Научная статья на тему 'Трудности изучения сложноподчиненных сравнительных предложений в языке лирики XIX-XX веков'

Трудности изучения сложноподчиненных сравнительных предложений в языке лирики XIX-XX веков Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
208
60
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ СРАВНИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / СЕМАНТИКО-СТРУКТУРНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ / ТИП / ВИД СЛОЖНОПОДЧИНЕННОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ / ЛИРИЧЕСКИЙ ТЕКСТ / COMPOUND COMPARATIVE SENTENCE / SEMANTIC-STRUCTURAL CLASSIFICATION / TYPE / COMPOUND SENTENCE KIND / LYRICAL TEXT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ермакова Н. Л.

В статье на основе семантико-структурной классификации А.К. Федорова дается подробное описание вида сложноподчиненного сравнительного предложения на примере лирических текстов XIX-XX веков. Анализируются случаи, которые не входят в названную классификацию, но имеют место быть в лирике. Предлагается дополненный автором вариант классификации А.К. Федорова при описании сложноподчиненного сравнительного предложения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DIFFICULTIES OF STUDYING OF COMPOUND COMPARATIVE SENTENCES IN LANGUAGE OF XIX-XX CENTURIES LYRICS

In article on the basis of A.K. Fedorovs semantic-structural classification detailed description of the compound comparative sentence on an example of XIX-XX centuries lyrical texts is given. Cases which do not enter into the classification and take place in the lyric poetry are analyzed. The variant of A.K. Fedorovs classification improved by the author is offered for description of compound comparative sentence.

Текст научной работы на тему «Трудности изучения сложноподчиненных сравнительных предложений в языке лирики XIX-XX веков»

НЛ. ЕРМАКОВА, аспирантка кафедры русского языка филологического факультета Орловского государственного университета, главный редактор издательства ОрелГАУ

Тел. 8 903 8818336; [email protected]

трудности ИЗУЧЕНИЯ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ СРАВНИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В ЯЗЫКЕ ЛИРИКИ Х1Х-ХХ ВЕКОВ

В статье на основе семантико-структурной классификации А.К. Федорова дается подробное описание вида сложноподчиненного сравнительного предложения на примере лирических текстов Х1Х-ХХ веков. Анализируются случаи, которые не входят в названную классификацию, но имеют место быть в лирике. Предлагается дополненный автором вариант классификации А.К. Федорова при описании сложноподчиненного сравнительного предложения.

Ключевые слова: сложноподчиненное сравнительное предложение, семан-тико-структурная классификация, тип, вид сложноподчиненного предложения, лирический текст.

Лирический текст информативно и образно сгущен. Это образный «шифр», по определению Ю.М. Лотмана. Поэтому при анализе языка лирики возникают трудности изучения сложноподчиненных сравнительных предложений. Связано это с тем, что необходимо все разнообразие семантических оттенков внутри данного вида1 придаточного предложения распределить по группам и дать их подробный анализ. В ходе проведенного анализа лирики на разных временных срезах были выделены примеры, которые оставались за рамками существующих классификаций сложноподчиненных предложений (далее СПП).

В основу распределения собранного языкового материала по группам была взята система семантико-структурной классификации А.К. Федорова2, так как, на наш взгляд, она на данный момент дает наиболее подробную характеристику СПП в целом и особенно СПП сравнения, которые являются непосредственным объектом нашего исследования.

В сравнительном типе А.К. Федоров выделяет две группы придаточных в зависимости от соотнесенности с членами предложения. Первые имеют параллели в системе членов предложения, т.е. к ним от конкретного слова в главном предложении можно задать вопрос, заменить соответствующим членом простого предложения, вторые - не имеют аналогов, к ним нельзя поставить вопроса, нельзя заменить, они синтаксически независимы от какого-либо слова или словосочетания и относятся ко всему главному в целом. В каждой группе А.К. Федоров выделяет подгруппы (рисунок 1). Анализ собственного языкового материала позволяет говорить о различиях в употреблении придаточных каждой из выделенных групп сравнительного типа в поэтических текстах на разных временных срезах.

