Научная статья на тему 'Типы внутренних форм диалогического текста'

Типы внутренних форм диалогического текста Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
292
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
СибСкрипт
ВАК
Ключевые слова
ДИАЛОГИЧЕСКИЙ ТЕКСТ / DIALOGICAL TEXT / ДЕРИВАЦИЯ / DERIVATION / ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА ДИАЛОГИЧЕСКОГО ТЕКСТА / МОДУСНАЯ ПРОПОЗИЦИЯ / ВАРИАНТ ФОРМАЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ДИАЛОГИЧЕСКОГО ТЕКСТА / VERSION OF THE FORMAL ORGANIZATION OF DIALOGUE TEXT / ФАТИЧЕСКИЙ РАКУРС ВНУТРЕННЕЙ ФОРМЫ ДИАЛОГИЧЕСКОГО ТЕКСТА / ИНФОРМАТИВНЫЙ РАКУРС ВНУТРЕННЕЙ ФОРМЫ ДИАЛОГИЧЕСКОГО ТЕКСТА / INFORMATIVE PERSPECTIVE OF THE INNER FORM OF THE DIALOGUE TEXT / THE INNER FORM OF THE DIALOGUE TEXT / MODE ATTITUDE / PHATIC PERSPECTIVE OF THE INNER FORM OF THE DIALOGUE TEXT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шпильная Надежда Николаевна

В работе актуализируется тезис о приоритете языковой формы в актах образования диалогического текста и о ее детерминируемости функцией языка. Полагается, что источником и носителем деривационно-интерпретационного потенциала диалогического текста является его внутренняя форма. Цель статьи описание типовых вариантов формальной организации диалогического текста. Исходя из тезиса об изоморфизме функциональных свойств языковых единиц и способа их структурной организации, выделяются фатический и информативный ракурсы внутренней формы диалогического текста. Фатический ракурс внутренней формы проявляется в способе формального согласования двух речевых произведений как проекции будущего диалогического текста. Информативный ракурс внутренней формы в способе ее соотнесения с диалогическим контекстом, образуемым внеязыковой ситуацией, адресантом и адресатом. Информативный ракурс внутренней формы отражает способ передачи релевантной для процесса общения информации. В статье характеризуются разновидности фатически-ориентированных и информативно-ориентированных внутренних форм диалогического текста. В числе фатически-ориентированных внутренних форм диалогического текста выделены следующие: согласование, контраст и примыкание. В числе информативно-ориентированных внутренних форм диалогического текста выделены ситуативно-ориентированные, адресанто-ориентированные и адресато-ориентированные. Предлагаемая типология внутренних форм диалогического текста основана на анализе диалогически текстов, объединенных одной макротемой «Переходы метро: гопники вместо цветов» и размещенных в сети Интернет по адресу http://news.ngs.ru/ comments/1253828/. Общее число проанализированных диалогических текстов 614.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TYPES OF INTERNAL FORMS OF DIALOGIC TEXT

The paper actualizes the thesis of the priority of linguistic form in acts of dialogic text forming and its determinate function of language. It is believed that the source of diversion and carrier-interpretive potential of dialogic text is its internal form. The purpose of the article is the description of the standard options of the formal organization of the dialogue text. Phatic and informative perspectives of the inner form of the dialogue text are allocated on the basis of the thesis of isomorphism of functional properties of language units and their method of structural organization. Phatic perspective of the inner form is manifested in the way of formal coordination of the two speech works as a projection of the future dialogue text. Informative perspective of the internal form in the way of its correlation with the dialogic context formed by extra-linguistic situation, the addresser and the addressee. Informative perspective of the internal form reflects the way of transmitting of relevant information to the communication process. Variety of the phatic -oriented and informative-oriented internal forms of dialogic text are characterized by the article. Coordination, contrast and adjunction are allocated among phatic oriented internal forms of dialogic text. Situational-oriented, the addressee-oriented and the sender oriented are allocated among the informative-oriented internal forms of dialogic text. This typology of internal forms of the dialogue text is based on the analysis of online comments to the news article «Subways: Gopniks instead of flowers», is placed on the network at http://news.ngs.ru/ comments / 1253828 /. The total number of analyzed text units 614.

