Научная статья на тему 'Translation and validation of the Russian version of the personality inventory for dsm-5 (PID-5)'

Translation and validation of the Russian version of the personality inventory for dsm-5 (PID-5) Текст научной статьи по специальности «Фундаментальная медицина»

CC BY
971
123
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
DSM-5 / ALTERNATIVE MODEL DSM-5 FOR PERSONALITY DISORDERS / PID-5 / RUSSIAN VERSION OF PID-5

Аннотация научной статьи по фундаментальной медицине, автор научной работы — Lozovanu Svetlana, Moldovanu Ion, Vovc Victor, Ganenco Andrei, Blajevschi Andrei

Background: The 5th edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM-5) has included major and radical changes in the personality disorder (PD) diagnosis method, from categorical to dimensional one. It includes Alternative Model for Personality Disorders (AMPD). This model explains that personality disorders are characterized by impairment in personality functioning and presence of pathological personality traits. The current study consists in the validation and cultural adaptation of the Russian version of the Personality Inventory for DSM-5 (PID-5), respecting the stages of intercultural adaptation specific to the medical, sociological and psychological fields. Material and methods: The PID-5 questionnaire translated into Russian was used by 30 Russian-speaking subjects living in the Republic of Moldova that use English in the specialized activity. After a 30 minute break, all of these subjects were asked to fill out the original questionnaire in English. Results: After comparing the answers to the 220 items, we obtained the following results: 26 persons, representing 86.7% of the total number of participants, responded identically to all 220 items, one person (3.3%) admitted only one difference in test responses, 3 persons (10.0%) admitted a different response in 3-4 items. Conclusions: The result of the presented work is the Russian-language version of the PID-5 questionnaire, which proposes a methodical evaluation of the Russian speaking people with a mental health problem, the residents of the Republic of Moldova.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Translation and validation of the Russian version of the personality inventory for dsm-5 (PID-5)»

ORIGINAL RESEARCH

DOI: 10.5281/zenodo.3233900 _ O.

Open Q/

____ Access

UDC: 616.89-008

Translation and validation of the Russian version of the personality

inventory for DSM-5 (PID-5)

^Svetlana Lozovanu, MD, PhD, Associate Professor; 12Ion Moldovanu, MD, PhD, Professor; !Victor Vovc, MD, PhD, Professor; !Andrei Ganenco, MD, Assistant Professor; !Andrei Blajevschi, MD; !Tudor Besleaga, MD, PhD, Associate Professor

department of Physiology and Biophysics, Nicolae Testemitsanu State University of Medicine and Pharmacy ^Department of Headache and Autonomic Disorders, Institute of Neurology and Neurosurgery

Chisinau, the Republic of Moldova

Corresponding author: svetlana.lozovanu@usmf.md Manuscript received March 28, 2019; revised manuscript May 20, 2019

Abstract

Background: The 5th edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM-5) has included major and radical changes in the personality disorder (PD) diagnosis method, from categorical to dimensional one. It includes Alternative Model for Personality Disorders (AMPD). This model explains that personality disorders are characterized by impairment in personality functioning and presence of pathological personality traits. The current study consists in the validation and cultural adaptation of the Russian version of the Personality Inventory for DSM-5 (PID-5), respecting the stages of intercultural adaptation specific to the medical, sociological and psychological fields.

Material and methods: The PID-5 questionnaire translated into Russian was used by 30 Russian-speaking subjects living in the Republic of Moldova that use English in the specialized activity. After a 30 minute break, all of these subjects were asked to fill out the original questionnaire in English. Results: After comparing the answers to the 220 items, we obtained the following results: 26 persons, representing 86.7% of the total number of participants, responded identically to all 220 items, one person (3.3%) admitted only one difference in test responses, 3 persons (10.0%) admitted a different response in 3-4 items.

Conclusions: The result of the presented work is the Russian-language version of the PID-5 questionnaire, which proposes a methodical evaluation of the Russian speaking people with a mental health problem, the residents of the Republic of Moldova. Key words: DSM-5, Alternative Model DSM-5 for Personality Disorders, PID-5, Russian version of PID-5.