В группе придаточных, соотнесенных с членами предложения (их в современном понимании называют периферийными, так как, характеризуясь наличием категории

_________ сравнения, они осложняют ее другими значениями), на всех временных срезах наибо-

© Н.Л. Ермакова

УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ

Рис. 1. Структура сложноподчиненного сравнительного предложения в классификации А.К. Федорова

лее частотны примеры СПП обстоятельственных образа действия. В них придаточная часть содержит указание на образ или способ совершения действия, о котором говорится в главном предложении, и поясняет сказуемое главной части или сочетание сказуемого с коррелятом, если в главной части конструкций коррелят отсутствует, его можно легко восстановить. Придаточное предложение отвечает на вопросы как? каким образом?, способно сворачиваться во второстепенный член предложения - обстоятельство образа действия. Сказуемые главных предложений обозначают активное действие, движение или перемещение в пространстве, фазу процесса:

Кони летят

Без насады, без усилья

По долам, по скату гор,

Будто кто им придал крылья... (Ф. Глинка)

Его ношу в груди, болящей от забот,

Как мать преступная с любовью и боязнью Во чреве носит тайный плод. (П. Вяземский)

. По воле рока Ты будешь петь,

Как ночью мая Поет младая,

В тени древес,

Любви певица... (А. Дельвиг)

Капли осенние, сколько наводите На душу грусти вы чувства тяжелого.

Тихо скользите по стеклам и бродите Точно как ищете что-то веселого. (С. Есенин)

СПП обстоятельственные степени действия и степени качества по сравнению с обстоятельственными образа действия встречаются в поэтических текстах на разных временных срезах значительно меньше.

Придаточная часть СПП обстоятельственных степени качества обозначает степень проявления качества или состояния, названного в главной части, и обычно относится к сказуемому, выраженному глаголом со значением состояния, к составному именному предикату, именная часть которого - слово категории состояния или прилагательное, или к сочетанию сказуемого и указательного слова. В главной части присутствуют соотносительные слова так, такой, настолько, столь, или их можно восстановить. Придаточное предложение отвечает на вопросы в какой степени? насколько? Возможно свертывание придаточного в обстоятельство степени.

В аллеях сумрачных затерянные пары Так по-осеннему тревожны и бледны,

Как будто полночью их мучают кошмары Иль пеньем ангелов сжимают душу сны.

(М. Цветаева)

Все так светло:

Как будто все ко мне небесное С небес сошло!.. (Ф. Глинка)

Придет мой час, когда удастся мне Любить тебя с восторгом наслажденья, Как я любил твой образ в светлом сне.

(Д. Веневитинов)

Придаточная часть обстоятельственных

степени действия обозначает степень проявления, но только действия, и обладает теми же формальными признаками, что обстоятельственных степени качества.

И так шумит над девочкой береза,

И так вздыхает горестно и страстно,

Как будто человеческою речью

Она желает что-то рассказать. (Н. Рубцов)

Порой так шумно славят альты,

Как будто нету их родней! (Н. Рубцов)

Остальные виды придаточных, выделенные А.К. Федоровым в данной группе придаточных, на языковых срезах представлены меньшим соотношением примеров.

В сказуемных СПП придаточная часть находится в зависимости от сказуемого в главном, отвечает на его вопрос.

О девице ль горько слезы льешь,

Иль в забаву речи так выводишь,

Как весною соловьи поют. (А. Дельвиг)

А голос был так раздирающ, тонок,

Что жалостью всю душу мне свело,

Как будто всем хотел сказать ребенок: «Простите мне!». (Н. Огарев)

В определительных СПП придаточная часть указывает на то, с чем сравнивается содержание главного предложения. К придаточному предложению таких структур можно задать вопрос какой? В главных частях этих СПП коррелятов нет, но они легко восстанавливаются. Синтаксически придаточная часть связана с сочетанием существительного и соотносительного слова такой . Она указывает на характеристику предмета или на его признак:

К башне пошла илионской великой:

встревожилась вестью, (какой?)

