществу, в качестве адресата, то организации и отдельные лица, представляющие туристический бизнес, могут выступать и как адресат, и как адресант. Думается, что при выявлении характерных черт туристического дискурса и его разновидностей необходимо учитывать, во-первых, специфику общения с туристами (как потенциальными, так и собственно туристами) и, во-вторых, специфику профессионального общения организаций и отдельных работников, занятых в туриндустрии.

Рассмотренные выше специфические черты сферы функционирования туристического дискурса дают основание определить его типологический статус следующим образом: (а) туристический дискурс, несомненно, является институциональной категорией, поскольку он используется по преимуществу в ситуациях общения, в которых, по крайней мере одна из сторон представляет социальный и/или экономический институт, осуществляющий свою деятельность в рамках туристического бизнеса (менеджмент, маркетинг, финансовые потоки, кадровая политика, связи с общественностью, медийные ресурсы, институты культуры и искусства разных стан, государственные, юридические, социальные, природоохранные организации); (б) входя в пространство институционального дискурса, туристический дискурс может быть отнесён к разновидностям делового дискурса, так как в качестве его атрибутивных признаков отчётливо проявляется официальность (участники общения находятся в официальных отношениях друг с другом, когда обе или одна из сторон выполняет конкретные профессиональные функции), статусность (отношения предусматривают социальную дистанцию), наличие деловой проблемы, определённость во времени и месте, нормативность коммуникативного поведения, этикетность, тональность, варьирующаяся в зависимости от типа адресата: в случае общения представителей организаций — официальность, нейтральность, этикетность; при общении с тури-

стами — эмоциональность, оценочность, доверительность, преднамеренный переход на дружественные отношения, психологическое воздействие и т. п.

Будучи разновидностью институционального делового дискурса, вместе с тем, туристический дискурс не является однородным в своих лингвопрагматических характеристиках — он представляет собой многоаспектное явление. Принимая точку зрения Т. А. Ширяевой о трёх сферах функционирования делового дискурса (профессиональная, академическая и публичная) [5], выделим, по меньшей мере, три подвида туристического дискурса, каждый из которых характеризуется спецификой лексического состава, жанрово-стилистическими особенностями, специфическими коммуникативными стратегиями и тактиками: профессиональный (обслуживает процесс деловой деятельности в сфере туриндустрии), академический (функционирует в сфере подготовки специалистов тур бизнеса, а также осуществляет научный анализ имеющейся практической деятельности в данной области экономики) и публичный (нацелен в основном на распространение информации о туриндустрии и привлечение клиентов). Каждый из названных подвидов имеет как свою специфику, так и общие характеристики.

В качестве общих черт, свойственных профессиональному, академическому и публичному туристическому дискурсу, можно обозначить коммуникативные стратегии. В обобщённом виде коммуникативные стратегии делового дискурса можно свести к двум основным группам: аргументативным и манипулятивным [6].

Аргументативные стратегии основываются на логико-риторических характеристиках, реализующих воздействие адресанта на мнения и рациональные оценки реципиента, а также косвенное регулирование его рационального поведения [7, с. 171]. Манипулятивные же стратегии представляют собой вид языкового воздействия, используемый для внедрения в психику адресата целей, желаний, намерений, отношений или установок, не совпадающих с теми, которые имеются у адресата в данный момент [8, с. 99]. Следует принять во внимание, что манипулятивные стратегии предполагают использование скрытых возможностей языка с целью навязать адресату определённое представление о действительности, сформировать нужное отношение к ней, вызвать необходимую эмоциональную реакцию [9, с. 277].

Здесь важно отметить, что в каждом из выделенных нами подвидов туристического дискурса (профессиональном, академическом и публичном) соотношение обозначенных выше коммуникативных стратегий будет варьироваться в зависимости от ситуации, целей коммуникации и типа коммуникантов. Если в профессиональном и академическом туристическом дискурсе цели общения диктуют по преимуществу использование аргументативных стратегий, то в публичном туристическом дискурсе на первый план выходят стратегии манипулятивные.

В качестве наиболее частотной разновидности коммуникативных стратегий делового дискурса исследователи выделяют также персуазивную стратегию, под которой понимается речевое воздействие, имеющее своей целью «стимулировать либо решимость адресата к выполнению определённых, в том числе и невербальных, действий, либо определить (несомненно, с позиций адресанта) характер выполнения этих действий» [10, с. 123]. Отмечается, что персуазивный компонент речевого акта рассчитан на эмоциональную сферу адресата, соответственно, может выступать как мощное средство речевой манипуляции [11, с. 25]. При этом акцентируется тот факт,

что персуазивное воздействие направлено «на изменение ментального состояния реципиента с целью побуждения его к совершению определённых посткоммуникативных действий, предопределяемых прагматической интенцией адресанта» [12, с. 115]. В такой трактовке персуазивная стратегия противопоставляется аргументативной стратегии и относится к разновидностям манипулятивного воздействия.

