Анна Мезенко,
завкафедрой общего
и русского языкознания
Витебского государственного
университета
имени П.М. Машерова,
доктор филологических наук,
профессор
Одной из актуальных задач современной науки остается упорядочение существующей терминологии. В конце ХХ - начале XXI в. появилась масса новых слов, требующих систематизации и уточнения дефиниций. К их числу следует отнести и традиционные знания.
Так, в Конвенции о биологическом разнообразии 1992 г. приводится такая трактовка этого термина: «Традиционными знаниями называются знания, нововведения и практика коренных и местных общин во всем мире. Развиваясь на основе опыта, накопленного веками и приспособленного к местной культуре и природной среде, традиционные знания передаются устно из поколения в поколение. Они обычно являются общим достоянием и существуют в форме преда-
ний, песен, фольклора, пословиц, культурных ценностей, народных поверий, ритуалов, общинных законов, местного языка и методов ведения сельского хозяйства, включая растениеводство и животноводство. Иногда о них говорят как об изустной традиции, поскольку они на протяжении веков воплощаются в ритуалах, песнях, танцах, рисунках, резных изображениях, распевах и театрализации» [6].
По международной Конвенции об охране нематериального культурного наследия 2003 г. это «нематериальное культурное наследие, включающее обычаи, формы представления и выражения, знания и навыки (а также связанные с ними инструменты, предметы, артефакты и культурные пространства), признанные сообществами, группами и, в некоторых случаях, отдельными лицами в качестве части их культурного наследия» [2].
В Википедии под данным термином понимаются знания, ноу-хау, навыки, инновации или практики, которые передаются из поколения в поколение и формируют часть традиционного образа жизни коренных народов или местных сообществ [5].
Важной частью традиционных знаний всех этносов мира, независимо от их дефиниции, являются традиционные выражения культуры и фольклор. Еще в 1989 г. ЮНЕСКО дало ряд рекомендаций по их сохранению. Это выявление (сбор, каталогизация, письменная фиксация), хранение (создание архивов, музеев), обеспечение сохранности (образовательные программы и мероприятия, поощрение научных исследований по сохранению фольклора), распространение фольклора (содействие организации фестивалей, семинаров, конференций) и его охрана, сходная
ТЕМА НОМЕРА
с охраной, предоставляемой произведениям интеллектуального творчества, а также права носителей фольклора и его собирателей (надлежащее содержание коллекций, гарантия против неправомерного использования и т.д.) [4].
К основным традиционным выражениям культуры, как правило, относят предания, песни, танцы, рисунки, резные изображения, распевы, театрализации, фольклор, пословицы, народные поверья, ритуалы, методы ведения сельского хозяйства, включая растениеводство и животноводство.
К сожалению, в существующих документах ООН и ЮНЕСКО среди перечисленных отсутствует еще один тип выражений культуры, обладающих высоким потенциалом трансляции традиционных знаний,- топонимы. Исследованием их происхождения, структуры и семантики занимается специальный раздел ономастики - топонимика.
В эпоху глобализации особое внимание обращено на региональные названия геообъектов. Топонимная система нашей страны представляет собой уникальный объект исследования в контексте современного состояния науки о традиционных знаниях, связанных с генетическими ресурсами. В этой области белорусы сохранили выверенные на протяжении многих веков глубокие знания о природе и окружающей среде. Особенно названия рек и населенных пунктов в своих основах содержат еще и сведения, отражающие национально-культурную специфику населения территории, то есть представляют собой своеобразную историко-культурную энциклопедию народов, проживавших ранее и проживающих теперь на этой территории. Имена собственные, топонимы в частности,- один из способов языкового воплощения кодов традиционной культуры.
В историко-этнографическом отношении топонимия нашей страны обусловлена взаимодействием с балтскими и, возможно, финно-угорскими народами. При этом она включает большое число названий географических объектов, среди которых особого внимания заслуживают гидронимы и ойконимы, которые, несмотря на многочисленные переименования, остаются наследием культурной жизни народов, проживавших на данной территории.
Современные номинативные практики свидетельствуют, что возрождение топонимии, утерянной в связи с изменением названий, возможно лишь на основе лучшего, что прошло испытание временем. Исследователи сходятся во мнении о необходимости создания
условий для сохранения и развития национальных собственных имен природных объектов как культурного наследия народа, которое было накоплено им за всю историю и которое так ценится сейчас.
Нет сомнения, что разработанные ЮНЕСКО рекомендации по сохранению фольклора в той же мере должны относиться и к гидро-, ойко- и микротопонимии. Изучение общей ономастической системы той или иной этнической общности невозможно без глубокого исследования региональных подсистем с присущими им спецификой и закономерностями образования, функционирования и изменения то-понимных единиц. Ближайшая перспектива в решении лингво-этнографических проблем видится в сборе, каталогизации, письменной фиксации и изучении региональных гидронимов, ойконимов, микротопонимов. Это актуально, потому что количество сельских населенных пунктов под натиском современной цивилизации активно уменьшается, а с ними уходят и их названия.
Топонимикон Беларуси претерпел длительный путь формирования и развития, прежде чем обрел современный вид. История самого края и его топонимической системы насчитывает много столетий. В ней, как отмечал еще в 1974 г. В. А. Жучкевич, «в «законсервированном» виде запечатлены многие слова, которые сейчас либо забываются, либо уже вышли из употребления» [1].
