Научная статья на тему 'Топология адъективного атрибута в диахронии (на материале немецкого языка)'

Топология адъективного атрибута в диахронии (на материале немецкого языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
171
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АДЪЕКТИВНЫЙ АТРИБУТ / КАТЕГОРИЯ ОПРЕДЕЛЕННОСТИ / НОМИНАТИВНАЯ РАМКА / ПРЕПОЗИЦИЯ / ПОСТПОЗИЦИЯ / АРТИКЛЬ / СОГЛАСОВАНИЕ / ГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ / ДИАХРОНИЯ / ADJECTIVAL ATTRIBUTE / CATEGORY OF DEFINITENESS / NOUN FRAME / PREPOSITION / POSTPOSITION / ARTICLE / AGREEMENT / GRAMMATICALIZATION / DIACHRONY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Поздерова Г. Ф.

Статья посвящена топологии адъективного атрибута, позиция которого в ходе истории немецкого языка подверглась грамматикализации и стала фиксированной. Этот процесс сопровождал возникновение в немецком языке артикля и формирование номинативной рамки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TOPOLOGY OF ATTRIBUTIVE ADJECTIVES IN DIACHRONY (GERMAN LANGUAGE)

The article is devoted to the topology of the adjectival attribute, which position in the history of the German language has undergone grammaticalization and become fixed. This process accompanied the appearance of the article in the German language and the formation of the noun frame.

Текст научной работы на тему «Топология адъективного атрибута в диахронии (на материале немецкого языка)»

УДК 81-112

ТОПОЛОГИЯ АДЪЕКТИВНОГО АТРИБУТА В ДИАХРОНИИ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)

© Г. Ф. Поздерова

Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450074 г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

Тел.: +7 (347) 272 35 62.

E-mail: gfpozderova@yandex.ru

Статья посвящена топологии адъективного атрибута, позиция которого в ходе истории немецкого языка подверглась грамматикализации и стала фиксированной. Этот процесс сопровождал возникновение в немецком языке артикля и формирование номинативной рамки.

Ключевые слова: адъективный атрибут, категория определенности, номинативная рамка, препозиция, постпозиция, артикль, согласование, грамматикализация, диахрония.

В настоящей статье мы рассмотрим, какие изменения произошли в позиции атрибутивного прилагательного в ходе истории немецкого языка, с какими морфологическими эффектами эти изменения связаны, и какие интерпретации они получают в современной лингвистической литературе.

Такая тема, как позиция атрибутивного прилагательного, может показаться очень узкой и не особенно значимой. Однако, как нам представляется, это не так. Поскольку наибольшие различия в топологии атрибутивного адъектива мы можем зафиксировать между древневерхненемецким и нововерхненемецким состояниями, то подробно мы остановимся на древневерхненемецком периоде (750-1050 гг.).

Для современной немецкой именной группы с прилагательным в функции определения нормой является его контактная препозиция к ядерной лексеме. Постпозиция адъективного определения возможна, прежде всего, в нефлективной форме, но является маркированной - сфера ее применения ограничена рамками поэтического языка, и часто придает всей конструкции архаичный стилистический оттенок. Имеющиеся в современном немецком языке конструкции с постпозитивным нефлективным прилагательным-атрибутом, обозначающие различные марки и виды товаров, например, Forelle blau, Campari bitter, Henkell trocken и др., можно интерпретировать как обстоятельственные эллиптические конструкции, больше не поддающиеся синтаксическому анализу. В пользу того, что эти застывшие конструкции равны по своим значению и функциям лексеме, говорит и тот факт, что перифраза подобных конструкций (т.е. постановка прилагательного в препозицию) невозможна.

Известно, что в индоевропейском и древнегерманском языках позиция атрибутивного прилагательного была достаточно свободной - адъективный атрибут встречался как в препозиции, так и в постпозиции к определяемому существительному. Древневерхненемецкий, который во многом унаследовал черты древнегерманской системы прилагательных, также обнаруживает две позиции адъективного атрибута.

В отличие от современной нормы, для древневерхненемецкого не характерна корреляция между флективной/нефлективной формой прилагательного и его препозицией/постпозицией. Однозначно можно утверждать, что препозиция прилагательного ядерному существительному была наиболее распространенным вариантом его постановки, но эта позиция не была обязательной и отходы от нее обусловливалась стилистическими факторами. В исследованных нами прозаических памятниках письменности этого периода — переводах части трактата Исидора Севильского (VI-VII вв.) «Об истинной вере по ветхому и новому завету против иудеев» (VIII век, рейнскофранкский диалект) и евангелической гармонии сирийца Татиана (II в. н.э.), переведенной в начале IX в. на восточнофранкский диалект - постпозиция атрибутивных прилагательных засвидетельствована в 17% случаев у Исидора и в 22% у Татиана [1]. Приведем несколько примеров:

( Исидор:

1) mit dem hohistom saliddom odagan; mannan imu anachiliihhan; got strengi Татиан:

sin sun altero; unsar brot tagalihhaz; gouma mihhila; erda tiufi

Отдельные случаи постпозиции очень небольших по своему объему прилагательных и причастий в большинстве своем обнаруживают параллели в тексте оригинала, ср.:

( gouma mihhila - convivium magnum

2) unsar brot tagalihhaz - panem nostrum cotidianum

Об избирательном подходе к выбору того или иного порядка слов свидетельствует, в частности, преобладание препозиции детерминативов и прилагательных в тексте перевода при их распространенной постпозиции в латинском оригинале. Широко применяется хиазм:

( двн.: Andaru fielun in steinahti lant,

3) thar ni habeta mihhala erda, inti sliumo giengun uf, uuanta sie ni habetun erda tiufi -лат.: Alia autem ceciderunt in petrosa,ubi

ISSN 1998-4812

Вестник Башкирского университета. 2G12. Т. 17. №2

99З

non habebat terram multam, et continuo exorta sunt, quia non habebant altitudinem terrae

Особенности расположения прилагательных относительно друг друга получили в германистике различные трактовки. В соответствии с семантической классификацией прилагательных их чаще всего располагают следующим образом: количественные - референциальные - качественные - классифицирующие. Каждое из последующих прилагательных соотносится с ядерным существительным не напрямую, а через группы, образуемые существительным с более близкими к нему прилагательными. Другой аспект данной проблемы заключается в том, что специальные интонационные модели могут менять структуру группы, заданную линейной последовательностью.

Вряд ли можно выявить закономерности расположения цепочек прилагательных/причастий в древневерхненемецком. Редкие случаи подобных групп представлены соединениями из двух прилагательных, которые чаще всего соединены союзом endi/inti:

( Исидор:

4) in dhemu aldin heileghin chiscribe Татиан:

fon sinemo treseuue nivvu inti altiu; in thesemo furleganen cunne inti suntigemo; rehtan man inti heilagan

Обнаруженные в древневерхненемецко примеры (Татиан) отличаются от оригинала: в латинском тексте оба прилагательных находятся в постпозиции к определяемому существительному, а в древневерхненемецком происходит расщепление группы.

Интерес представляют также следующие случаи дистантного расположения атрибутов - прилагательных и причастий или их групп:

Исидор:

(5 dhea zuohaldun sine chiburt in fleische;

a) after... dhem aldom gotes chibodum;

(5 einigan chuninc fona iudases edhile

b) noh in uzssonondem endum

(5 oostarriihhes uualdendan

c) Татиан:

(5 Uuanentemo themo folke; hungerente

d) sine iungiron; zuolouffante thie menigi

В данных примерах имеет место дистантное

препозитивное и постпозитивное - расположение атрибутивных прилагательных и причастий, обусловленное контактной позицией с ядром других членов именной группы - детерминативов, родительного и предложного определений. Причастие в (5а) занимает необычную позицию между двумя детерминативами, служащую, видимо, его эмфатическому выделению. В (5Ь) мы наблюдаем интересный случай, противоречащий современным правилам: сегодня препозитивный родительный («саксонский» генитив) стоит перед прилагательным.

Линейное расположение составляющих именной группы, имеющее место в (5с), может быть обусловлено рядом факторов: действием так называемого закона Бехагеля о нарастающих членах, когда большие по объему элементы занимают крайнюю правую позицию в группе; более тесной связью предложной группы с определяемым существительным, ее рестриктивным характером, в то время как причастный оборот является аппозитивным. Примеры в (5d) демонстрируют некоторую закономерность: в препозиции к детерминативу оказывается функционирующее атрибутивно причастие I.

Остальные случаи дистантного расположения прилагательного или причастия в функции определения связаны с особенностями расположения членов группы прилагательного/причастия. Практически все распространенные причастия находятся в контактной или дистантной постпозиции к определяемому ядру, которая диктуется, видимо, коммуникативными или стилистическими, но не грамматическими факторами. Отмечены также единичные случаи препозитивного - контактного и дистантного расположения причастия:

( Исидор:

6) dhea lantscaffi dhes im chiheizssenin arbes;

fona abrahames samin zuouuerdan in fleische

himiliscun got

Татиан:

zi thiornun gimahaltero gommanne, themo namo uuas Ioseph; umbigeban fon here Hierusalem Таким образом, мы можем утверждать, что позиция адъективного определения в древневерхненемецком была достаточно свободной и подчинялась семантическим и прагматическим потребностям, но не была грамматикализованной. В отличие от современной топологической нормы допускались постпозиция флективных прилагательных (примеры (1), (2), (3)), дистантное расположение относительно ядерного существительного (примеры (5а^)), расщепление как однородных определений (пример (4)), так и группы прилагательного (примеры (5а), (5b)).

