Научная статья на тему 'Традиционная Книга в пространстве современной культуры'

Традиционная Книга в пространстве современной культуры Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
609
77
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТРАДИЦИОННАЯ КНИГА / КНИЖНАЯ ЯРМАРКА NON/FICTION / ПРОЕКТ "КНИГА ГЛАЗАМИ ДИЗАЙНЕРА" / ИСКУССТВО КНИГИ / КНИЖНАЯ КУЛЬТУРА / СТРУКТУРА КНИГИ / КНИГА КАК КУЛЬТУРНЫЙ АРТЕФАКТ / КНИГА КАК "ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ" / TRADITIONAL BOOK / INTERNATIONAL FAIR FOR HIQH-QUALITY FICTION AND NON-FICTION / PROJECT "THE BOOK THROUGH THE EYES OF THE DESIGNER" / ART OF BOOKS / BOOK CULTURE / STRUCTURE BOOKS / BOOK AS A CULTURAL ARTIFACT / THE BOOK AS A "TEXT OF CULTURE"

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Гаранина С. П.

Под традиционной книгой понимается произведение печати в форме кодекса, возникшее в Европе в средине XV века и до сих пор являющееся важной формой хранения и передачи информации. Анализируется проект Российской государственной библиотеки «Книга глазами дизайнера» (декабрь 2016 года апрель 2017 года). Определяется место и роль художника книги в процессе «перевода» литературного (вербального) текста в пространственновизуальную форму книги. Книга рассматривается как «текст культуры», способный интерпретировать и актуализировать классические художественные и научные произведения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TRADITIONAL BOOK IN THE SPACE OF MODERN CULTURE

Under the traditional book refers to the work of the press in the form of a code that emerged in Europe in the middle of the 15 th century and is still an important form of storing and transmitting information. Examines the project of the Russian state library “Book through the eyes of a designer” (December 2016 April 2017). Define the place and role of the artist books in the process of translation, literary (verbal) text in the spatial-visual form of the book. The book is regarded as a “text of culture”, able to interpret and update classic artistic and scientific works.

Текст научной работы на тему «Традиционная Книга в пространстве современной культуры»

^Традиционная книга в пространстве

современной культуры

УДК 008:002.2 С. П. Гаранина

Московский государственный институт культуры

Под традиционной книгой понимается произведение печати в форме кодекса, возникшее в Европе в средине XV века и до сих пор являющееся важной формой хранения и передачи информации. Анализируется проект Российской государственной библиотеки «Книга глазами дизайнера» (декабрь 2016 года - апрель 2017 года). Определяется место и роль художника книги в процессе «перевода» литературного (вербального) текста в пространственно-визуальную форму книги. Книга рассматривается как «текст культуры», способный интерпретировать и актуализировать классические художественные и научные произведения.

Ключевые слова: традиционная книга, книжная ярмарка Non/flction, проект «Книга глазами дизайнера», искусство книги, книжная культура, структура книги, книга как культурный артефакт, книга как «текст культуры».

S. P. Garanina

Moscow State Institute of Culture, Ministry of Culture of the Russian Federation (Minkultury), Bibliotechnaya str., 7, 141406, Khimki city, Moscow region, Russian Federation

traditional BOOK IN THE SPACE OF MODERN CULTURE

Under the traditional book refers to the work of the press in the form of a code that emerged in Europe in the middle of the 15th century and is still an important form of storing and transmitting information. Examines the project of the Russian state library "Book through the eyes of a designer" (December 2016 - April 2017). Define the place and role of the artist books in the process of translation, literary (verbal) text in the spatial-visual form of the book. The book is regarded as a "text of culture", able to interpret and update classic artistic and scientific works.

Keywords: traditional book, International Fair for Hiqh-quality fiction and non-fiction, project "The book through the eyes of the designer", the art of books, book culture, structure books, book as a cultural artifact, the book as a "text of culture".

ГАРАНИНА СВЕТЛАНА ПЕТРОВНА - кандидат педагогических наук, профессор кафедры библиотековедения и книговедения социально-гуманитарного факультета Московского государственного института культуры GARANINA SVETLANA PETROVNA - Ph.D. (Pedagogical Sciences), Professor of the Department of Library Science and Bibliology, Faculty of Social Studies and Humanities, Moscow State Institute of Culture

e-mail: [email protected] © Гаранина С. П., 2017

Для цитирования: Гаранина С. П. Традиционная книга в пространстве современной культуры // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2017. № 2(76). С. 146-153.

