Научная статья на тему '«То» как составляющая сочинительных и подчинительных союзов в сибирских говорах'

«То» как составляющая сочинительных и подчинительных союзов в сибирских говорах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
123
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СИБИРСКИЕ ГОВОРЫ / СОЧИНИТЕЛЬНЫЕ И ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ / ОДИНОЧНЫЕ / ПОВТОРЯЮЩИЕСЯ / ПАРНЫЕ СОЮЗЫ / ПРОСТЫЕ / СОСТАВНЫЕ СОЮЗЫ / СЕМАНТИЧЕСКИЕ / АСЕМАНТИЧЕСКИЕ СОЮЗЫ / SINGLE / RECURRENT / CONJOINT CONJUNCTIONS / SIMPLE / COMPOUND CONJUNCTIONS / SEMANTIC / ASEMANTIC CONJUNCTIONS / SIBERIAN DIALECTS / EQUIPOTENT AND DOMINATIONAL CONJUNCTIONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Петрунина Светлана Петровна

Статья посвящена анализу диалектного то в составе сочинительных и подчинительных союзов: одиночных /повторяющихся /парных;простых /составных;семантических /асемантических.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Word To

The paper deals with the analysis of the word to in siberian dialects. The analysed word is considered as a structural element ofthe various types ofequipotent and dominational conjunctions: single / recurrent / conjoint, simple / compound, semantic / asemantic.

Текст научной работы на тему ««То» как составляющая сочинительных и подчинительных союзов в сибирских говорах»

Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 13 (267).

Филология. Искусствоведение. Вып. 65. С. 90-93.

С. П. Петрунина

«ТО» КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ СОЧИНИТЕЛЬНЫХ И ПОДЧИНИТЕЛЬНЫХ СОЮЗОВ В СИБИРСКИХ ГОВОРАХ

Статья посвящена анализу диалектного то в составе сочинительных и подчинительных союзов: одиночных / повторяющихся /парных; простых / составных; семантических / асемантических.

Ключевые слова: сибирские говоры, сочинительные и подчинительные союзы, одиночные / повторяющиеся / парные союзы, простые / составные союзы, семантические / асемантические союзы.

То входит в состав сочинительного разделительного повторяющегося союза то... то, активно функционирующего в сибирских говорах наряду с ли... ли, либо... либо, али... али (аль. аль), или... или (ср. с замечанием А. Б. Шапиро, что то... то встречается в говорах северновеликорусских и южновеликорусских, для которых характерны одни и те же повторяющиеся союзы, сравнительно редко1). То... то употребляется при перечислении как словоформ (однородных членов предложения), так и предикативных единиц. В последнем случае имеет место перечисление событий вне значимости их временного порядка (одновременность или последовательность), «важно лишь то, что в то время, когда происходит один из фактов, остальные не имеют места»2: У нас то гора, то лог по всем еланям (ПССГ IV, с. 130)3; Тут у меня в суседях старушка одна - то одно попросит, то друго (ПССГ IV, с. 130); Теперь-то назьму не стало: то на сопхоз, то на колхоз, да и содят на земле (ПССГ IV, с. 96); Косачи тоже. Ну мы-то их редко убиваем. Они в основном тебя-то уж напугают. Идёшь по снегу, елки, он фур-фур! То там, то там. Кода успешь? (ПССГ IV, с. 168); Только чуть стал одевать (протез), они то на один, то на другой бок катаются (ПССГ IV, с. 219); У ей то нога отымется, то рука откажет, позвоночник это всё. Инимеет, потом отойдёт (ПССГ II, с. 263); То с лисапеда упадёт, то ре-бяты его толкнут. (Не словарные иллюстрации представлены авторскими записями, сделанными во время диалектологических экспедиций в села Молчаново, Сулзат Молчановского района Томской области (среднеобские говоры), Таргай, Малиновка Осинниковского района, Лучшево Прокопььевского района Кемеровской области (говоры юга Кузбасса).)

