Научная статья на тему 'Требования к определению термина'

Требования к определению термина Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2773
246
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕРМИН / TERM / ТЕРМИНОЛОГИЯ / TERMINOLOGY / СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПЕРЕХОД / SEMANTIC SHIFT / ФОРМА ТЕРМИНА / СОДЕРЖАНИЕ ТЕРМИНА / TERMINOLOGICAL FIELD / FORM OF THE TERM / INTENSION OF THE TERM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гамар Марина Владимировна

В статье проводится анализ определений термина по двум параметрам: анализ по форме (языковое оформление) и анализ по содержанию (семантический переход от названия к смыслу). Проанализированы проблемы термина и терминологии. Выявлены требования к определению термина по форме, и по содержанию. Определены некоторые лингвистические особенности терминологической лексики

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Requirements to the definition of term

The article analyzes the definitions of two parameters of a term: an analysis of the form (language design) and analysis of the content (semantic shift from the denomination to the sense). The problems of the term and the terminology are analysed. The requirements for the definition of the form and content are shown. Some linguistic features of terminological vocabulary are determined.

Текст научной работы на тему «Требования к определению термина»

Языкознание

ЯЗЫКОЗНАНИЕ

ТРЕБОВАНИЯ К ОПРЕДЕЛЕНИЮ ТЕРМИНА М. В. Гамар

В статье проводится анализ определений термина по двум параметрам: анализ по форме (языковое оформление) и анализ по содержанию (семантический переход от названия к смыслу). Проанализированы проблемы термина и терминологии. Выявлены требования к определению термина по форме, и по содержанию. Определены некоторые лингвистические особенности терминологической лексики.

Ключевые слова: термин, терминология, семантический переход, форма термина, содержание термина.

В настоящее время нет общепринятого определения термина. С одной стороны, это объясняется тем, что ещё недостаточно разработаны теоретические основы терминоведения, не дифференцированы его основные понятия и нет единого мнения о том, что такое научный термин. С другой стороны, те разнообразные определения, которые существуют сейчас в литературе, не всегда и не в полной мере отражают суть определяемого явления. Причина этого, на наш взгляд, явления заключается в том, что большое количество определений термина не удовлетворяет требованиям, предъявляемым к определению как логической категории.

Анализ конкретных определений термина имеет целью, с одной стороны, проиллюстрировать предложенный подход к анализу определений, а с другой стороны - частично объяснить отсутствие общепринятого определения термина в научной литературе.

Что касается отбора определений для анализа, то мы не ставили своей целью охватить все существующие определения термина. Последовательность, в которой приводятся определения, обусловлена лишь потребностью конкретно проиллюстрировать то или иное положение.

Анализ определений термина проводился по двум направлениям: анализ по форме (языковое оформление) и анализ по содержанию (семантический переход от названия к смыслу).

61

Lingua mobilis № 6 (39), 2012

Анализ определений термина по форме.

Существующие в литературе определения термина разнообразны по своей форме. Более или менее строгих требований к построению определений придерживаются авторы словарей. Например, в словаре лингвистических терминов О.С. Ахмановой : «Термин - слово или словосочетание специального языка, создаваемое для точного выражения специальных понятий и обозначения специальных предметов». В большинстве встречаемых в литературе определений авторы придерживаются именно такой структуры, лишь изменяя начало предложения такими вариациями, как «под научным термином мы подразумеваем слово...», или «под термином понимается слово...».

Нередко определения строятся на противопоставлении: термины -это не особые слова, а слова в особой функции., термины, в отличие от слов общеупотребительной лексики, являются. Иногда в качестве определения выступает условное предложение: если слово становится средством логического определения и . тогда оно - научный термин.

Случается, что два определения, одинаковые по содержанию, различаются между собой лишь по форме выражения: «Термины -это не особые слова, а слова в особой функции, в которой выступает слово в качестве термина» [3. С. 5-6]. «Термин есть функция, вид употребления лексических единиц. В большинстве случаев термины это не слова, а лишь слова в особой функции» [1. С. 144].

Часто встречаются определения, состоящие из двух и более предложений. Такие определения нередко носят описательный характер [5. С. 146].

Обобщая сказанное, отметим, что нет строгих требований к средствам выражения и структуре лексических определений. Однако в целях исключения дублирующих определений и выработки единого определения термина, целесообразно придерживаться словарной формы определения.

Анализ определений термина по содержанию.

Определение понятия подразумевает установление его содержания. Определить понятие, значит указать, какие существенные признаки мыслятся в его содержании. В логике под существенными признаками понимаются такие признаки понятия, каждый из которых необходим, и все в совокупности достаточны, чтобы отличить данное понятие от остальных понятий.

Правильность научных определений, как считает Д. П. Горский, гарантируется выполнением двух задач: раскрытием существенных

62

Языкознание

черт, сущности определяемого предмета и отличием определяемого предмета от смежных с ним предметов [4. С. 47]. Но прежде чем отличить определяемый предмет от смежных с ним предметов, необходимо соотнести его с ними. Следовательно, в каждом полном определении должны присутствовать следующие компоненты:

1) соотнесение данного понятия с понятием более широким.