В последнее время и от педагогов вузов культуры, и от руководителей и сотрудников крупнейших библиотек постоянно слышишь, что будущее исключительно за электронной книгой, а дни Галактики Гутенберга сочтены.

Ежегодная Международная ярмарка интеллектуальной литературы ^п/Ас-йоп, проходившая в Доме художника с 29 ноября по 4 декабря 2016 года, наглядно продемонстрировала, насколько велико ешё число читателей традиционной книги. Более 400 мероприятий и все залы зоны семинаров наполнены книжниками, среди которых много молодёжи и родителей с детьми; к стендам и прилавкам многих издательств трудно было пробиться. Поразило количество библиофилов, присутствовавших на презентации книги руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям М. В. Сеславинского «Русские книжные редкости XX века [7]». Казалось бы, каталог книжных редкостей, хотя и прекрасно иллюстрированный, издание специфическое, тем не менее выстроилась длиннющая очередь из желающих купить книгу и подписать её у автора. Интересно, что презентация книги получила серьёзный информационный шлейф, продолжение и развитие на телевизионном канале «Культура»: 11 января 2017 года в программе «Наблюдатель» в представлении и обсуждении книги, кроме автора, Михаила Сеславинского, приняли участие директор Российской публичной исторической библиотеки Михаил Афанасьев и библиофил Павел Гусев - редактор газеты «Московский комсомолец».

Рождественским подарком для книжной и музейной Москвы стало торжественное открытие 23 декабря 2016 года нового выставочного Ивановского зала Российской государственной библиотеки экспозицией «Книга глазами дизайнера». Отклики на появление нового культурного пространства в самом центре Москвы сразу появились в печати, субботних и воскресных передачах на радио, телевидении, в Интернете. На открытии руководитель проекта - заместитель генерального директора РГБ по внешним связям и выставочной деятельности Н. Ю. Самой-ленко подчеркнула, что новое экспозиционное пространство библиотеки целенаправленно открывается выставкой «Книга глазами дизайнера», ибо «чтобы не исчезнуть в эпоху гаджетов, современная книга должна стать дизайнерской». Эти слова точно передают замысел проекта, но его содержание, на мой взгляд, неизмеримо шире, глубже и многограннее, заявленной позиции, а возможно, сама идея проекта порождает целую систему разнообразных смыслов, возбуждаемых в зрителях удивительными экспонатами и новейшими способами экспонирования.

Теперь о самой выставке. Четырнадцать современных успешных московских дизайнеров трёх поколений (самой молодой 32 года, самому старшему, корифею, маститому художнику книги — в этом году исполнится 80) выбрали из уникальных книжных собраний библиотеки 50 раритетов на разных языках, от XV до середины XX века. Шесть художников осуществляли свой выбор пяти книг индивидуально, соответственно ими отобрано 30

книг. Восемь дизайнеров работали парами и выделили 20 шедевров. Из каждых пяти выбранных книг одна воспроизведена фотографически с очень хорошим разрешением (так, что достигнутое качество выше оцифровки), и её можно листать на мониторе, соединённом с витриной, таких витрин всего 10. Остальные 40 книг экспонируются традиционно. В экспликациях художники объясняют свой выбор, а хранители шедевров рассказывают об экспонатах. Как ни странно, но десяти мониторов оказалось вполне достаточно. Думаю, что даже самый ретивый и любопытный посетитель выставки пролистать на мониторах более 10 книг не сможет, так что здесь идеально соблюдена мера. На втором этаже, или на втором уровне, выставочного пространства (оно ощущается именно как единое) представлены персональные витрины с книгами, созданными теми же дизайнерами, которые осуществляли отбор шедевров. В небольшом читальном зале на этом же уровне экспонируемые здесь книги каждый может получить в руки, посмотреть, перелистать, почитать, полюбоваться. Здесь же на огромном, во всю стену мониторе постоянно демонстрируется запись бесед с дизайнерами, объясняющими свой выбор шедевров, представленных на нижнем уровне. Они говорят о своём восприятии современной книги как художественного предмета, делятся своими впечатлениями от общения с сотрудниками библиотеки, восторгаются её фондами и возможностями.