Однако существует точка зрения, в соответствии с которой персуазивная стратегия может выступать как подкатегория аргументативности, предполагающая использование дополнительных риторических и софистических приемов и средств, способствующих убеждению, т. е. может использоваться в любой коммуникативной ситуации, предполагающей убеждение [7, с. 172-173].

В поддержку данной позиции можно привести точку зрения Т. В. Анисимовой о двух типах риторических аргументов: рациональных и психологических. Рациональные (логические) аргументы используются во всех видах деловой риторики, они включают в риторизированном виде факты, статистику, определения и т. п. Психологические (эмоциональные) аргументы составляют основу построения убеждающей речи. Риторическая аргументация строится на топосах (мысли, основанные на ценностях и предпочтениях конкретной аудитории), которые можно дифференцировать следующим образом: прагматические (указывают на практическую ценность того, о чём идёт речь); эмоциональные (апеллируют к чувствам); этические (ставят во главу угла нравственные ценности); интеллектуальные (на передний план выводят взгляды и убеждения); эстетические (обращены к художественным ценностям) [13].

Экстраполируя данную точку зрения на рассматриваемую нами проблему, можно заключить, что наиболее типичной для риторической организации профессионального и академического туристического дискурса является прагматическая риторическая аргументация, в которой превалируют рациональные и интеллектуальные типы аргументов, не исключающие, однако, наличия психологических факторов, что предполагает присутствие в аргументативных стратегиях профессионального и академического туристического дискурса персуазивного компонента. Таким образом, персуазивность может рассматриваться как субкатегория аргументативной риторики.

В публичном туристическом дискурсе целью является формирование у потенциального туриста положительного отношения к предлагаемому туристическому продукту и дальнейшая реализация данного продукта, поэтому в данном подвиде туристического дискурса используются, главным образом, манипулятивные стратегии, которые предполагают воздействие на адресата с целью побуждения его к осуществлению посткоммуникативных действий, желаемых для другой стороны общения. Несомненно, такие цели требуют использования психологических факторов (эмоциональное, этическое, эстетическое воздействие на адресата). В качестве примера психологического (эмоционального) воздействия на потенциального туриста приведём несколько текстов реклам туристических фирм: «Вам будет что вспомнить!»; «Мальдивы — райские острова!»; «Так отдыхали Боги!»; «Great journeys — fascinating places!»; «Unforgettable rail journeys!»; «It will be the trip of a lifetime!».

Как видим, здесь на первый план выходит персуазивный фактор, в основе которого лежит стремление стимулировать адресата к выполнению желаемых для тур-

оператора действий. Таким образом, основу манипулятивных стратегий публичного туристического дискурса составляет персуазивность, что не исключает, однако, использования и рациональных (прагматических и интеллектуальных) аргументов, хотя и в гораздо меньшей степени, чем в профессиональном и академическом туристическом дискурсе.

Таким образом, двойственность прагматических установок персуазивной риторики позволяет заключить, что персуазивность может быть свойственна как мани-пулятивным, так и аргументативным стратегиям, следовательно, не представляется целесообразным выделять её в отдельную категорию [6].

Присутствие в аргументативных и манипулятивных стратегиях туристического дискурса ряда общих характеристик влечёт за собой вывод о том, что проводить резкую грань между обозначенными выше коммуникативными стратегиями данного вида дискурса не представляется целесообразным. Тем не менее, подчеркнём, что в профессиональном и академическом туристическом дискурсе используются по преимуществу аргументативные стратегии, в то время как публичный туристический дискурс основан главным образом на манипулятивных стратегиях, вместе с тем отметим присутствие в обеих разновидностях коммуникативных стратегий персуазивной риторики, хотя её удельный вес в том и другом случае будет разным.

Различия подвидов туристического дискурса наглядно демонстрирует их лексическая организация. Лексическими средствами, маркирующими профессиональный и академический туристический дискурс, являются, в первую очередь, узкоспециальные термины. Для примера приведём некоторые из них: inbound tourism /въездной туризм; outbound tourism / выездной туризм; hard tourism / массовый туризм; alternative tourism / дружественное отношение к окружающей среде как экологической, так и социальной; amenities / facilities / основные услуги, предоставляемые туристам; pleasure periphery / туристические направления, включающие теплые морские побережья как в развитых, так и в развивающихся странах; edutainment / обозначает ситуации, совмещающие развлекательные и обучающие мероприятия; Plog's Psychographic Typology / модель для составления психологического портрета туриста, основанная на определении личностных характеристик, мотивации, типа восприятия индивидуума; Butler Sequence / последовательность стадий развития, которые проходит туристическое направление от момента разработки маршрута до момента заезда первых туристов.

Кроме узкоспециальной лексики в профессиональном и академическом туристическом дискурсе существует пласт многофункциональной терминологии, применимой не только в сфере туризма, но также и в других профессиональных областях, например: breakeven point / точка окупаемости в турбизнесе; market segmentation / процесс разделения туристического рынка на сегменты; focus group / целевая аудитория; branding / комплекс мероприятий, направленный на обретение туристической компанией собственного уникального имиджа; risk assessment / оценка рисков для жизни и здоровья участников развлекательных и спортивных мероприятий вне помещения.