Introduction

The Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM) was published by the American Psychiatric Association (APA) to help the psychologist and psychiatrist in diagnosing people with mental health problems. The 5th edition of the DSM (DSM-5) is the latest version of this manual, and has included major and radical changes in the personality disorder (PD) diagnosis method, from categorical to dimensional one. The traditional categorical paradigm of PD described in the fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM-IV, 2000) or in the tenth edition of the International Classification of Diseases (ICD-10) have been thoroughly criticized both conceptually and psychometrically [1,2].

In the context of the DSM-5 research plan, experts from the American Psychiatric Association (APA) and the National Institute of Mental Health (NIMH) have set up working groups for research planning and drafting recommendations for future DSM editions. The Gaps Work Group analyzed 18 alternative proposals for a dimensional classification of Personality Disorder (PD). The conclusion was

that most of these proposals have a common hierarchical structure with 4 to 5 top-level domains and 15 to 30 lower-level dimensions [3]. The authors argue that both normal personality and pathological personality could be integrated into a hierarchical model with two higher-order domains of internalizing and externalizing behaviors which corresponds to the general psychopathology model [4,5]. Finally, several authors analyzed the hierarchical structure of the traits using the method proposed by Goldberg, which is based on the estimation of a series of models of factors from a smaller number to an increasing number of factors [5], and the cross-model correlation is then used to estimate relationships between hierarchy levels. At the level of the two factors, Internalization and Externalization were expressed. At the level of the three factors, the Externalization behavior replicated while the Internalization behavior split into Detachment and Negative Affectivity. The fourth level was characterized by dividing the Externalization behavior into Disinhibition and Antagonism. Finally, at the fifth level, Detachment split into Detachment and Psychoticism [3,6,7,8].

Thus, the 5th edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders includes this DSM-5 Alter-

native Model for Personality Disorder (AMPD) in Section III (Emerging Measures and Models) of DSM-5 [9]. This model explains that personality disorders are characterized by impairment in personality functioning and presence of pathological personality traits. This approach can also diagnose features specific for a personality disorder, which can be done when the personality disorder appears to be present but does not meet all of the above-mentioned criteria for personality disorder. All of these changes in the AMPD are still being evaluated by experts, and the model is called a dimensional-categorical hybrid model of personality disorders [10]. The dimensional approach could not fully replace the categorical approach, but an integration of them was attempted. The categorical approach of personality disorders determines the clinician to decide whether the disorder is present or absent. On the other hand, the dimensional approach allows the clinician to examine the severity of the disorder, and not to focus only on the threshold that indicates the presence of the disorder. Therefore, the dimensional approach can help the clinician to explain the disorders in a more comprehensive way.

This model, published in Section III (Emerging Measures and Models) DSM-5, includes a tool of dimensional assessment for maladaptive personality traits - Personality Inventory for DSM-5 (PID-5) [11].

The personality taxonomy in DSM-5 involves five highorder domains that are specified by the twenty-five lower-order facets described in DSM-5 [12,13]. These five areas are Negative Affectivity (frequent and intense experiences of negative emotions that manifest themselves in either behavioral or interpersonal relationships), Detachment (the tendency to avoid socio-emotional experience, including withdrawal from interpersonal interactions and restriction of experience and affective expression), Antagonism (behaviors that put the individual in disagreement with others), Disinhibition (tendency towards immediate satisfaction), and Psychoticism (presenting a wide range of strange, eccentric or unusual cultural behaviors and cognitions).

Review by Al-Dajani et al., published in 2016, confirms that many studies use this questionnaire, namely over 30 papers in 3 years after the publication of DSM-5 [9]. The psychometric properties of PID-5 have been illustrated in a series of studies associating the model of personality traits in DSM-5 with other well-known instruments in clinical practice, such as general characteristics of personality [14,15,16], alternative conceptions of maladaptive personality traits [17], pathological beliefs [18] and psychopathy [19,20].

Because the Krueger's study from 2012 was made on a sample of respondents with therapeutic interventions and psychiatric patients, several authors published evidence of PID-5 factor structure in both students and the general population [7,13,14]. It can be assumed that the distribution of PID-5 personality traits is different for patients and the general population in the prevalence, form and severity of psychopathology of personality [21].

It is very important that the hierarchical structure of the PID-5 inventory, which measures the pathology of the personality based on the Big Five, has been preserved in the translations into Indonesian, Italian, German, Danish, French, Czech, Spanish, Brazilian and Portuguese [6,10,20,22, 23,24,25,26,27,28]. Moreover, an approximately identical structure was found in a 100-item version and a short version of 25 items of Danish PID-5 [6]. Such international studies are important as it universalizes and generalizes the model of pathological personality traits.