Будто троян утесняет могучая сила ахеян...

(Н. Гнедич)

И вдруг стоят пред ним чертоги, (какие?)

Как будто слиты из огня... (В. Жуковский)

В дополнительных СПП главное предложение является информативно недостаточным, так как в его структуре имеется компаратив, требующий распространения управляемым членом - дополнением, выраженным существительным в родительном падеже. Поэтому придаточное такого СПП, обозначающее объект сравнения, способно сжиматься во второстепенный член предложения -дополнение:

Пешком и ветром, по степям и по лесу

Искали с утра до поры,

Как вечер накинул седую завесу.

(В. Кюхельбекер)

СПП с синкретичной семантикой СПП обстоятельственных меры встречаются очень редко. Придаточное таких конструкций обозначает не только то, с чем что-то сравнивается, но и меру того, о чем говорится в главном предложении. В этих СПП используется коррелят столько, кото -рый указывает или на количество предметов, поддающихся счету:

Я хочу,

Чтоб крылось в слове

Столько пламенного жара,

Будто блещет капля крови,

Тяжелей земного шара. (Л. Мартынов)

Наибольшей по количеству языковых примеров, собранных из поэтических текстов, является вторая группа придаточных, возвращаемся в классификации А.К. Федорова, в которых зависимая от главного предложения часть не имеет аналогов в системе членов предложения (их называют ядерными СПП). Объем таких СПП в каждом временном среде составляет почти половину необходимого количества примеров для исследования. Особенно частотны здесь примеры с собственно-сравнительными и сравнительно-уподобительными придаточными:

УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ

Ядерными являются собственно сравнительные СПП, в которых семантика сравнения реализуется наиболее полно. Придаточное в таких конструкциях и по смыслу, и синтаксически соотносится со всем главным предложением в целом, к придаточному нельзя задать вопроса, невозможны свертывание придаточной части во второстепенный член предложения и восстановление в главной указательного слова.

А я останусь в ничтожность погруженный, Как всемогущий перст цветок животворит?

(Н. Гнедич)

И воспевал любовь и радость,

Как сновиденья день за днем И ночь за ночью пролетали. (Н. Языков)

И дикой свежестью и силой Мне счастье веяло в лицо,

Как будто друг от века милый

Всходил со мною на крыльцо. (А. Ахматова)

Читал я что попало,

Так молодость и наступала,

Как будто древности в помине И не было на белом свете. (Л. Мартынов)

Необходимым структурным признаком сравнительно-уподобительных СПП в собранных примерах является наличие соотносительной пары союза так...как. В таких предложениях употребляются семантически и лексически однородные сказуемые, часто даже полностью тождественные, то есть действие или признак в главном и придаточном предложениях полностью уподобляются друг другу, невзирая на их принадлежность одному или двум разным субъектам. Семантика уподобления подтверждается трансформацией с уподобительным союзом подобно тому как:

Как хочет тень от тела отделиться,

Как хочет плоть с душою разлучиться,

Так я хочу теперь - забытой быть.

(А. Ахматова)

И будут, как встарь, друиды Вести сердца к высоте,

Как ангел водит кометы К неведомой им мечте. (Н. Гумилев)

Словно как птица, бесперым птенцам

промышляючи корму,

Ищет и носит во рту, что горько самой

забывает, -

Так я под Троей сколько ночей проводил

бессонных... (Н. Гнедич)

СПП сравнительно-сопоставительные

встречаются в поэтических текстах не так часто, как два предыдущих вида СПП. Они делятся на две разновидности: СПП с союзами, образованными на базе союза как, и СПП с союзом чем...тем.