В публичном туристическом дискурсе, в котором превалирует эмоциональная, этическая, эстетическая риторика, частотностью отмечены такие лексические единицы как attraction / наиболее привлекательные стороны того или иного туристического направления; entertainment / развлечения; leisure / досуг; lifestyle / образ

жизни человека, поведенческие привычки, предпочтения, семейные взаимоотношения и способы проведения досуга; tourism appeal / черты, делающие то или иное направление привлекательным для туристов; fair trade tourism / туризм, основанный на справедливых стандартах международного трудового, экологического и социального регулирования; ecotourism /responsible tourism / туризм, предполагающий охрану окружающей среды и улучшение благосостояния местного населения по данному туристическому направлению; pro-poor tourism / туризм, направленный на улучшение благосостояния местного населения того или иного туристического направления; heritage tourism / посещение объектов культурного наследия; UNESCO heritage sites / объекты всемирного наследия ЮНЕСКО и т. д.

Завершая рассмотрение специфики туристического дискурса, подчеркнём следующее: (а) являясь разновидностью институционального делового дискурса, туристический дискурс обладает такими атрибутивными признаками, как официальность, статусность, нормативность, этикетность, деловая тональность; (б) в своих лингвопрагматических характеристиках туристический дискурс не является однородным — в соответствии со спецификой коммуникативных ситуаций, целей функционирования и типом адресата в нём можно выделить три подвида: профессиональный, академический и публичный туристический дискурс; (в) в профессиональном и академическом туристическом дискурсе превалируют аргументативные стратегии, в публичном — на передний план выходят манипулятивные стратегии, однако это не исключает наличия некоторых общих характеристик, в качестве которых можно отметить интеллектуальные, рациональные, психологические аргументы, в разной степени присущие каждому из подвидов туристического дискурса; (в) различия туристического дискурса, используемого в зависимости от специфики коммуникативных ситуаций, наглядно проявляются в лексическом составе текстов, функционирующих в данном виде институционального делового дискурса: в профессиональном и академическом туристическом дискурсе частотностью отмечены термины и специальная лексика, в публичном — превалирует лексика с оценочными и эмотивными коннотациями.

Литература

1. Михайлов Н. Н. Английский язык для направлений «Сервис» и «Туризм». М.: Академия, 2011. 198 с.

2. Филатова Н. В. Туристический дискурс в ряду смежных дискурсов: гибридизация или полифония // Вестник МГОУ Серия «Лингвистика». 2012. Вып. 3. С. 41-46.

3. Аликина Е. Ю. Особенности функционирования метафоры в туристическом дискурсе // Вестник Пермского университета. 2010. Вып. 4. С. 80-86.

4. Завгородняя Т. М. Дискурсивное пространство французского туристического бизнеса // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2009. Вып. 4. С. 1-4.

5. Ширяева Т. А. Когнитивная модель делового дискурса. Пятигорск: Пятигорский лингвистический университет, 2006. 256 с.

6. Тарнаева Л. П. Обучение будущих переводчиков трансляции культурно-специфических смыслов институционального дискурса: автореф. дис. ... д-ра пед. наук. СПб.: Российский государственный педагогический университет, 2011. 42 с.

7. Шелестюк Е. В. Текстовые категории аргументативности, суггестивности и императивности как отражение способов речевого воздействия // Вестник Челябинского государственного университета. Серия «Филология. Искусствоведение». 2008. Вып. 26. № 30 (131). С. 170-175.

8. Быкова О. Н. Ложная аргументация. Речевая агрессия. Языковое манипулирование: Материалы к энциклопедическому словарю «Культура русской речи» // Теоретические и прикладные аспек-

ты речевого общения: Вестник Российской риторической ассоциации. Красноярск, 1999. Вып. 1 (8). С. 91-103.

9. Попова Е. С. Структура манипулятивного воздействия в рекламном тексте // Известия Уральского государственного университета. 2002. № 24. Гуманитарные науки. Вып. 5. Языкознание. С. 276288.

10. Гончарова Е. А. Персуазивность и способы её языковой реализации в дискурсе рекламы // Проблемы теории европейских языков. Studia Lingüistica № 10. СПб.: Тригон, 2001. С. 120-130.

11. Антонова А. В. О роли персуазивного компонента речевой интенции в организации манипу-лятивных текстотипов (на примере английского политического дискурса) // Альманах современной науки и образования. Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии: межвузовский сборник научных трудов: в 3 ч. Тамбов: Грамота, 2007. Ч. 2. С. 25-27.

12. Голодное А. В. Лингвостилистическая интерпретация коммуникативных стратегий персуазив-ности в текстах коммерческой рекламы // Studia Lingüistica — XI. Проблемы когнитивной семантики: сб. статей. СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2002. С. 114-119.

13. Анисимова Т. В. Типология жанров деловой речи (риторический аспект): автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Краснодар: Кубанский государственный университет, 2000. 46 с.

Статья поступила в редакцию 10 сентября 2013 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.