На основе то... то образуются составные повторяющиеся общерусские союзы не то... не то, то ли... то ли, употребляющиеся при перечислении предполагаемых фактов. Эти союзы

А. Б. Шапиро не отмечены, хотя в его иллюстративном материале они встречаются: Не знаю, уде мне быть замужем: то ли за тваим, то ли за етим (Ряз.)4. То же в сибирских говорах: Что такое? То ли кака роса, то ли как от воздуха они (огурцы) пропадают (ПССГ IV, с. 120); То ли у его ключей много, то ли он гвоздём открывает (ПССГ IV, с. 130); То ли в прошлом годе, то ли третьего году десять кадушек было вот таких (ПССГ I, с. 148); Не то наша (корова), не то телятки; Не то на улице оцарапалась, не то чё с ручкой-то?

Собственно диалектными являются образующиеся на базе то... то составные повторяющиеся разделительные союзы плеонастического характера: то либо... то либо, то или... то или и др.: То либо тут чё не хватат, то либо тут чё-нить неладно (ПССГ IV, с. 130); То али самогонка у него вырвалася, то али бражка рванула.

Еще одну особенность простого повторяющегося разделительного союза в говорах составляет его контаминированный (смешанный) характер: то... али и али... то. В перечислительном ряде то (то ли, не то) комбинируется с другими разделительными союзами: или, али (аль), ли, либо: То валерьяну выпью али боярышника; Вот недавно опять подралась, то с кем-нить с мужиками свяжется, подерётся, либо женщина с женщиной подерутся (ПССГ IV, с. 33); То ли прошлогод аль в третьем годе цвели, а картошек не было (ПССГ IV, с. 130); Тода то ли у дочери буду жить или у сына (ПССГ IV, с. 130). И наоборот: или, али (аль), ли, либо продолжаются то: Либо женщина с женщиной подерутся, за волосы таскают, то на фирме вот сколько дрались (ПССГ IV, с. 124). Таким образом, семантические различия, характерные для разделительных союзов в литературном языке, в диалекте нейтрализуются.

Диалектный то... то (так же как не то... не то и то ли... то ли) в структуре перечислительного ряда может быть одиночным. Его позиция

при членах ряда свободная: то разделительный встречается перед первым членом сочинительного ряда: Иногда, вот раньше - то огуречики, помидорки продавали на базаре, а туперичи вот дома сидим (ПССГ IV, с. 126), перед вторым и последующими: Калымил, то рыбачил, посадили (ПССГ IV, с. 130); Ну от красные бороз-дули от так будут. О-ой! Чем лечили? Дак чем помажешь-то? Помадой, то деколоном (ОСК I, с. 284)5; Торта привозили, то посуду каку-то (ПССГ IV, с. 130); Раньше старинны платья нашивали. Брали десять метров, десять аршин. То две юбки. Идёшь, метёшь её (ПССГ IV, с. 94); Сноха умерла молода, дети остались, она всё плакала об ей. То у ей нога заболела, вот так рана была больша (ПССГ IV, с. 131). В последнем примере Словарь (ПССГ IV) считает то наречием со значением ‘потом’. Думается, что значение последовательности протекания событий выражается союзом то, связывающим предикативные фрагменты, с опорой на лексико-грамматические средства связи: порядок следования предикативных единиц, их видо-временную характеристику, лексическое наполнение; на заложенное в глубинной когнитивной структуре предложения сопоставление последовательно происходящих событий, которое осложнено причинно-следственным значением («сначала она плакала о снохе, потом (в результате) она заболела»). См. примеры одновременного употребления союза то и наречия потом: У старшей дочери жила, то потом к сыну поехала; Пьяный, пьяный, то потом тверёзый. Определеннее значение сопоставления событий выражается союзом а то (то... а то), имеющем оттенок присоединения, неожиданности действия, удивления говорящего этому: Раньше рыжики мешками брали, а то нет совсем; Прошлый раз мне рецеп так дали и не платила, ничё, а то деньги давай; Коего дни два язёнка попали на продольнику-то, а то никто не попал (продольник - сеть; Арх.); То хотела кавой-то дъжидать, а то ушла ръзошлася (Ряз.) (два последних примера взяты из материалов А. Б. Шапиро).