В предложениях первой разновидности маркерами сравнительных отношений являются составные союзы реальной модальности, производные от союза реальной модальности как: так же как, точно как, точно так же как, точно так как, равно как, подобно тому как, как...так и. Все они реализуют сравнительно-сопоставительные отношения, поскольку в СПП, где используются эти союзы, не только сравнивается содержание обеих предикативных частей, но и делается акцент на сопоставление действий, признаков, предметов, явлений в определенном аспекте, например, по характеру действия, по степени усиления признака, в плане сосуществования явлений во времени и т.д.

Особенность сравнительно-сопоставительных СПП с союзами, образованными на базе союза-инварианта как, - частое употребление сказуемых-синонимов или сказуемых, не обладающих лексическим сходством.

Как с мотыльками тебя делю -

Так с моряками меня поделишь! (М. Цветаева)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Но как моря не могут жить без рек,

Как без дождей земля оскудевает,

Так без любви сердечной человек

Духовно в чем-то все же прозябает. (Э. Асадов)

Содержание частей сравнительно-сопоставительных СПП второй разновидности - с союзом реального сравнения чем.тем - сопоставляется по интенсивности проявления признака или состояния, или по степени усиления признака, или по ко -личественной обусловленности. Хочется подчеркнуть, что в этих ядерных структурах устанавливается ассоциативная связь, характерная именно для сравнительных СПП, придаточное предложение характеризует все главное через сопоставление,

коррелят отсутствует, вставить его невозможно, так же как невозможно преобразовать придаточное в член предложения.

В СПП с союзом чем.тем проявляется грамматический параллелизм, который заключается в соответствии видо-временных форм сказуемых и в наличии в обеих частях компаратива, являющегося обстоятельством или частью сказуемого.

Чем больнее душе мятежной,

Тем ясней миры. (А. Блок)

СПП сравнительно-противительные из

«ядерных» СПП самые малочастотные. Их семантика предполагает сопоставление фактов, один из которых отвергается, а второй предпочитается, утверждается. Наличие противительного оттенка значения подтверждается трансформацией с противительно-сопоставительным союзом а. Придаточную часть подобных предложений нельзя трансформировать во второстепенный член, хотя главная часть здесь предопределяет наличие придаточной.

Еще весь гнев не проходил,

Как я стыдился. (А. Дельвиг)

Его уста уж не алели,

А будто улыбались мне. (Н. Огарев)

В основу анализа собственного языкового материала мы взяли семантико-структурную классификацию А.К. Федорова, к сожалению, она не смогла полностью охватить собранный материал. Поэтому в своем исследовании мы расширяем рамки семантико-структурной классификации и включаем в нее выделенные в ходе проведенного анализа хотя и малочисленные, но встречающиеся в поэтических текстах СПП причины, цели и следствия и времени. Присоединяем данные СПП к той группе в классификации А.К. Федорова, в которой нельзя проследить аналогию придаточных с членами предложения, вопрос к ним задается от главного в целом.

В СПП причины придаточная часть несет не только семантику сравнения, изъясняет опорное слово, находящееся в главном предложении, но и указывает на причину события, явления, о котором сообщается в главной части. Импульс к причинному значению задает эмотивная семан-

тика сказуемого первого предложения. Предикат должен быть выражен глаголом состояния, в первую очередь эмоционального, или именем состояния. В этих немногочисленных СПП значение причины грамматически не выражается, оно выявляется при анализе смыслового содержания СПП, в главном предложении которого указывается на эмоциональное состояние человека, и доказывается путем трансформирования этих структур в причинные, используется типизированная эмоционально окрашенная лексика, обозначающая психическое, физическое состояние человека и т.п.:

Душа внимает ей с тревожным

наслажденьем, (почему?)

Как бы предчувствием мучительным полна!

(Е. Ростопчина)

Вдруг, пробудясь,

По лесам зароптали березы, (почему?)

Словно сквозь дрему

Расслышали чьи-то угрозы,

Словно почуяли

Гибель живые созданья... (Н. Рубцов)

Его убийцы жили в страхе, (почему?)