Текст научной работы на тему «Типы внутренних форм диалогического текста»

I ФИЛОЛОГИЯ УДК 81+811.112.2

ТИПЫ ВНУТРЕННИХ ФОРМ ДИАЛОГИЧЕСКОГО ТЕКСТА Н. Н. Шпильная

TYPES OF INTERNAL FORMS OF DIALOGIC TEXT

N. N. Shpilnaya

В работе актуализируется тезис о приоритете языковой формы в актах образования диалогического текста и о ее детерминируемости функцией языка. Полагается, что источником и носителем деривационно-интерпретационного потенциала диалогического текста является его внутренняя форма. Цель статьи - описание типовых вариантов формальной организации диалогического текста. Исходя из тезиса об изоморфизме функциональных свойств языковых единиц и способа их структурной организации, выделяются фатический и информативный ракурсы внутренней формы диалогического текста. Фатический ракурс внутренней формы проявляется в способе формального согласования двух речевых произведений как проекции будущего диалогического текста. Информативный ракурс внутренней формы - в способе ее соотнесения с диалогическим контекстом, образуемым внеязыковой ситуацией, адресантом и адресатом. Информативный ракурс внутренней формы отражает способ передачи релевантной для процесса общения информации. В статье характеризуются разновидности фатически-ориентированных и информативно-ориентированных внутренних форм диалогического текста. В числе фатически-ориентированных внутренних форм диалогического текста выделены следующие: согласование, контраст и примыкание. В числе информативно-ориентированных внутренних форм диалогического текста выделены ситуативно-ориентированные, адресанто-ориентированные и адресато-ориентированные. Предлагаемая типология внутренних форм диалогического текста основана на анализе диалогически текстов, объединенных одной макротемой - «Переходы метро: гопники вместо цветов» и размещенных в сети Интернет по адресу http://news.ngs.ru/ comments/1253828/. Общее число проанализированных диалогических текстов - 614.

The paper actualizes the thesis of the priority of linguistic form in acts of dialogic text forming and its determinate function of language. It is believed that the source of diversion and carrier-interpretive potential of dialogic text is its internal form. The purpose of the article is the description of the standard options of the formal organization of the dialogue text. Phatic and informative perspectives of the inner form of the dialogue text are allocated on the basis of the thesis of isomorphism of functional properties of language units and their method of structural organization. Phatic perspective of the inner form is manifested in the way of formal coordination of the two speech works as a projection of the future dialogue text. Informative perspective of the internal form - in the way of its correlation with the dialogic context formed by extra-linguistic situation, the addresser and the addressee. Informative perspective of the internal form reflects the way of transmitting of relevant information to the communication process. Variety of the phatic -oriented and informative-oriented internal forms of dialogic text are characterized by the article. Coordination, contrast and adjunction are allocated among phatic - oriented internal forms of dialogic text. Situational-oriented, the addressee-oriented and the sender oriented are allocated among the informative-oriented internal forms of dialogic text. This typology of internal forms of the dialogue text is based on the analysis of online comments to the news article «Subways: Gopniks instead of flowers», is placed on the network at http://news.ngs.ru/ comments / 1253828 /. The total number of analyzed text units - 614.

Ключевые слова: диалогический текст, деривация, внутренняя форма диалогического текста, модусная пропозиция, вариант формальной организации диалогического текста, фатический ракурс внутренней формы диалогического текста, информативный ракурс внутренней формы диалогического текста.

Keywords: dialogical text, derivation, the inner form of the dialogue text, mode attitude, version of the formal organization of dialogue text, phatic perspective of the inner form of the dialogue text, informative perspective of the inner form of the dialogue text.

Исходные положения

Настоящая статья является продолжением ряда публикаций автора, в которых обосновывается деривационно-интерпретационная сущность внутренней формы текста, в том числе и диалогического текста [1; 2]. Согласно развиваемой нами концепции, деривационная функция внутренней формы диалогического текста проявляется в ее (формы) способности служить формальной суппозицией в актах его производства/воспроизводства, а интерпретационная функция - в ее способности определять характер формального согласования текста-объекта и текста-цели как условных единиц, образующих диалогический текст на уровне его абстрактного функционирования. Интерпретационный потенциал внутренней формы диало-

гического текста определяется диалогической позицией носителя языка, соотносимой с позицией субъекта речи - отвечающим - и определяющей то, как производимый диалогический текст понимается и используется (будет использоваться) в последующих актах текстообразования.

