Научная статья на тему 'Целостность понимающего восприятия (рецензия на книгу: фуксон Л. Ю. Чтение. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2007)'

Целостность понимающего восприятия (рецензия на книгу: фуксон Л. Ю. Чтение. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2007) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY-NC-ND
284
47
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЕРМЕНЕВТИКА / HERMENEUTICS / ЭСТЕТИКА / AESTHETICS / ЦЕННОСТНАЯ СТРУКТУРА / VALUES STRUCTURE / ИСКУССТВО ЧТЕНИЯ / ART OF READING / ПОНИМАНИЕ / UNDERSTANDING / ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЯ / INTERPRETATION OF A LITERARY WORK / ЧИТАТЕЛЬ / READER

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Лавлинский Сергей Петрович

В статье рецензируется книга «Чтение» доктора филологических наук, профессора кафедры теории литературы и истории зарубежных литератур Кемеровского государственного университета Леонида Юделевича Фуксона исследование, посвященное рассмотрению и демонстрации эстетико-герменевтического подхода к произведению и читателю.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Integrity of Understanding Perception (Review of the book: Fukson L.Yu. Reading. Kemerovo: Kuzbassvuzizdat, 2007)

The article reviews the book «Reading» by Leonid Fukson, Doctor of Philology and Professor at the Department of Literary Theory and Foreign Literatures History, Kemerovo State University. The book analyses and demonstrates the aesthetic-hermeneutical approach to the literary work and the reader.

Текст научной работы на тему «Целостность понимающего восприятия (рецензия на книгу: фуксон Л. Ю. Чтение. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2007)»

Новые книги

С.П. Лавлинский

ЦЕЛОСТНОСТЬ ПОНИМАЮЩЕГО ВОСПРИЯТИЯ (Рецензия на книгу: Фуксон Л.Ю. Чтение. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2007)

В статье рецензируется книга «Чтение» доктора филологических наук, профессора кафедры теории литературы и истории зарубежных литератур Кемеровского государственного университета Леонида Юделевича Фуксо-на - исследование, посвященное рассмотрению и демонстрации эстетико-герменевтического подхода к произведению и читателю.

Ключевые слова: герменевтика, эстетика, ценностная структура, искусство чтения, понимание, интерпретация произведения, читатель.

Если бы двери восприятия были открыты...

У. Блейк

«Чтение» Л.Ю. Фуксона - одна из тех книг, о необходимости которой давно уже говорили литературоведы и филологи-педагоги, считающие, как и американский исследователь Х. Блюм, что литература является в первую очередь «двуединым искусством чтения и письма»1, существующим по своим особым законам.

Актуальность выхода в свет «Чтения» бесспорна. В настоящее время не только ученые-литературоведы, вузовские преподаватели, но и школьные учителя-словесники знают, насколько книжный рынок переполнен учебниками и пособиями по изучению литературы. Но, как правило, за редким исключением, в них предлагается «логика» приобщения к уже по-знанному и давно кем-то из-ученному или - что встречается чаще - как бы изученному. В большинстве случаев читатель сталкивается в этих многочисленных многостраничных и монотонных пособиях скорее с желанием их авторов пробудить интерес к литературе как к искусству чтения, нежели с его убедительной, увлекательной и вместе с тем научно, эстетически (и технологически!) обоснованной реализацией.