Как будто это впрямь святой. (Н. Рубцов)

Молча вслед глядела и дрожала, (почему?)

Будто виноватою была. (Л. Васильева)

Придаточное предложение в СПП цели, с одной стороны, относится к глагольному или именному сказуемому, указывая на цель действия или процесса, о которых сообщается в главном предложении, а с другой стороны, поясняет опорное существительное, раскрывая его признак. В СПП с синкретичной семантикой цели могут присутствовать указательные слова, но обязательным структурным признаком они не являются. Синтаксические отношения цели и причины пока слабо разделяемы. Дифференциация их между собой еще четко не оформилось, поэтому возникают вопросы при таком четком соотношении примеров СПП причины и цели:

Он, ветви вознося, казал их облаками, (зачем?)

Как будто бы своей вершиной опаленной

Стремится к небесам. (И. Козлов)

УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ

И волны мутные ласкаешь, (зачем?)

Как будто нужен им покой? (Н. Рубцов)

Улегся и замер там недвижим, (зачем?)

Как будто бы телом хотел своим

Еще отогреть своего хозяина. (Э. Асадов)

Заискиваем перед вышибалою, (зачем?)

Как будто вышибала выше Байрона.

(Е. Евтушенко)

СПП следствия не только раскрывает признак предмета, о котором говорится в главной части, но и указывает на следствие (результат) сообщаемого в главном предложении. Особенностью структуры таких СПП является то, что в главной части конструкций присутствует слово такой, или оно мыслится, выполняя функцию определения, предикативные части связаны союзом, синонимичным следственному союзу так что. СПП с определительно-следственным значением могут иметь семантический оттенок степени качества.

Только семга ударит могучим хвостом,

Словно доску плашмя уронили!

(И. Шкляревский)

Хоть бы палку ли рядом воткнуть,

Как бы жадно вокруг он обвился. (В. Солоухин)

В конструкциях СПП с временным значением придаточное относится к опорному слову - существительному, занимающему в главном предложении позицию обстоятельства времени. Опор-

ное слово часто сочетается с коррелятом. Связь с атрибутивными конструкциями актуализируется опорными существительными. Близость к временным СПП обусловливается наличием временного союза и тем, что опорное существительное выполняет функцию обстоятельства времени.

Пешком и ветром, по степям и по лесу Искали с утра до поры,

Как вечер накинул седую завесу

На темя приречной горы. (В. Кюхельбекер)

Что ему дорога,

Тучи громовые,

Как придут по сердцу Очи голубые! (А. Кольцов)

Был век печали, и тогда Как враг в ее стучался двери,

Бежал от мирного труда

Изгнанник бледный, Алигьери. (Н. Гумилев)

Закономерность деления на группы внутри сравнительного СПП, которое предложил А.К. Федоров, полностью подтверждается на основе собранного материала, примеры из поэтических текстов наполняют каждый вид придаточного в этой классификации. Однако распределение языкового материала по группам, выделенным исследователем, показало, что часть примеров осталось за ее пределами. Это ССП причины, цели, времени и следствия. Таким образом, мы можем дополнить классификацию А.К. Федорова и предложить свой вариант классификации СПП сравнения (рисунок 2).

Сравнительный тип СПП

Имеют параллели в системе членов предложения

1. сказуемные

2. определительные

3. дополнительные

4. обстоятельства образа действия

5. обстоятельственные

а) степени действия и

б) степени качества

6. обстоятельственные меры

Не имеют аналогов в системе предложения

а) собственно сравнительные

б) сравнительно-уподобительные

в) сравнительно-сопоставительные

г) сравнительно-противительные

д) «сравнительно-причинные»

е) «сравнительно-целевые»

ж) «сравнительно-следственные»

з) «сравнительно-временные»