As one of the attempts to develop the dimensional approach of personality disorder included in DSM-5 in the Republic of Moldova, the adaptation and validation of PID-5 in the Romanian version was carried out (article in printing). Since it is an important clinical tool that helps physicians to diagnose patients with personality disorder, it can be deduced that further testing of the validity of this tool is also required for Russian-speaking residents of the Republic of Moldova. Moreover, the widespread availability of this medical questionnaire in both languages would stimulate clinicians to use it.

The most recently postulated test of validity in psycho-metry was proposed by Messick [29]. It has been argued that all components of the validity methods can be explained by the validity of the construct. Validity is an evolving property of an instrument and validation is a dynamic process in progress [29,30,31]. It is therefore important for physicians to always ensure that the tools they have used are valid enough, since the interpretation of the tests will be based on the obtained scores and the diagnosis based on these interpretations has a direct impact on people's lives.

Material and methods

The current study consists in the validation and cultural adaptation of the Russian version of PID-5, respecting the stages of intercultural adaptation specific to the medical, sociological and psychological fields. The research methodology is presented in the next section [29,32,33].

Stage I: Initial translation

The first step in adaptation is translation in the perspective.

Two bilingual translators, whose mother tongue is the target language (Russian), produced the two independent translations. Translators have been professional, certified translators, as well as specialists with experience in mental health care and treatment (psychologist with training in assessment and psychodiagnosis and psychiatrist, both with psychotherapy training). Each one produced a written report that included some comments and suggestions. Additional comments were needed to highlight provocative phrases or uncertainties. Their conclusions were also summarized in a written report. The content element, answering options and instructions have all been translated in this way.

Stage II. Synthesis of translations

The translation of the questionnaire from source language into the target language was done, taking into account

the criterion of the degree of conceptual overlap between the source culture and the target culture. Conceptual overlap is given by the extent to which a concept has the same meaning in both languages [29,32,34]. The two translators, included in a Discussion Group, synthesized the translation results. Respecting the original protocol, a discussion group consisted of the two translators, plus other mental health specialists (neurologist, clinical psychologist, physiologist) with experience in translating from English. The two versions were confronted, and the differences were discussed in the group, so the first Russian version was completed.

The issues on which the discussions focused were related to both the content and the applicability of the contents of the items in the Russian socio-cultural context, as well as the language formulas [29, 32].

Stage III. Performing the retroversion

Retroversion is a process to assess validation that highlights gross expressions or conceptual errors in translation, necessary to ensure that the translated version reflects the same content element as the original version. This step often excludes unclear wording in translations. Retroversion was carried out by two authorized professional translators who translated the combined version (stage II) back to English, and then the authors checked whether there were differences of interpretation and discrepancies between the two variants. Subsequent changes were made with the agreement of both parties. Comparison of the retroversion with the original version led to a second revision of the material and the list of problematic items. However, the similarity between the retroversion and the original version does not guarantee a satisfactory translation; it simply provides a consistent translation [32]. Retroversion is only a type of assessment of validation by increasing the probability of "highlighting the imperfections" [33].

Results

Stage IV. Validity testing

To determine the fidelity indicators of the questionnaire, the internal consistency of the inventory was analyzed. We have calculated the internal coefficient Cronbach's alpha, which measures the extent to which the indices that make up a scale are intercorrelated. For a proper correlation of indices, a value of at least 0.7 of C-alpha (5) is required. Table 1 shows the results of internal consistency for the Russian version of PID-5. Following these results, namely - 0.931 in men and 0.928 in women - we can conclude that the scale is true. Cronbach's alpha is dependent on the number of inventory items, and in this case we have a very high coefficient.

Table 1

Cronbach's alpha for PID-5

Cronbach's alpha Nr. of items

Men 0.931 220

Women 0.928

Subjects. The development of the study implied the application of the PID-5 questionnaire translated into Russian to a number of 30 Russian-speaking subjects (tab. 2) living in the Republic of Moldova, that use English in the specialized activity (clinical context - interviewing the patient, training programs in English), as well as in creating and editing materials in English (research papers, financing projects). After a 30 minute break, all of these subjects were asked to fill out the original questionnaire in English.