Эта экспозиция не просто очередная демонстрация замечательных книг, а определённый прорыв: удалось соединить Галактику Гутенберга с сегодняшними технологиями. Участники проекта

сумели перекинуть потрясающий воображение мост через века и страны, объединив шедевры прошлого и настоящего и показав бессмертие мысли и художественного мастерства, когда они воплощены в книге. При всём разнообразии представленных раритетов, среди которых книги Японии и Китая соседствуют с изданиями Эль Лисицкого; «Апостол» Ивана Фёдорова — со стамбульским изданием «История Вест-Индии»; «Королевская астрономия» Апиана — с «Помадой» А. Кручёных; а издания Эльзевиров — с «Лысой певицей» Э. Ионеско, — при всей их своеобычности и несходстве, мы ощущаем универсальность книги и её общечеловеческую ценность. Именно, сопоставляя книги Востока и Запада [6, с. 10] на незнакомых языках, понимаешь, насколько активно книга воздействует на человека не только текстом и содержанием, но и всей своей предметной, вещной «плотью», своей художественной структурой.

Выставка не только прекрасно работает на раскрытие богатейших фондов библиотеки, но и актуализирует их. Художественные решения создателей именно пространственной и визуальной книжной формы прошлых веков помогают дизайнерам решать проблемы сегодняшнего дня. Художники Андрей Шелютто и Ирина Чекмарёва выбрали персидское издание: «Пяшерица» Низами Гянджеви (Хамсе). Тегеран, 1848. 232 с.: ил. Сборник поэм. Литографированное издание. Объясняя свой выбор, они подчеркнули, что изучение гравюр фантастических растений и животных в редкой книге повлияло на развитие исследовательского проекта в дискурсивно-педагогической лаборатории Высшей школы экономики. Со студентами они разрабатывали материалы для

= Библиотечно-информационная деятельность

дизайнерского проекта в павильоне России на Венецианской выставке [2, с. 180— 181].

Совершенно иной опыт представлен отечественным, совсем скромным изданием 1841 года, выбранным Евгением Кор-неевым: Спутник от Москвы до Санкт-петербурга. Москва: Типография А. Семена, 1841. 102 с. Пагинация встречная. Дизайнер замечает «необычное издание путеводителя, состоящее из двух книг, начинающихся с противоположных сторон... Устройство данного издания таково, что оно преодолевает временные, жанровые и прочие рамки. Эта вещица -навсегда в мире идей, самая концептуальная русская книга, может быть, не только русская. Путешествующий от Москвы до Санкт-Петербурга читает путеводитель с одного конца, путешествующий от Санкт-Петербурга до Москвы - с противоположного. Читают только правые страницы, так как левые перевёрнуты и они про обратный путь<...> Два потока информации идут навстречу, сквозь друг друга. В простейшем бумажном томике достигнуто то, что под силу только излучениям и мысли [2, с. 102]». Евгений Корнеев, разрабатывая проект каталога «Книга глазами дизайнера», частично использовал идею неизвестного нам художника XIX века.

Выставка определила место дизайнера в книжной культуре. Очень важно, по-моему, что открыта она в библиотечном пространстве, где масса читателей, заинтересованных потребителей, и есть надежда повысить культуру пользования книгой [1, с. 164]. Опыт показывает, что редкий читатель имеет сегодня представление о роли художественного редактора или дизайнера в функциональности и кра-

соте даже любимой книги. Если на вопрос об издателе хорошего учебника может ответить один из тридцати студентов группы третьего курса, дизайнера не знает никто. Правда, и иллюстраторов редко кто помнит, если специально не обратить на это внимание читателя. И всё-таки был период, когда дизайном книги стали интересоваться читатели, связано это было, прежде всего, с деятельностью издательства «Книга», созданного в 1964 году. В это время «оттепели» появились клубы книголюбов в домах творчества, вузах, а в 1974 году сверху организуется Всесоюзное добровольное общество любителей книги, материалы для которого публиковала «Книга», большую популярность приобретает «Альманах библиофила», тираж которого порой превышал 50 тысяч. С 1962 года художники книги и искусствоведы стали выпускать сборники «Искусство книги» сначала в издательстве «Искусство», а затем, с появлением специализированного издательства, — в «Книге». Всего вышло 10 выпусков, отлично оформленных и весьма содержательных, наличию у нас этого издания завидовали немецкие деятели книги: А. Капр, Г. Цапф, высоко его ценившие.