Цель данной статьи - описание типовых вариантов формальной организации диалогического текста. Актуальным для нас является положение о функциональной детерминируемости способа структурной организации диалогического текста. В статье развивается и поддерживается тезис о приоритете фатической функции языка по отношению к референтативной. Как следствие, полагается, что внутренняя форма диалогического текста обладает фатическим и ин-

формативным ракурсом. Фатический ракурс внутренней формы проявляется в способе формального согласования двух речевых произведений как проекции будущего диалогического текста. А информативный ракурс внутренней формы - в способе ее соотнесения с диалогическим контекстом, образуемым внеязыковой ситуацией, адресантом и адресатом. Информативный ракурс внутренней формы отражает способ передачи релевантной для процесса общения информации.

Далее мы исходим из того, что внутренняя форма диалогического текста представлена в виде глобальной модусной пропозиции, или модусной макропропозиции. В составе модусной макропропозиции могут быть выделены модусный предикат и диктум-ные суппозиции. Базовые модусные предикаты - это предикаты согласен / не согласен. Модусный предикат, выражающий нейтральную диалогическую позицию носителя языка, мы квалифицируем как нулевой модусный предикат. Диктумная суппозиция - это информация, содержащаяся в тексте-объекте и в тексте-цели. В числе диктумных суппозиций могут быть выделены прагматические и коммуникативные. Прагматические суппозиции имеют своим референтом образ коммуникативного события - образ коммуникативного прошлого, образ коммуникативного будущего и образ коммуникативного настоящего. Выделенные виды прагматических термов соотносятся с описанными Ч. Пирсом типами отношений между интерпретантой и объектом: ремой как образом бытия позитивной качественной возможности, дицентом как образом бытия реального факта и аргументом (умозаключением) как образом бытия законности (или конвенциональности) [3]. Так, образ коммуникативного прошлого коррелирует с аргументом как образом бытия законности (так было), образ коммуникативного будущего - с ремой как образом бытия качественной возможности (к чему это может привести), а образ коммуникативного настоящего - с дицентом как образом бытия реального факта (так есть). Коммуникативные суппозиции имеют своим референтом компоненты коммуникативной ситуации; к ним мы относим образ автора, образ адресата, образ кода, образ контакта, образ сообщения, образ контекста. Выделенные коммуникативные термы соотносятся с компонентами коммуникативного акта, выделенными Р. О. Якобсоном [4].

Внутренняя форма текста как носитель потенциала деривационно-интерпретационного функционирования диалогического текста имеет определенную структуру, отражающую принципы коммуникативного соединения и следования термов и представляющую собой соотношение текстообразовательного детерминанта и текстообразовательного форманта, выражаемое при помощи деривационного значения последнего. Текстообразовательный детерминант - это терм или совокупность термов, детерминирующих деривационное развитие текста; текстообразователь-ный формант - текстообразующие термы, формирующие текст.

Фатически-ориентированные внутренние формы диалогического текста

Фатически-ориентированная внутренняя форма характеризуется следующей структурной организаци-

ей: коммуникативный терм образ адресата + мо-дусный предикат. Как видим, текстообразователь-ный детерминант - коммуникативный терм образ адресата - это суппозиция со стороны субъекта речи как адресата, а текстообразовательный формант - мо-дусный предикат - это суппозиция со стороны субъекта речи как адресанта.

Анализ интернет-комментариев к новостной статье позволил нам выделить три типа фатических мо-дусных макропропозиций, на основе которых осуществляется деривационное развитие диалогического текста.

1 тип - макропропозиция-примыкание - наблюдается в том случае, если производный (диалогический) текст обладает нулевым модусным предикатом, то есть он создается по модели коммуникативный терм образ адресата + нулевой модусный предикат.

2 тип - макропропозиция-контраст - имеет место в том случае, если производный (диалогический) текст создается по модели коммуникативный терм образ адресата + модусный предикат не согласен.