Table 2

Demographic data of the participants

Age, years

Nr. Min Max Mean ± SD

Women 21 28 57 22.61±0.55

Men 9 32 51 22.34±0.92

After comparing the answers to the 220 items, we obtained the following results: 26 persons, representing 86.7% of the total number of participants, responded identically to all 220 items, one person (3.3%) admitted only one difference in test responses, 3 persons (10.0%) admitted a different response in 3-4 items. In the next step, each item which had different answer in the test /repeated test was analyzed separately and difference (in points) was calculated.

Conclusions

The procedure described in this article included translation, retroversion, validation and the cultural adaptation of the Russian-language version of the PID-5 questionnaire. The result of the presented work is the Russian-language version of the PID-5 questionnaire, which proposes a methodical evaluation of the Russian speaking people with a mental health problem, the residents of the Republic of Moldova.

Performing translation, with the assurance of conceptual overlap, is the phase which precedes the stability test which is calculation of Cronbach' alpha of internal consistency (inter-items correlation). The obtained results demonstrate that this translation provides sufficient consistency and validity to be used in future studies, also it makes possible to reliably use the translated tool to evaluate the individual differences and personality traits. The results also impose to continue studies in more representative groups, focusing on the clinical cases where personality disorders prevail.

References

1. Ryder AG, Costa PT, Bagby M. Evaluation of the SCID II Personality Disorder Traits for DSM-IV: coherence, discrimination, relations with general personality traits, and functional impairment. J Pers Disord. 2007;21:626-37.

2. Trull T, Durrett CA. Categorical and dimensional models of personality disorder. Ann Rev Clin Psychol. 2005;1:355-80.

3. Widiger TA, Simonsen E. Alternative dimensional models of personality disorder: finding a common ground. J Pers Disord. 2005;19(2):110-30.

4. Widiger TA, Costa PT. Integrating normal and abnormal personality structure: the Five'Factor Model. J Pers. 2012;80(6):1471-1506.

5. Goldberg LR. Doing it all Bass-Ackwards: the development of hierarchical factor structures from the top down. J Res Pers. 2006;40:347-58.

6. Bo S, Bach B, Mortensen EL, Simonsen E. Reliability and hierarchical structure of DSM-5 pathological traits in a Danish mixed sample. J Pers Disord. 2016;30(1):112-29.

7. Wright AGC, Thomas KM, Hopwood CJ, Markon KE, Pincus AL, Krueger RF. The hierarchical structure of DSM-5 pathological personality traits. J Abnorm Psychol. 2012;121(4):951-7.

8. Krueger RF. The structure of common mental disorders. Arch Gen Psychiatry. 1999;56(10):921-6.

9. Al-Dajani N, Gralnick TM, Bagby RM. A psychometric review of the Personality Inventory for DSM-5 (PID-5): current status and future directions. J Pers Assess. 2016;98(1):62-81.

10. Adhiatma W, Hendrianti J. The convergent validity of Indonesian version of personality inventory for DSM-5 (PID-5). J Psikologi (Indonesia). 2018;17(2):97-106.

11. Krueger RF, Derringer J, Markon KE, Watson D, Skodol AE. Initial construction of a maladaptive personality trait model and inventory for DSM-5. Psychol Med. 2012;42:1879-1890.

12. Krueger RF, Eaton NR, Clark LA, Watson D, Markon KE, Derringer J, et al. Deriving an empirical structure of personality pathology for DSM-5. J Pers Disord. 2011;25:170-191.

13. Fossati A, Krueger RF, Markon KE, Borroni S, Maffei C. Reliability and validity of the personality inventory for DSM-5 (PID-5): predicting DSM-IV personality disorders and psychopathy in community-dwelling Italian adults. Assessment. 2013;20(6):689-708.

14. Gore WL, Widiger TA. The DSM-5 dimensional trait model and five-factor models of general personality. J Abnorm Psychol. 2013;122:816-821.

15. Hopwood CJ, Thomas KM, Markon KE, Wright AGC, Krueger RF. DSM-5 personality traits and DSM-IV personality disorders. J Abnorm Psychol. 2012;121:424-432.

16. De Fruyt F, De Clercq B, De Bolle M, Wille B, Markon K, Krueger RF. General and maladaptive traits in a five-factor framework for DSM-5 in a university student sample. Assessment. 2013;20(3):295-307.