Такое внимание к оформлению книги сразу сказалось и на качестве научных и научно-популярных изданий, количество которых в период «оттепели» и совпавшей с ней научно-технической революции быстро росло. До сих пор потрясают художественным качеством ежегодники издательства «Знания»: «Наука и человечество», в оформлении которых, наряду с дизайнером Максимом Жуковым и художниками книги, участвовал Эрнст Неизвестный. В Московском государственном полиграфическом институте воз-

никло направление — художественное проектирование книги, или книжный дизайн, корни которого уходили в 1920-е годы. Внимательно штудируя каталог выставки «Книга глазами дизайнера», понимаешь, что все дизайнеры старшего поколения, принимавшие участие в этом проекте: Николай Калинин, Борис Трофимов, Александр Коноплев, — учились в Полиграфическом институте, называют среди своих учителей В. Ляхова, В. Лазур-ского, Максима Жукова. Все сегодняшние корифеи дизайна прошли и через практическую школу издательства «Книга». Значит, традиция оформления КНИГИ жива и обогащается! Предполагалось, что выставка «Книга глазами дизайнера» продлится три месяца до 23 марта 2017 года, ценные книги не могут подвергаться воздействию света дольше. Однако успех выставки, постоянный поток заинтересованных посетителей, еженедельные лекции дизайнеров, которые с удовольствием посещали профессиональные книжники и студенческая молодёжь, вынудили организаторов продлить её ещё на месяц. В книжных раритетах перевернули страницы, чтобы не подвергать их риску.

Информационная культура чрезвычайно экономична и никогда не отказывается от своих изобретений и ресурсных находок, ведь даже папирус и пергамен используют до сих пор, возможность набрать текст на компьютере не вывела из употребления перьевую ручку, даже качественные чернила для авторучек находят своего потребителя. Культура электронных средств коммуникации нас постоянно обогащает новыми возможностями, о которых раньше приходилось только мечтать, но речевое общение с его интонационным богатством, дополняемое мими-

кой, прикосновением руки, жестами, никуда не ушло. Электронная книга, в самых лучших и современных вариантах, успешно может передавать вербальный текст произведения, при этом мы способны манипулировать размером и чёткостью набора, приспосабливая его к удобству восприятия, фрагментировать изобразительный материал, если книга с иллюстрациями. Библиофилы между собой называют электронное издание «текстовухой», читатель способен его персонифицировать, стабилен в нём только канонический текст литературного произведения.

Традиционная книга — универсальный предмет культуры. В Книге в материальной пространственной форме воплощены и вербальный текст, переданный шрифтом, и изобразительный ряд, по-своему интерпретирующий произведение литературы и в комбинации с текстом решающий художественные проблемы гармонии книжного разворота и всего пространства книги. Не случайно В. А. Фаворский определял книгу, как «пространственное изображение временного литературного произведения [8, с. 94]». Язык литературы, так же как и язык музыки, развивается и воспринимается нами во времени, в отличие от пространственных языков архитектуры и живописи. Дизайнер книги осуществляет перевод литературного, развивающегося во времени сюжетного текста в пространственный текст книги-вещи, материального предмета культуры, в котором заключён целый мир, передаваемый вербальным (словесным) языком. Именно через книгу вербальные произведения реализуются во времени и пространстве, передаются и хранятся веками. Важнейший элемент книжного строения, шрифт, имеет собственную многовековую

Библиотечно-информационная деятельность

историю. Шрифтовые гарнитуры проектировали выдающиеся художники, шрифты обладают различной пластикой и музыкальностью. Определённые функции выполняют формат книги, цвет и качество бумаги, материал и стиль оформления переплёта, также исторически обусловленные. Эти разнообразные атрибуты материальной формы книги и составляющие её суть языки культуры: временной (словесный текст) и пространственный (архитектоника и изобразительный ряд) — в единстве и художественной целостности превращают каждое новое книжное воплощение литературного произведения в то, что Ю. М. Лотман называл текстом культуры [5, с. 131].