2) отличие определяемого понятия от смежных с ним понятий.

3) раскрытие сущности определяемого через его существенные признаки.

Попытаемся рассмотреть существующие определения термина с точки зрения наличия указанных составляющих и способов их выражения.

1. Как правило, определения термина начинаются с соотнесения определяемого понятия с понятием более широким по объёму. Термин соотносится со словами, словосочетаниями, «словесным комплексным мотивированным знаком», «лексикализованным сочетанием», «сокращением», «особой знаковой единицей» и т. п.

Очевидно, что отсутствие родо-видового соотнесения в определении будет говорить о недостаточной полноте последнего. Таких определений в литературе встречается достаточно много, например: «Термин - наиболее информативная единица естественного языка. -точный носитель информации о научном понятии» [5. С. 19].

2. Давая определение, авторы стремятся провести границу между терминами и нетерминами и с этой целью за основу берут тот или иной признак термина, его отличительную черту. Большинство исследователей (Г. О. Винокур, Ю. А. Бельчиков, В. Г. Гак, А. П. Коваль, А. И. Моисеев, Р. А. Будагов, В. В. Виноградов) обращает внимание на его функцию. Другая отличительная черта термина - его принадлежность к терминологической системе - хотя и признаётся всеми авторами, но отражена лишь в некоторых определениях [2. С. 13; 6. C. 71]. Определение термина, которые не содержат отличительных признаков, или содержат только один из них, будут недостаточно полными.

3. Раскрытие сущности термина достигается указанием его существенных признаков. К таким признакам следует прежде всего причислить соотнесённость с научным понятием и системность термина. Нередко встречаются определения, в которых соотнесённость термина с научным понятием берётся за основу [7. C. 21; 8. С. 46].

В определениях термина чаще всего раскрывается только один существенный признак. Редко, когда оба признака находят отраже-

63

Lingua mobilis № 6 (39), 2012

ние в определении термина, как, например, в трудах КНТТ: «Термин - это слово (или словосочетание), языковой знак которого соотнесён с соответствующим понятием в системе понятий данной области знаний». Но и это определение также можно отнести к недостаточно полным, так как в него не включены отличительные признаки термина - номинативная функция и профессиональное значение термина.

Таким образом, всё многообразие определений термина объясняется недостаточной полнотой каждого.

Анализ содержания определений позволил выделить минимальное количество признаков, которые должны присутствовать в логически правильном определении. К таким признакам относится прежде всего видовой признак термина, который выражается путём отнесения термина к словам или словосочетаниям. Далее, должна быть отражена принадлежность термина к терминологической системе, его специальное значение. Раскрывая связь с научным понятием, необходимо отметить номинативную функцию термина. В определении должен быть также выражен системный характер значения термина.

И всё-таки понятие «термин» существует, люди оперируют им и в конечном счёте понимают друг друга. Вопрос в том, как перейти к общепринятому определению этого понятия.

На основании проведённого анализа можно заключить, что определение понятия «термин» как лексическое, семантическое определение должно удовлетворять определённым требованиям как по форме, так и по содержанию. По форме определение термина должно стремиться к словарному определению. В плане содержания в определение термина необходимо включить его родо-видовую принадлежность и затем перечислить все его существенные и отличительные признаки. Неполноправными будут те определения, которые строятся на раскрытии одного или некоторых свойств термина.

Список литературы

1. Будагов, Р. А. Что такое научный термин // Язык, история и современность. М., 1971.

2. Виноградов, В. В. Русский язык. М., 1947.

3. Винокур, Г. О. О некоторых явлениях словообразования в

List of literature

1. Budagov, R. A. Chto takoe nauchnyj termin // Jazyk, istorija i sovremennost'. M., 1971.

2. Vinogradov, V. V Russkij jazyk. M., 1947.

3. Vinokur, G. O. O nekotoryh javlenijah slovoobrazovanija v

64

Языкознание

русской технической терминологии // Труды МИФЛИ. М., 1939, т. 5.

4. Горский, Д. П. Логика. М., 1963.

5. Квитко, Н. С. Термин в научном документе. Львов, 1976.

6. Митрофанова, О.Д. Язык научно-технической литературы. М., 1973.

7. Овчаренко, В. М. Структура и семантика научно-технического термина. Харьков, 1968.

8. Реформатский, А. А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии. М., 1961.

russkoj tehnicheskoj termino-logii // Trudy MIFLI. M., 1939, t. 5.

4. Gorskij, D. P. Logika. M., 1963.

5. Kvitko, N. S. Termin v nauchnom dokumente. L'vov, 1976.

6. Mitrofanova, O.D. Jazyk nauch-no-tehnicheskoj literatury. M., 1973.

7. Ovcharenko, V. M. Struktura i semantika nauchno-tehnicheskogo termina. Har'kov, 1968.

8. Reformatskij, A. A. Chto takoe termin i terminologija // Voprosy terminologii. M., 1961.

65

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.