17. Watson D, Stasik SM, Ro E, Clark LA. Integrating normal and pathological personality: relating the DSM-5 trait-dimensional model to general traits of personality. Assessment. 2013;20(3):312-326.

18. Hopwood CJ, Wright AGC, Krueger RF, Schade N, Markon KE, MoreyLC. DSM-5 pathological personality traits and the Personality Assessment Inventory. Assessment. 2013;20(3):269-285.

19. Strickland CM, Drislane LE, Lucy M, Krueger RF, Patrick CJ. Characterizing psychopathy using DSM-5 personality traits. Assessment. 2013;20(3):327-338.

20. Riegel KD, Ksinan AJ, Samankova D, Preiss M, Harsa P, Krueger RF. Unidimensionality of the Personality Inventory for DSM-5 facets: evidence from two Czech-speaking samples. Personal Ment Health. 2018;12(4):281-297.

21. Bastiaens T, Claes L, Smits D, De Clercq B, De Fruyt F, Rossi G, et al. The construct validity of the Dutch Personality inventory for DSM-

5 personality disorders (PID-5) in a clinical sample. Assessment. 2015;23(1):42-51.

22. Lugo V, de Oliveira SES, Hessel CR, Monteiro RT, Pasche NL, Pavan G, et al. Evaluation of DSM-5 and ICD-11 personality traits using the Personality Inventory for DSM-5 (PID-5) in a Brazilian sample of psychiatric inpatients. Personal Ment Health. 2019;13(1):24-39.

23. Roskam I, Galdiolo S, Hansenne M, Massoudi K, Rossier J, Gicquel L, et al. The psychometric properties of the French version of the Personality Inventory for DSM- 5. PLoS ONE. 2015;20;10(7):e0133413.

24. Zimmermann J, Altenstein D, Krieger T, Holtforth MG, Pretsch J, Alexopoulos J. The structure and correlates of self-reported DSM-5 maladaptive personality traits: findings from two German-speaking samples. J Pers Disord. 2014;28(4):518-40.

25. Riegel K. [Personality inventory for DSM-5: PID-5]. Prague: Hogrefe-Testcentrum. 2015; p. 12-14. Czech.

26. Thimm JC, Jordan S, Bach B. The Personality Inventory for DSM-5 Short Form (PID-5-SF): psychometric properties and association with big five traits and pathological beliefs in a Norwegian population. BMC Psychol. 2016;4(1):61.

27. Pires R, Sousa Ferreira A, Guedes D, Gon^alves B, Henriques-Calado J. [A study of the psychometric qualities of the Portuguese version of the Personality Inventory for DSM-5 (PID-5): full version, reduced form and brief form]. Revista Iberoamericana de Diagnostico y Evaluacion Psicologica. 2018;47(2):197-212. Portuguese.

28. Aluja A, García LF, Cuevas L, Lucas I. Dimensional pathological personality predicting personality disorders: comparison of the DAPP-BQ and PID-5 shortened versions in a Spanish community sample. J Psy-chopathol Behav Assess. 2019;41(1):160-173. Epub 2018 November 9.

29. Brown T. Construct validity: a unitary concept for occupational therapy assessment and measurement. Hong Kong J Occup Theory. 2010;20(10):30-42.

30. Cronbach LJ. Construct validation after thirty years. In: Linn RL, editor. Intelligence: Measurement, theory, and public policy: Proceedings of a symposium in honor of Lloyd G. Humphreys. Urbana, IL: University of Illinois Press; 1989. p. 147-171.

31. Messick S. Validity of psychological assessment: validation of inferences from persons' and performances as scientific inquiry into score meaning. Am Psychol.1995;50(9):741-749.

32. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine. 2000;25(24):3186-3191.

33. Leplege A, Verdier A. The adaptation of health status measures. A discussionof certain methodological aspects of the translation procedure. In: Shumaker S, Berzon R, editors. The international assessment of health-related quality of life: theory, translation, measurement and analysis. Oxford, UK: Rapid Communication; 1995. p. 93-101.

34. Knudsen HC, Vázquez-Barquero JL, Welcher B, Gaite L, Becker T, Chisholm D, et al. Translation and cross-cultural adaptation of outcome measurements for schizophrenia. EPSILON Study 2. European Psychiatric Services: Inputs Linked to Outcome Domains and Needs. Br J Psychiatry. 2000;177(Suppl 39):s8-14.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.