Известный всем режиссёр и художник Н. П. Акимов говорил о «системе Станиславского в книжном деле»; действительно, режиссёр, ставя пьесу, всегда стремится выявить в ней новые смыслы, расставить свои акценты. Художник книги выступает исполнителем литературного произведения, ради трансляции которого задумано издание. Не меняя ничего в авторском тексте, он может подчеркнуть его историзм или, напротив, актуализировать его, выделяя определённые слои текста или сюжетные линии. Дизайнер может подобрать и пригласить иллюстратора для новой, современной изобразительной интерпретации текста или подтвердить литературное содержание факсимильным воспроизведением документов и фотографиями, не говоря уже о том, что даже выбор гарнитуры шрифта, которой будет изображён текст, играет важную роль в его восприятии читателем. Почти всегда соавтором художника выступает время, оно проявляет себя по-разному, иногда субъективно, через вкусы и пристрастия самого

дизайнера, порой временной контекст отражается в книге и воспринимается читателем на уровне подсознания. Материалы от бумаги до переплёта, способы воспроизведения текста и иллюстраций, шрифты, особенности наборной полосы всегда несут объективную информацию о времени рождения издания. Считается, что сегодняшняя молодёжь предпочитает «читалки» и сетевые издания, думаю, что бывает по-разному, даже в метро далеко не все они читают с экрана [3, с. 96].

В период зимней экзаменационной сессии, после успешной сдачи экзамена «Книговедение и история книги», я спросила у студентов специальности «Музееведение и охрана памятников», как они предпочитают осваивать предмет, и удивилась услышанному: «В Интернете мы ищем и находим сведения, не всегда точные, знания мы стремимся получать из традиционных книг с развёрнутым справочным аппаратом». Одна из важнейших — проблема научно-справочного аппарата книги. Сегодня, публикуя классику массовыми изданиями типа бывшей «Библиотеки школьника», комментировать приходится очень много слов и понятий: и «кибитку», и «облучок», а может быть, и «ямщика». Хорошо бы дизайнерам таких учебных серий предусматривать маргинальные комментарии с иллюстрациями, при больших тиражах это может окупаться. Именно хороший научно-справочный аппарат связывает нашу классику с днём сегодняшним и создаёт новый текст культуры.

Хочется думать, что новое культурное пространство станет центром, площадкой общения книжников разных возрастов, откроет возможности взаимного обогащения художников книги, её издателей,

распространителей и хранителей, библиофилов и просто читателей. Личного общения ничто заменить не может, но у Библиотеки есть и прекрасная современная информационная база, и серьёзные издательские возможности для реализации самых смелых замыслов, связанных с дальнейшим развитием книжной культуры, в том числе и с созданием образовательной среды для профессиональной ориентации будущих абитуриентов вузов культуры [1, с. 165].

Вспоминаются слова замечательного художника книги и шрифта В. В. Лазур-ского: «Отказаться от традиции — убить культуру». Разрабатывая свою гарнитуру шрифта, художник долго изучал и копировал почерк переписчика «Остромирова Евангелия», перевёл на русский язык и подготовил к изданию трактат А. Дюрера «О шрифте» и, восхищаясь совершенством изданий Альда Мануция, перерисовывал антикву альдин, хранящихся в биб-

лиотеках Москвы и Ленинграда. Гарнитуру «Лазурского» мы сегодня частенько используем в компьютере, читаем набранный ею текст в изданиях по искусству и, рассматривая книжные билингвы: «Медный всадник» А. С. Пушкина и «Шинель» Н. В. Гоголя, изданные и спроектированные им в Италии, восхищаемся его же шрифтом для ручного набора - «Пушкин». Электронная книга и сетевые издания ещё очень молоды, находятся в стадии становления, когда главными являются вопросы информационной оперативности и доступности. Возможно, в скором времени сетевые дизайнеры займутся художественным оформлением именно электронных публикаций, станут предлагать различные виды и способы художественной интерпретации классических и новых литературных и научных произведений, создадут другие тексты культуры уже в другой среде коммуникации — электронной.