Одиночными, так же как то... то в структуре перечислительного ряда, могут быть составные разделительные союзы не то... не то и то ли... то ли, «выражающие неопределенность сказан-ного»6: Вода щас неприятна, хлорка, не то железо; Шишка, не то хренота кака, вот здесь, под коленкой; Ну, он стреножил (коня). А он не то пошёл и запнулся, и упал (ПССГ IV, с. 106); Вот эти то ли матрёшки самые - свино-то ухо; И ни слыху, ни дыху. То ли уж перемёрзла совсем,

хворат (ПССГ IV, с. 130); Кровь мает. Дак-от надо как-то банки ставить... Баношницы, говорят, нету топерь, то ли уехала куда (ПССГ I, с. 36). В четырех последних примерах квалификация не то и то ли неоднозначна: это могут быть как союзы при одном члене перечислительного ряда при его незаконченности («а он не то пошел... не то оступился и запнулся, и упал»), так и функциональные аналоги вводно-модального слова наверно и модальной частицы что ли («а он, наверно (что ли), пошел и запнулся, и упал»). Ср. с либо в этой же функции: Ну и так долго были они в воде-то. Либо недель шесть они в воде были, потом уже выташили баграми ташили; А старик лежит; либо помер он, а годов, однако, ешо к седьмому (десятку); А ты к Прокопьевне зайди либо, у ей молоко есть; Всё орёт и орёт: грыжа либо; Пальто либо помешало чем (ПССГ II, с. 118). Вводное либо, как отмечает А. Б. Шапиро, «встретилось только в одной группе южновеликорусских говоров. Оно употребляется там при упоминании каких-нибудь количественных данных, чаще всего возраста, и обозначает, что говорящий не уверен в точности указываемого количества. Гадов мне двянацять либо было (Ряз.); Гадов девятнацять либо было (Ряз.)»7.

Непоследовательность повторения то... то отмечается и в многочленном (более двух членов) ряде, нечастом в диалекте, в отличие от двучленного ряда: Картошку прошлогод выгребли, то морковку, огурцы те тоже; А мама нам то блинцов, оладушков, то драннички; В Сулзате лечилась, то в Молчанову пошлют, то в Томск, еслив что. То же с другими разделительными союзами: Талина ли, черемшина, берёза или осина, сосна - всё корчевали (ПССГ IV, с. 121). Последовательность повторения то... то обусловлена обычно буквальным лексическим повтором местоименных словоформ, указывающих на разные референтные области: То там, то там поработат - кузнечик: прыг, прыг; То тогда, то тогда к девке придёт, извёл её, и их (словоформ) фразеологическим притяжением: То там напачкат, то сям; На людях она его то так ублажат, то эдак; То туда, то сюда бегашь; То одно дай ему, то друго; В разных местах, повсюду; то здесь, то там (ПССГ IV, с. 117); А другой вот не сидел, дак так, то в КПЗ, то сюды, то туды (ПССГ IV, с. 117).

В отдельных случаях союз с интонацией незавершенности эксплицирует открытость сочинительного ряда: Когда не огуречный год, их совсем

мало, то их блошка съес, то роса, то... всё как привяжется (ПССГ IV, с. 115). (Ср. с повторяющимися заключительными союзами-частицами да, да и, реже и, характерными для севернорусских говоров и говоров Томской и Кемеровской областей. Приведем примеры: Топерь нету её [рыбы], топерь барахлянненька: ельчики, оку-нишки да, ершишки да (ПССГ I, с. 213); Каки мы щас стали? Слепотьё, да глухотьё да; Рыбу ту и жарили, да пекли, да копотили да (коптили); Всех война забрала, Ваньшу, да Кольшу, да мальчика мово Андрюшеньку да; Домовьё како? Коза да кура да; Пироги всяки стряпали, картовны и морковны и, в том числе примеры А. Б. Шапиро: Все тутовки приставают, да приставают да (Арх.); Иван, сыми телёнка, говорит, да сварим, говорит, да (Арх.); Не знаю, куда ушёл да и, кружок потаил да и (Арх.); Соху вынёс и ладит, и ладит и (Арх.), который отмечает невозможность подобной позиции у противительных и разделительных союзов8).

То (как и другие разделительные союзы) вводит диалектную цетеру, представленную неопределенным местоимением без постфиксов -то, -нибудь, которое, как правило, является тем же членом предложения, что и предыдущие члены ряда, и (факультативно) частицами ли, там, еще:

то кто (кого,, )

то ли что (чего )

или какой (какого )

+ <ли, там, еще>

али как

аль где

либо куда

ли откуда...