© Лавлинский С.П., 2011

Чем объясняется такое положение дел в филологической педагогике? Не вдаваясь в детали и историю вопроса, можно заметить, что до сих пор в мозаике разнообразных предметов, изучаемых отечественными студентами-филологами, нет, казалось бы, главной дисциплины, без которой все филологические премудрости (по крайней мере, литературоведческие) оказываются тотально бессмысленными. Речь идет о предмете, концентрирующем внимание обучающегося на процессах и результатах ч т е н и я х у -дожественного произведения - деятельности, редко рефлектируемой в рамках академических курсов. О необходимости подобного предмета в разное время (и по-разному!) размышляли М. Гершензон, Б.М. Эйхенбаум, Г.А. Гуковский, Вл. Набоков, М.К. Мамардашвили и другие. Каждый из них в своей университетской практике много места отводил знакомству студентов с «азбукой чтения» литературных произведений. Г.А. Гуковский настаивал: анализ текста без «простого» чтения, без рефлексии «начального восприятия» - вивисекция, а разбор его на составные элементы без возвращения к «первоначалам» чтения, их корректировки, без понимания произведения как целостного высказывания автора - не более как начетничество и профанация филологии. Однако до сих пор, к сожалению, во многих отечественных вузах принято считать, что читать (в эстетическом смысле!) студенты и так умеют («чему-то ведь они в школе учились»), а поэтому главная их цель - освоить некоторое количество (часто варьируемое и не всегда конкретно определенное) историко-литературных фактов и теоретических обобщений, видимо, позволяющих в дальнейшем «любить слово». При этом забывается, что филология, будучи «службой понимания» (С.С. Аверинцев), просто обязана помочь студентам овладеть способами чтения как инструментами «понимающего восприятия». Пока же большая часть отечественных студентов-филологов специально и систематически не обучается «искусству чтения», вряд ли стоит надеяться, что в недалеком будущем они смогут научить этому «искусству» своих учеников, превратить для них процесс постижения художественного высказывания в предельно захватывающее событие, приключенческое как в эвристическом, так и в экзистенциальном смысле. Чего уж тут жаловаться в течение сотни лет на качество преподавания литературы (и не только в школе)...

На этом, прямо скажем, нерадостном фоне книга Л.Ю. Фук-сона впервые (!) в отечественной научной и учебной литературе (а книгу можно рассматривать как по одному, так и по другому «ведомству») предлагает взглянуть на чтение и как на эстетико-литературоведческую проблему, и как на герменевтическую дисциплину, и как на особого рода событие - событие приобщения чита-

Целостность понимающего восприятия...

теля к «обнимающему» автора и читателя художественному смыслу, или «целостности понимающего восприятия».

«Чтение» Л.Ю. Фуксона имеет продуманную и рецептивно просчитанную структуру (что, кстати, не мешает ее читать «с первого попавшегося места»). Книга включает в себя, помимо введения и заключения, восемь глав, в каждой из которой подробно рассматриваются «аксиомы чтения» и связанные с ними способы читательского понимания. Автора интересуют «те условия чтения художественных произведений, которые чаще всего непроизвольно, "анонимно" содержатся в толковании как "очевидные"». Поэтому, отмечает автор, слово «"правила" означает не то, посредством чего мы у-прав-ляем своим пониманием художественных текстов, а то, что им управляет независимо от нас» (6).

Л.Ю. Фуксон, опираясь на мысль М.М. Бахтина о том, что «понимание и научное изучение» принципиально различны, специально подчеркивает: если целью анализа является объяснение «устройства» структуры произведения, то целью истолкования - понимание его смысла. Поскольку смысл производится не только автором, но и читателем, необходимо, по мнению Л.Ю. Фуксона, рассматривать чтение как особую, «неспециальную установку по отношению к художественным текстам» и, таким образом, последовательно помогать преодолевать «своего рода герменевтическую беспомощность, присущую любому (!) читателю» (5).

В первой главе автор размышляет о феномене читательского удивления перед «странностями» произведения, задающими логику чтения, в котором производство смысла всегда разворачивается в контексте тайны и вне тайны немыслимо. Во второй главе рефлектирует феномен телеологичности художественного высказывания, определяющий зону «целесообразности без цели» (И. Кант). Здесь на основе интерпретации нескольких произведений наглядно и убедительно показывается, что «все произведение есть смысл, но не как некое суждение о бытии, а как "суждение" самого бытия» (37).

В дальнейшем серия проведенных автором интерпретаций нацелена на демонстрацию «центростремительного» понимания (в противовес популярному ныне пониманию «центробежному»), связывающего в произведении отдельные частности как друг с другом, так и со всем художественным целым. Здесь специально рассматривается соотнесенность внутренних и внешних связей художественного текста, характер их перекличек, влияющих на механизм чтения как таковой. Для Л.Ю. Фуксона имеет принципиальное значение следующее герменевтическое положение: «В безбрежности интертекстуальных и археологических смыслов отбирается лишь текстом заданное. Произведение - место встречи "внутренних" и

"внешних" значений, но не любых, а лишь тех, которые способны встретиться. Любая ассоциация, выводящая за пределы читаемого произведения и его внутренних связей, лигитимна лишь в той мере, в какой она не противоречит последним» (100).