3 тип - макропропозиция-согласование - имеет место в том случае, когда диалогический текст создается по модели коммуникативный терм образ адресата + модусный предикат согласен.

Приведем примеры.

Алеккс гость

10 июл 2013 01:03

Правильно! Именно в таких злачных торговых точках скупают и реализовывают краденые мобильники! В поезде украл и тут же продал. А ещё не уверен, но очень думаю, что тут же без документов преступный элемент тарится симкартами без всяких документов. Пора прикрыть эту мутную лавочку! Да и не солидна такая подземная барахолка для третьего города России. Решение поддерживаю на 100 %!!!

Кошь летучая

10 июл 2013 16:24

Алексс, какая барахолка?

Торговлю подозрительными телефонами надо прекращать везде, независимо от места. Что касается киосков с газетами, шоколадками и прочей мелочью -они есть в метро почти во всей Европе. И немцы, чехи не считают метро «несолидной барахолкой»

ЯЯЯ1

10 июл 2013 23:22

Алеккс, а вы в первом городе России давно были? в ихнем метро.

Макропропозиция-согласование как вариант организации внутренней формы диалогического текста. Макропропозиция-согласование - это вариант структурной организации диалогического текста, при котором его создание осуществляется по схеме коммуникативный терм образ адресата + модусный предикат согласен. Маркерами актуализации данной разновидности внутренней формы диалогического текста являются частицы тоже, также, модусный предикат согласен и его эквиваленты (одобряю, поддерживаю, правильно и пр.).

Диалогический текст пользователя Алекссгость создан в результате формального согласования с тек-

стом-основой по линии соотношения модусного предиката согласен как компонента текстообразователь-ного форманта с коммуникативным термом образ адресата как компонентом текстообразовательного детерминанта. Автор одобряет диалогическую позицию губернатора В. Юрченко (образ адресата), который распорядился очистить новосибирский метрополитен от торговых киосков в целях обеспечения безопасности граждан. Иными словами, диалогический текст создается в результате актуализации макропропозиции-согласования как варианта структурной организации внутренней формы диалогического текста.

Текстообразователь-ный детерминант Текстообразователь-ный формант

образ адресата модусный предикат согласен

Текстообразователь-ный детерминант Текстообразова-тельный формант

образ адресата модусный предикат не согласен

нии данного диалогического текста актуализируется макропропозиция-примыкание, в составе которой выделяется нулевой модусный предикат, выражающий нейтральную диалогическую позицию автора текста по отношению к мнению пользователя Алеккс гость, и коммуникативный терм «образ адресата» как эквивалент диалогической позиции одобрения действий властей носителем языка, создавшего анализируемый текст.

Представим соотношение текстообразовательного детерминанта и текстообразовательного формантов в

Текстообразователь-ный детерминант Текстообразователь-ный формант

образ адресата нулевой модусный предикат

Макропропозиция-контраст как вариант организации внутренней формы диалогического текста. Макропропозиция-контраст - это вариант структурной организации диалогического текста, при котором его создание осуществляется по модели коммуникативный терм образ адресата + модусный предикат не согласен. Маркерами актуализации данной модели являются, как правило, модусные предикаты с семантикой противопоставления.

Диалогический текст пользователя Кошь летучая создается как текст-ответ по отношению к ДВТ-1, а следовательно, эти тексты связаны отношениями эпи-дигматической мотивированности. Об этом свидетельствует соотношение модусного предиката не согласен как компонента текстообразовательного форманта и диктумного терма «образ адресата» как компонента текстообразовательного детерминанта. Автор текста не одобряет диалогическую позицию пользователя Алексгость, о чем свидетельствует наличие в поверхностной структуре диалогического текста риторического вопроса (Алексс, какая барахолка?) и языковых единиц с семантикой неодобрения, ср.: Торговлю подозрительными телефонами надо прекращать везде, независимо от места. Как видим, анализируемый диалогический текст создается вследствие актуализации макропропозиции-контраста.

Представим соотношение текстообразовательного детерминанта и текстообразовательного формантов в

Макропропозиция-примыкание как вариант организации внутренней формы диалогического текста. Макропропозиция-примыкание - это вариант структурной организации диалогического текста, при котором создаваемый на базе текста-основы производный текст отражает нейтральную диалогическую позицию носителя языка.