Что касается дальнейшего развития топологических тенденций в постановке адъективного атрибута, то Р. Щепаняк (Szczepaniak) отмечает, что постпозиция прилагательного становится все более маргинальной уже в конце древневерхненемецкого периода [2, с. 105]. Позиции всех компонентов именной группы подвергаются грамматикализации, они теряют свою свободу. Этот процесс заканчивается стабилизацией в ранненововерхненемецком. В. Г. Адмони, обобщая итоги данного процесса, подчеркивает, что основной закономерностью является «концентрация всех согласующихся членов группы существительного, если они необособленны, перед ядром группы, а всех несогласующихся компонентов после ядра группы» [3, с. 303]. Таким образом, флективное прилагательное фиксируется в преды-

менной позиции и это, по словам Д. Нюблинг (№Ь1^), позволяет четко разграничить именную и глагольную сферы - флективная форма прилагательного является определением, а нефлективная -предикативом [4, с. 100].

С какими же еще процессами коррелирует фиксация препозиции флективного прилагательного-определения? Согласно распространенной в современной германистике точке зрения, которую активно развивает Э. Роннебергер-Зибольд

(ЯоппеЬе^ег^іЬоМ) (см. [5], [6], [7] и др.), а вслед за нею также и другие исследователи (упомянутые Д. Нюблинг, ее ученица Р. Щепаняк и др.), она связана с грамматикализацией артикля и формированием номинативной рамки. Р. Щепаняк, описывая развитие категории определенности/неопре-

деленности в немецком языке, указывает на то, что уже в древнегерманском атрибутивные прилагательные способствовали различению определенных и неопределенных референтов - слабое склонение прилагательного сигнализировало об определенности, а сильное, напротив, о неопределенности референта [2, с. 68-69]. С развитием артикля семантический характер связи между детерминатором и атрибутивным прилагательным меняется на морфологический. Значение такого направления в развитии топологии адъективного атрибута, которая становится важным грамматическим фактором, наряду с процессами развития артикля, изменением позиции родительного определительного, проявляется в превращении именной группы в синтаксическую единицу, поскольку, как отмечает Р. Щепа-няк, только в этой позиции прилагательное согласуется с существительным и артиклем в падеже, числе и роде и приводит, в итоге, к созданию так называемой кооперативной флексии, когда по отдельности элементы именной группы не обладают

грамматической однозначностью, и лишь их ансамбль помогает устранить возможные разночтения, см. [2, c. 106-107].

Подводя итог, можно констатировать следующее. Позиция адъективного атрибута в ходе истории немецкого языка претерпела существенные изменения, которые проявились в фиксировании контактного предыменного расположения прилагательного определительного во флективной форме. Рассмотренный процесс грамматикализации топологии этого вида атрибута проходил в русле общего усиления действия рамочного принципа кодирования разнородной информации и протекал во взаимодействии с развитием категории определенности в немецком языке.

ЛИТЕРАТУРА

1. Поздерова Г. Ф. Топология немецкого словосочетания в синхронии и диахронии: дис. ... канд-та филол. наук. Уфа, 2003. 170 с.

2. Szczepaniak R. Grammatikalisierung im Deutschen. Eine Einfuhrung. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 2009. 218 S.

3. Адмони В. Г. Исторический синтаксис немецкого языка. М.: Высшая школа, 1963. 335 с.

4. Nubling D. et al. Historische Sprachwissenschaft des Deutschen: Eine Einfuhrung in die Prinzipien des Sprachwandels. 2., uberarbeitete Auflage. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 2008. 308 S.

5. Ronneberger-Sibold E. Funktionale Betrachtungen zu Diskon-tinuitat und Klammerbildung im Deutschen. // Boretzky N. u.a. (eds.). Sprachwandel und seine Prinzipien. Bochum: N. Brockmeyer, 1991. S. 206-236.

6. Ronneberger-Sibold E. Konservative Nominalflexion und „klammerndes Verfahren“ im Deutschen. // Kopcke K.-M. (ed.). Funktionale Untersuchungen zur deutschen Nominal-und Verbalmorphologie. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1994. S. 115-30.

7. Ronneberger-Sibold E. Die deutsche Nominalklammer. Ge-schichte, Funktion, typologische Bewertung // Arne Ziegler (Hrsg.) Historische Textgrammatik und historische Syntax des Deutschen: Traditionen, Innovationen, Perspektiven. In 2 Bdn. Berlin/New York: Walter de Gruyter, 2010. Bd. 1. S. 85-120.

Поступила в редакцию 14.06.2012 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.