Рис. 2. Классификация А.К. Федорова, дополненная автором статьи

Обращение к семантико-структурной классификации А.К. Федорова дало возможность говорить об еще одном важном положении в изучении СПП сравнения, а именно о том, что уже в своей классификации СПП сравнения А.К. Федоров делит его на виды по принципу отсутствия или наличия параллелей с членами предложений, этим самым затрагивая еще одну проблему СПП сравнения -проблему расчлененности/нерасчлененности. В вузовском преподавании сравнительные СПП относят к типу расчлененных предложений, так как они зависят от всего главного. Но на примере рассмотренной классификации соотнесенность ССП сравнения с конкретным членом предложения говорит о его принадлежности и к типу нерасчле-ненных предложений, так как оно зависит от отдельного слова, отдельного члена предложения.

Таким образом, оказалось, что не все случаи вписываются в классификацию А.К. Федорова. На всех временных срезах встречаются СПП причины, цели, времени и следствия, которые не выделены в сравнительном типе. Это подтверж-

дает многомерность и многоаспектность СПП сравнения, поэтому они и не укладываются в рамки одной классификации.

Но в то же время классификация А.К. Федорова расширяет представление о СПП сравнения. Уже в основе выделения видов придаточных в типе СПП заложена отнесенность его к предложениям не только расчлененной структуры, но и нерасчлененной, мы имеем в виду деление на основе соотнесенности с членами предложения, что дает возможность спорить со структурно-семантической классификацией, согласно которой СПП сравнения относятся только к предложениям расчлененной структуры.

Данные наблюдения говорят о СПП сравнения как одном из сложных типов, который на примерах подтверждает свою неоднозначность и противоречивость, и, наверное, весьма оправданно, ибо сравнение - это непосредственное отражение реального мира через призму человеческого восприятия. Лирика же является наиболее тонкой областью выражения художественного изображения, созданного в поэзии автором.

Примечания

1 В современной структурно-семантической классификации под типом понимается совокупность сложных кон -струкций, функционирующих на высшем уровне системы СП, и в соответствии с этим выделяют структурно-семантические типы: СПП, сложносочиненное и сложное бессоюзное предложения; тип делится на виды, в которые конструкции объединяются на основе общности семантики и сходства элементов структуры. Например, тип СПП делится на виды: изъяснительные, атрибутивные, степенные, пространственные, временные, сравнительные, причинные и целевые, а вид образуют структурно-семантические разновидности. А.К. Федоров в своей классификации называет типом то, что мы подразумеваем под видом (тип сложноподчиненных предложений - это совокупность СПП, объединенных близкими смысловыми отношениями между частями, которые связаны союзами или союзными словами определенной семантики), выделяя в каждом типе не только отдельные виды придаточных, но и подтипы.

2 Федоров А.К. Семантико-структурная классификация сложноподчиненных и придаточных предложений [Текст]/ А.К. Федоров // Русский язык в школе. - 2002. - № 5. - С. 72.

Библиографический список

1. Дружинина С.И. Синкретизм в системе сложноподчиненных предложений [Текст]: Монография / С.И. Дружинина. - Орел: изд-во ОрелГАУ, 2008. - 436 с.

2. Федоров А.К. Семантико-структурная классификация сложноподчиненных и придаточных предложений [Текст] / А.К. Федоров // Русский язык в школе. - 2002. - № 5. - С. 72.

N.L. ERMAKOVA

DIFFICULTIES OF STUDYING OF COMPOUND COMPARATIVE SENTENCES IN LANGUAGE OF XIX-XX CENTURIES LYRICS

In article on the basis of A.K. Fedorov’s semantic-structural classification detailed description of the compound comparative sentence on an example of XIX-XX centuries lyrical texts is given. Cases which do not enter into the classification and take place in the lyric poetry are analyzed. The variant of A.K. Fedorov’s classification improved by the author is offered for description of compound comparative sentence.

Key words: compound comparative sentence, semantic-structural classification, type, compound sentence kind, lyrical text.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.