Пятая глава «Чтения» проясняет «человеческую меру» произведения, не позволяющую рассматривать его исключительно как информацию, а предлагающую отнестись к нему как к событию диалога читателя с автором. В дальнейшем (в шестой и седьмой главах) герменевтически истолковываются понятия символа и ценности, через интерпретацию отдельных фрагментов произведений убедительно высвечивается характер их взаимосвязи: «Смысл, открываемый в бытии и неотрываемый от бытия, есть символ. Бытие, воспринимаемое как сбывшийся, инкарнированный, осуществленный смысл, есть ценность» (117). В последней - восьмой - главе автор по-новому интерпретирует известное герменевтическое понятие «медленное чтение», объединив в его содержании «медленность» и «тщательность» бытийных прозрений читателя и конкретно ин-струменталистский характер производимых им мыслительных операций. «Медленное чтение» обозначает, по Л.Ю. Фуксону, особого рода механизм движения понимания: от удивления и первоначальных точечных «набросков смысла» к восприятию произведения как ценности со-творческой деятельности автора и читателя, то есть «ценности творения» как такового.

Несмотря на сдержанный, герменевтически спокойный тон, «Чтение» в основе своей провокативно - не по стилю, а по сути и ценностной ориентации. Основным критерием значимости того или иного утверждения в книге Л.Ю. Фуксона становится практика интерпретации. Абсолютно все положения (как доминантные, так и субдоминантные) сопровождаются истолкованием конкретных художественных произведений русских и зарубежных писателей. Одно перечисление названий литературных текстов (и прозаических, и стихотворных), в разной мере рассматриваемых в «Чтении», заняло бы не менее страницы - их около сотни (!). В этом отношении книга Л.Ю. Фуксона уникальна: автор убедительно демонстрирует, что традиционное вузовское деление учебной деятельности студента-филолога на «теоретическую» и «практическую» зачастую лишено образовательно-гуманитарного смысла: «созерцательный (т. е. теоретический) потенциал» сознания напрямую связан здесь с инструментализмом мыслительной деятельности гуманитария. И то верно: можно ли формировать в сознании читателя «правила» чтения без практики самого «понимающего восприятия»? При этом Л.Ю. Фуксон принципиально отделяет процедуры литературоведческого анализа от эстетико-герменевтической интерпретации.

Целостность понимающего восприятия.

К сожалению, объем рецензии не позволяет подробно рассмотреть многочисленные образцы тонкого герменевтического разбора. Однако не могу не отметить продуманность и продуктивность герменевтической интеграции философских понятий ценности (Ницше, Шелер, Бахтин), «горизонта ожидания» (Хайдеггер, Гадамер, Изер, Яусс) и понятие бинарной оппозиции (Б.О. Корман, Ю.М. Лотман). В ходе проводимых автором «Чтения» интерпретаций это объединение и порождаемые им мыслительные операции делают наглядным, а значит, и повторяемым не сам смысл, а именно механизм обнаружения ценностно-символических связей в литературном произведении. При этом уникальность про-из-веденного смысла в каждом конкретном случае специально оговаривается.

С одной стороны, «Чтение» Л.Ю. Фуксона перекликается с некоторыми литературоведческими (и технологическими) идеями новейшего учебника по теории литературы, основные положения которого последовательно подтверждаются анализом конкретных произведений2. С другой - обозначает вектор развития, на мой взгляд, весьма продуктивного эстетико-герменевтического подхода к произведению и читательскому самоопределению не только (и не столько!) в рамках «чистой» научной деятельности, но прежде всего в сфере гуманитарно-образовательной «службы понимания». Именно поэтому целевая аудитория книги Л.Ю. Фуксона не ограничивается вузовскими преподавателями, студентами-филологами, школьными учителями литературы. Как показывает педагогический опыт рецензента, она с большим интересом может быть прочитана и школьниками-старшеклассниками, и «простыми» читателями, для которых, собственно, и создаются литературные произведения.

Сожаление вызывает одно - тираж книги всего-то 500 экземпляров! Для «настольной книги» по основам филологической герменевтики этого явно недостаточно. В связи с этим сожаление вызывает и качество маркетинга издательств, занимающихся изданием «продвинутой» научной литературы. Но это тема отдельного разговора.

Примечания

1 Блюм Х. Страх влияния. Карта перечитывания. Екатеринбург, 1998. С. 163.

2 См.: Тамарченко Н.Д., Тюпа В.И., Бройтман С.Н. Теория литературы: Учеб. пособие для студ. филол. фак.-тов высш. учеб. заведений: В 2 т. / Под ред. Н.Д. Тамарченко. М.: Издательский центр «Академия», 2004.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.