Например9: Не вижу - ай Танька идёт, то кто ли; Цыганы - у нас тут за Скарюпиной, тут на гору - сделают, балаганишки себе наделяют и бегают ворожут. Там бабёнок од-манывают каких, то колдовать, то ешшо что-нибудь (ОСК I, с. 87); То ли попы там хозяйничали, то ли чё ли, я не знаю (ПССГ IV, с. 130); В озере то ли утки, то ли кто (ПССГ IV, с. 130); Чё-нибудь она может прибавить, то ли прихвастнуть, то ли как ли - ну, неправду сказать (ПССГ IV, с. 130); Простокишу квасили то ли чё ли; Вот Митенька в больнице лежал в Тимирязевой ли где там-ка... в Зоркальцовой, в Рыбаловой (ПССГ IV, с. 123); Кака-то таранна ли кака ли кось в пятке. Она у него там переломлена (ПССГ IV, с. 124); Лён сеяли, посеют родители или хто тама, дёргать, выдергат его тогды (ПССГ IV, с. 123).

Имеет то и значение альтернативной мотивации, функционально приравниваясь к составному союзу а то с этим же значением10: Патрон слабый был, то бы убил (ПССГ IV, с. 130). В рассматриваемых говорах то, так же как и а то, имеет значение как прямой мотивации (‘потому что’): А ты мне постельное купи-то, то на досках сплю; Картошку в воду побросай, а то чернет; Фортку затяни, а то комары, так и мотивации «от противного» (‘иначе’, ‘в противном случае’): Бутылку спрячь, то Федька уташ-шит; Варвара, я тебе не подаю вина-то, а то у тебя ешшо голова заболит (ПССГ IV, с. 130); Он пусть не курит, а то совсем спать не будет (ПССГ IV, с. 130).

Отмеченные типы различаются соотношением модально-временных планов предикативных частей. В предложениях прямой мотивации явления, названные в первой и второй частях, соотносятся как последующее и предыдущее; вторая часть характеризуется модальностью реального факта. Что касается предложений мотивации “от противного”, то в них явления, называемые в первой и второй частях, соотносятся как предшествующее и последующее; вторая часть имеет гипотетическую модальность. Указанные различия необходимо учитывать при лексикографической интерпретации союза, в противном случае интерпретация и иллюстрация не соотносятся. Например: А ТО 3. Так как, потому что (вместо иначе, в противном случае - С. П.). - Варвара, я тебе не подаю вина-то, а то у тебя ешшо голова заболит (ПССГ IV, с. 130). Хотя в отдельных случаях интерпретацию затрудняют явления устно-разговорного синтаксиса: эллипсис, косвенные речевые акты, в которых форма противоречит иллокуции (У кого пластинки хороши? А то девушки танцевать хочут (ПССГ IV, с. 130) (= “поставьте хорошие пластинки, потому что девушки танцевать хотят”; “у кого пластинки хорошие? Поставьте их, потому что девушки танцевать хотят”).

В среднеобских и южнокузбасских говорах регулярно появление то в аподозисе (выводной части) не только условно-следственных и причинно-следственных сложноподчиненных предложений, как и в литературном языке (если... то, раз... то): А у нас там сигнализация, если пожар, то точно так же гудит; А я если не рано выйду, то к тёмну приду (ПССГ IV, с. 126); Если он на сыром месте воспитывается лес, растёт, то это там будет мендачина (ПССГ II, с. 142); Раз больные, то иди к фелшару; На ней ягодки. С корня считаешь листики: мужик, баба. Как

баба - то съедать надо корень сырой (ПССГ I, с. 31). То - регулярная составляющая парных временных (генетически близких к условным), целевых и других подчинительных союзов: Как выпьют, то на рылля лезут; Как учтелей нет, то их Лидия Иванна учит; Пока я воду не подыму я этим насосом, то лес не руби на желоба (ПССГ IV, с. 131); Клеш чтоб выташшить, то маслом его.