Хотя многие древние имена края еще до конца не расшифрованы, можно все же определить общие закономерности их возникновения. В целом весь комплекс названий географических объектов объединяло общее назначение - ориентация в пространстве. Предки современных белорусов определенным образом связывали топонимы с физико-географической средой, собственной жизнью и хозяйственной деятельностью.
Несмотря на то, что на смену структурно-семантической научной парадигме антропоцентризм пришел лишь недавно, вся топонимия пронизана им от самого зарождения. Поэтому особое место среди топонимов данной категории принадлежит названиям, в широком смысле ориентированным на приметы, говорящие о наличии в данном географическом месте условий, способствующих сохранению генетических ресурсов.
Предварительный анализ топонимов данной разновидности показывает, что условно по степени убывания количества их можно разделить на четыре группы, свидетельствующие о наличии в местности, носящей такое название:
18 НАУКА И ИННОВАЦИИ | №7 (185) | Июль 2018 |
http://innosfera.by
БИОРАЗНООБРАЗИЕ
• растений, служащих,
а) пищей (например, название села Брица'ловичи (бел. Брыца'лавiчы) Осиповичского района и железнодорожной станции Осиповичи - Могилев образовано от основы брица - растение, известное в прошлом как куриное просо (БсНтосЫоа crus-galli), применявшееся когда-то в качестве примеси к хлебу («хлеб з бры-цай») [1]; название села Быховского района Гронь (бел. Гронь) имеет в своей основе, вероятно, диалектное белорусское и польское «гронка» (гронь), что обозначает «фрукты, зелень» [1]);
б) лекарством (например, название поселения Жа-же'лка (бел. Жажэ'лка) Смолевичского района, производное от имени реки, имеет балтскую основу, сравнимую с литовским «дадеНа]» - «хвощ болотный». В народной медицине настой и отвар травы применяют как мочегонное средство, при женских болезнях и как ра-нозаживляющее [1]; названия сел Во'лчин (бел. Во'учын) Каменецкого района, Волчки' (бел. Ваучт') Вилейско-го, Глубокского и других районов, Волчко'вичи (бел. Ваучкошчы) Минского района в своем составе имеют одну и ту же основу «волк», но происхождение их различно: от прозвища или фамилии Волчин, Волчкович, восходящих непосредственно к названию животного, но чаще, по мнению В. А. Жучкевича [1], от названия зарослей череды (бел. ваучю) - растения, которое часто используют для борьбы с аллергией и которое не менее эффективно в качестве мочегонного, потогонного и успокоительного средства);
• животных, рыб,
а) мясо или шкура которых используется в качестве пищи или одежды (например, название села Дю'дево (бел. Дзю'дзева) Слуцкого района имеет в своей основе прозвище или фамилию, образованную от диалектного «дюдя» - «поросенок» [1]; название сел Быховского и Гомельского районов Гале'евка (бел. Гале'еука) является производным от фамилии Галеев, которая образована, вероятно, от основы «галей» - «рыба», «мелкий сомик» или «голец» [1];
б) продукты переработки которых используются для лечения болезней (например, название села Бор-се'я (бел. Барсе'я) Лиозненского района имело первоначальное значение «барсучье, барсучиный». Особое место среди препаратов народной медицины занимает барсучий жир, который является действенным средством для заживления ран, а также отлично помогает справиться с кашлем);
• еды или воды (например, название реки и села Быховского района Е'зва (бел. Е'зва) происходит от устаревшего термина «езва (езова)» - «песчаный нанос, отмель у берега реки», также «староречье», «мелководный залив в озере». По Э. Мурзаеву, «езовье - перекат на реке, где удобно ставить сети для рыбной ловли» [3]. Еще пример - название села Светлогорского района Же-ре'лы (бел. Жарэ'лы) связано с древнерусским и украинским «жерел» - «источник», «устье», «горловина»);
• хозяйственных функций, возможного рода занятий населения (например, названия сел Березинско-го, Волковысского, Осиповичского и других районов Жо'рновка (бел. Жо'рнаука) образованы от основы «жернов» - «мельничный камень»).
Таким образом, исследование топонимии края в контексте выявления традиционных знаний, связанных с сохранением генетических ресурсов, позволит сохранить большой пласт духовной и материальной культуры Беларуси как одного из древних и уникальных этнокультурных славянских регионов.
Традиционные знания любого народа являются воплощением его богатого культурного наследия, выражением многовекового опыта проживания на определенной территории. Сбор, документирование и изучение топонимов, манифестирующих наличие в данном географическом пункте условий, способствующих сохранению генетических ресурсов, имеет важное значение, поскольку выполняет роль своеобразного сигнала об информации, связанной с технологиями традиционного природопользования. Все это будет способствовать усилению роли традиционных знаний в процессе сохранения биоразнообразия, содействовать эффективному управлению природными ресурсами и их охране. СИ
ЛИТЕРАТУРА
1. Жучкевич В. А. Краткий топонимический словарь Белоруссии.- Минск, 1974.
2. Конвенция об охране нематериального культурного наследия // http://www.un.org/ru/documents/ бес1_а™/соге/епИоп5/си1Ша1_Ьег№аде_соге/.
3. Мурзаевы Э. и В. Словарь местных географических терминов.- М.,1959.
4. Рекомендация о сохранении фольклора // http://docs.cntd.ru/document/902084650.
5. Традиционные знания // https://ru.wikipedia.org/wiki/.
6. Традиционные знания, нововведения и практика // https://www.cbd.int/undb/media/factsheets/ undb-factsheets-ru-web.pdf
fJjSE^b http://innosfera.by/2018/07/toponimikon