Научная статья на тему 'TRANSLAT (транслат, перевод)'

TRANSLAT (транслат, перевод) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
65
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «TRANSLAT (транслат, перевод)»

TRANSKODIEREN (кодирование) - см. DEKODIERUNG, EN-KODIERUNG.

TRANSKRIPTION (транскрипция) - переводческий прием, в основе которого лежит принцип передачи звукового облика заимствуемого слова.

С середины ХХ в. этот прием становится все более востребованным, поскольку как в теории, так и в практике перевода намечается тенденция передавать слова так, как они звучат на ИЯ. Поэтому транскрипция стала применяться чаще, в отличие от транслитерации (см. TRANSLITERATION).

В результате стали появляться переводческие дублеты: Hans - Ганс и Ханс, Holz - Гольц и Хольц и др.

Различают полную и частичную транскрипцию. Частичная транскрипция сочетается с другими переводческим приемами (см. ÜBERSETZUNGSVERFAHREN), например, der Schutzbündler - шуцбундовец, der SS-Man - эсэсовец. Библиогр.: Jäger G. Translation und Translationlinguistik. - Halle (Saale): VEB Max Niemeyer Verl., 1975. - 214 S.; Reiß K., Vermeer H.J. Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie (Linguistische Arbeiten). - Tübingen, 2010; Routledge encyclopedia of translation studies / Ed. by Baker M. - L.; N.Y., 2001; Snell-Hornby M. Translation und Text. - Wien, 1996; Terminologie de la traduction. Translation terminology. Terminología de la traducción. Terminologie der Übersetzung / Delisle J. et al. (Hrsg.). - Amsterdam; Philadelphia, 1999; Vermeer H.J. Die Welt, in der wir übersetzen: Drei translatolo-gische Überlegungen zu Realität, Vergleich und Prozess. - Heidelberg, 1996; Vermeer H.J. Versuch einer Intertheorie der Translation. - B., 2006; Wilss W. Übersetzungswissenschaft: Ergebnisse und Perspektiven. - Tübingen, 1990; Wilss W. Übersetzungswissenschaft: Probleme und Methode. - Stuttgart, 1982.

М.Б. Раренко

TRANSLAT (транслат, перевод) - продукт перевода, переводной текст.

Термин является синонимом термина Übersetzung (см. ÜBERSETZUNG) и противопоставляется термину Ubersetzen в значении «процесс перевода».

См. более подробно ÜBERSETZEN. Библиогр.: Jäger G. Translation und Translationlinguistik. - Halle (Saale): VEB Max Niemeyer Verl., 1975. - 214 S. Reiß K.,

Vermeer H.J. Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie (Linguistische Arbeiten). - Tübingen, 2010; Routledge encyclopedia of translation studies / Ed. by Baker M. - L.; N.Y., 2001; Snell-Hornby M. Translation und Text. - Wien, 1996; Terminologie de la traduction. Translation terminology. Terminología de la traducción. Terminologie der Übersetzung / Delisle J. et al. (Hrsg.). - Amsterdam; Philadelphia, 1999; Vermeer H.J. Die Welt, in der wir übersetzen: Drei translatolo-gische Überlegungen zu Realität, Vergleich und Prozess. - Heidelberg, 1996; Vermeer H.J. Versuch einer Intertheorie der Translation. - B., 2006; Wilss W. Übersetzungswissenschaft: Ergebnisse und Perspektiven. - Tübingen, 1990; Wilss W. Übersetzungswissenschaft: Probleme und Methode. - Stuttgart, 1982.

М.Б. Раренко

TRANSLATION (англ. «перевод, устный перевод») - см. ÜBERSETZEN, ÜBERSETZUNG.

В немецкоязычной терминологии по переводу часто наряду с немецкоязычными используются термины, пришедшие в немецкий язык из английского, образуя синонимичные пары, например, translator - Übersetzer, Übersetzerin; translation - Übersetzen и Übersetzung и др.

Библиогр.: Jäger G. Translation und Translationlinguistik. - Halle (Saale): VEB Max Niemeyer Verl., 1975. - 214S.; ReißK., Vermeer H.J. Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie (Linguistische Arbeiten). - Tübingen, 2010; Routledge encyclopedia of translation studies/ Ed. by BakerM. - L.; N.Y., 2001; Snell-HornbyM. Translation und Text. - Wien, 1996; Terminologie de la traduction. Translation terminology. Terminología de la traducción. Terminologie der Übersetzung / Delisle J. et al. (Hrsg.). - Amsterdam; Philadelphia, 1999; Vermeer H.J. Die Welt, in der wir übersetzen: Drei translatolo-gische Überlegungen zu Realität, Vergleich und Prozess. - Heidelberg, 1996; Vermeer H.J. Versuch einer Intertheorie der Translation. - B., 2006; Wilss W. Übersetzungswissenschaft: Ergebnisse und Perspektiven. - Tübingen, 1990; Wilss W. Übersetzungswissenschaft: Probleme und Methode. - Stuttgart, 1982.

М.Б. Раренко

TRANSLATION AUTOMATISCHE (автоматический перевод) -см. MASCHINELLE ÜBERSETZUNG.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.