Обычно также функционирование то (наряду с так и дак) без семантического союза в придаточной части (это черта северновеликорусских говоров): Он едет, значит, везёт урядника, то все сворачивают, ему дают дорогу (ПССГ IV, с. 131); Мы её всю траву будем рвать с корнем, то у нас её не будет, травки (ПССГ IV, с. 88) Вот ибворуют здорово, то убыток получишь (ПССГ IV, с. 131); Ну а раньше там чё? Приболел маленечко, то бабка полечит (ОСК I, с. 219). Такое то (так, дак) одни диалектологи (Б. В. Лавров11, К. Е. Чижикова12) квалифицируют как соотносительный союз, отражающий переходный структурный тип сложного предложения от паратаксиса к гипотаксису, другие (А. Б. Шапиро) - как частицу в силу подвижного характера то. В значении обусловленности (в первую очередь, в причинно-следственном значении) то обнаруживает позиционную подвижность в пределах второй предикативной части. В этом случае то и отсылает к содержанию первой предикативной части, и связывает две ситуации, в них отраженные: Не итогреватся путём [земля], растенья-то нету (ПССГ III, с. 155); Сцясь хошь где паси, [там где сено косили], сена-то нет (ПССГ III, с. 19); А! Маялись мы раньше: пудров-то не было (ПССГ III, с. 152); Плёнку накинь, холодат-то; Взамуж пошла, молода-то.

Встречается то не только в главной (если. то, раз... то, как... то и др.), но и в придаточной части диалектного сложноподчиненного предложения, коррелируя с частицей (соотносительным союзом) дак (так) в главной части. Тем самым образуется своеобразный парный (как правило, с повторением первой части) союз то... то... дак, отмеченный В. И. Трубинским для говоров и полудиалектов Архангельской области. Данный союз характерен для расчлененных сложноподчиненных предложений негибкой структуры. То... (то) в придаточной части выполняет роль особого асемантического союза: Мы накупаемся-то, озябнем-то, да уйдём, дак ребята опеть приду; Трепать-то станем, дък оно мякко буде. «Необычность заключается здесь, в частности, в том, что для расчлененных

сложноподчиненных предложений в литературном языке характерны, напротив, союзы семан-тические»13. То... дак есть и в изучаемых говорах: Телевизер-то смотришь, дак грамотешь; Вода-то сбыват, дак вертаемся; В погреб-то спустишь, дак она холодна; В тайгу-то щас уйдёшь, дак останешься; Клеш-то не выташшил, дак в Молчанову его возили.

Таким образом, функциональная картина то-союза в сибирских говорах разнообразнее, чем в литературном языке.

Примечания

1 См.: Шапиро, А. Б. Очерки по синтаксису русских народных говоров. Строение предложения. М., 1953. С. 231.

2 Там же. С. 81.

3 ПССГ - Полный словарь сибирского говора / гл. ред. О. И. Блинова. Томск, 1991-1995. Т. 1-4.

4 Шапиро, А. Б. Указ. соч. С. 232.

5 ОСК - Областной словарь Кузбасса / под ред. Э. В. Васильевой. Кемерово, 2001. Вып. 1.

6 Полный словарь сибирского говора. Т. 4. С. 130.

7 Шапиро, А. Б. Указ. соч. С. 28.

8 См.: Шапиро, А. Б. Указ соч. С. 236.

9 Подробнее о диалектной цетере см.: Петрунина, С. П. Сочетания типа али как ли в диалектных словарях (к проблеме взаимодействия лексики и грамматики) // Русские говоры и топонимия Алтая в их истории и современном состоянии / отв. ред. Л. И. Шелепова. Барнаул : Изд-во Алтай. ун-та, 1993. С. 105-113.

10 Детально этот союз проанализирован в: Белошапкова, В. А. Предложения альтернативной мотивации в современном русском языке // Исследования по современному русскому языку : сб. ст. памяти Е. М. Галкиной-Федорук / под ред. Т. П. Ломтева, А. А. Камыниной. М., 1970. С. 13-24; Филатова, Е. А. Семантические и конструктивные возможности лексемы а то // Традиционное и новое в русской грамматике : сб. ст. памяти В. А. Белошапковой / сост. Т. В. Белошапкова, Т. В. Шмелева. М., 2001. С.167-176.

11 См.: Лавров, Б. В. Условные и уступительные предложения в древнерусском языке. М.; Л., 1941. С. 116-117.

12 См.: Чижикова, К. Е. Сложноподчиненные предложения функциональных типов в ангаро-ленских говорах : дис. ... канд. филол. наук. Иркутск, 1966. С. 205.

13 Трубинский, В. И. Очерки русского диалектного синтаксиса. Л., 1984. С. 34.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.