Примечания

1. ИвинаК. В., ЛопатинаН. В., ХаринцеваМ. А. Дистанционная предпрофильная образовательная среда в структуре подготовки библиотечно-информационных специалистов // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2016. № 5 (73). С. 164-169.

2. Книга глазами дизайнера : ведущие дизайнеры книги представляют раритеты из собрания Российской государственной библиотеки ; Книга глазами дизайнера : ведущие дизайнеры книги представляют свои работы : [каталог выставки] / [автор концепции и дизайнер каталога Е. А. Корнеев ; автор-составитель Е. Н. Рымшина]. Москва : Пашков дом, 2016. 481 с. : цв. ил., портр.

3. КосоуроваН. Р., МихайловаЕ. Е. Книжная культура студенческой молодёжи в сетевом обществе // Культура и образование : научно-информационный журнал вузов культуры и искусств. 2015. № 3 (18). С. 95-103.

4. Лазурский В. В. Альд и альдины. Москва : Книга, 1977. 142 с. : ил. (История книжного искусства. Монографии и очерки).

5. Лотман Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста // Избранные статьи : в 3 томах. Таллинн : Александра, 1992. Т. 1 : Статьи по семиотике и типологии культуры. С. 129-132.

6. Малыгина И. В., Ярошенко Н. Н. Традиция и идентичность в сценарии глобального проекта // Культура и образование : научно-информационный журнал вузов культуры и искусств. 2016. № 4 (23). С. 9-13.

7. Сеславинский М. В. Русские книжные редкости ХХ века: 333 избранные книги / [вступ. ст.,

^ Библиотечно-информационная деятельность bill! i

сост. М. В. Сеславинский] ; Российская государственная библиотека. Москва : Пашков дом, 2016. 381 с. : ил.

8. Фаворский В. А. Об искусстве, о книге, о гравюре / [сост. и вступ. ст., с. 5-24, Е. С. Левитина]. Москва : Книга, 1986. 240 с. : ил.

References

1. Ivina K. V., Lopatina N. V., Kharintseva M. A. Distant pre-educational environment in the structure of training library and information professionals. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo uni-versiteta kul'tury i iskusstv [Bulletin of the Moscow State University of Culture and Arts]. 2016, no. 5 (73), pp. 164-169. (In Russian)

2. Korneev E. A. Kniga glazami dizaynera : vedushchiye dizaynery knigi predstavlyayut raritety iz sobraniya Rossiyskoy gosudarstvennoy biblioteki ; Kniga glazami dizaynera : vedushchiye dizaynery knigi predstavlyayut svoi raboty: katalog vystavki [The book through the eyes of the designer: the leading designers of the book represent rarities from the collection of the Russian State Library; The book through the eyes of the designer: leading designers of the book present their works: exhibition catalog]. Moscow, Russian State Library 'Pashkov Dom' Publishing, 2016. 481 p.

3. Kosourova N. R., Mikhailova E. E. Book culture of student's youth in the network society. Cultural & Education: Scientific Information Journal for Universities of Culture and Arts. 2015, no. 3 (18), pp. 95-103. (In Russian)

4. Lazursky V. V. Al'd i al'diny [Aldus and the Aldine]. Moscow, Publishing House "The Book", 1977. 142 p.

5. Lotman Yu. M. Pamyat' v kul'turologicheskom osveshchenii [Memory in a cultural coverage]. Izbrannyye stat'I, v 3 tomakh. Tom 1: Stat'i po semiotike i tipologii kul'tury [Featured Article, in 3 vols. Vol. 1: Articles on semiotics and cultural typology]. Tallinn, 1992. Pp. 200-202.

6. Malygina I. V., Yaroshenko N. N. Tradition and identity in the scenario of the global project. Cultural & Education: Scientific Information Journal for Universities of Culture and Arts. 2016, no. 4 (23), pp. 9-13. (In Russian)

7. Seslavinsky M. V. Russkie knizhnye redkosti ХХ veka: 333 izbrannye knigi [Russian book rarity the twentieth century: 333 featured books]. Moscow, Russian State Library 'Pashkov Dom' Publishing, 2016. 381 p.

8. Favorsky V. A. Ob iskusstve, o knige, o gravyure [About art, about the book, about engraving]. Moscow, Publishing House "The Book", 1986. 240 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.