Диалогический текст пользователя ЯЯЯ1 является текстом-ответом пользователю Алеккс гость. При созда-

Информативно-ориентированные внутренние формы диалогического текста

Информативные внутренние формы текста отражают характер соотношения пропозиционального форманта и пропозиционального детерминанта как основных компонентов интерпретационно-деривационной структуры внутренней формы диалогического текста.

На основе анализа исходного текста и комментариев к нему мы выделили три разновидности информативно-ориентированных внутренних форм диалогического текста, отражающих типы соотношения пропозиционального детерминанта и пропозиционального форманта и характеризующих его (текста) информативный ракурс: ситуативно-ориентированную, адре-санто-ориентированную и адресато-ориентированн-ную. Еще раз подчеркнем, что информативно-ориентированные внутренние формы отражают характер передачи релевантной для процесса коммуникации (установления и поддержания контакта) информации.

Ситуативно-ориентированная макропропозиция как вариант структурной организации внутренней формы диалогического текста

Ситуативно-ориентированная макропропозиция -это такой вариант структурной организации внутренней формы диалогического текста, при котором в ее структуре выделяется текстообразовательный формант, а текстообразовательный детерминант коммуникативно не расчленен, то есть представлен в свернутом виде (имеет статус нулевого текстообразовательного детерминанта). Создаваемый по данной модели диалогический текст предстает как текст, соотносимый с внеязыковой ситуацией, общей для носителей языка и, как следствие, знакомой и адресанту (= отвечающему), и потенциальному адресату. Формальным показателем коммуникативного нечленения текстообразовательного детерминанта является наличие в поверхностной структуре диалогического текста рематических элементов типа теперь, надо еще и пр., которые являются обобщенным наименованием темы текста-основы.

маруся гость

10 июл 2013 01:02

Ну, теперь, переходы превратятся в бесплатные туалеты.

Деривационную структуру внутренней формы

Создавая диалогический текст, носитель языка в качестве детерминанта использует модусную пропозицию, содержащую нулевой модусный предикат и прагматическую суппозицию, соотносимую с термом образ коммуникативного будущего («Переходы в метро освободят / станут пустыми»). В качестве текстообразовательного форманта используется модусная пропозиция, содержащая модусный предикат не согласен, косвенно отражающий диалогическую позицию несогласия носителя языка, и прагматическую суппозицию «Переходы в метро превратятся в бесплатные туалеты», соотносимую с прагматическим термом образ коммуникативного будущего. Как видим, в диалогическом тексте, рассматриваемом с позиций информативного ракурса, текстообра-зовательный детерминант коммуникативно не расчленен, вследствие чего для адекватного понимания диалогического текста адресату нужно обратиться к семантическим суппозициям текста-основы.

Или:

Вольный Плиточникгость

10 июл 2013 12:38

Можно будет на мотоцикле по переходам кататься©

Деривационно-интерпретационная структура внутренней формы диалогического текста выглядит следующим образом:__

Нулевой текстообразовательный детерминант Текстообразова-тельный формант

образ коммуникативного будущего образ коммуникативного будущего

нулевой модусный предикат нулевой модусный предикат

Как показывает анализ деривационно-интерпретационной структуры внутренней формы диалогического текста, ее основные компоненты - текстообра-зовательный детерминант и текстообразовательный формант - совпадают. Текстообразовательный детерминант представляет собой модусную пропозицию, в составе которой выделяются нулевой модусный предикат и прагматический терм образ коммуникативного будущего («Переходы в метро освободят / станут пустыми»), а текстообразовательный формант - мо-дусную пропозицию, в составе которой также выделяются нулевой модусный предикат и прагматический терм образ коммуникативного будущего.

Приведем еще пример.

серёжа

10 июл 2013 10:40

Надо еще барахолку закрыть, толку от нее все равно никакого нет.

К обеду торговля уже заканчивается, не понятно, для кого они там работают?

Интерпретационно-деривационная структура внутренней формы диалогического текста выглядит следующим образом:__

Нулевой текстообразовательный детерминант Текстообразова-тельный формант

образ коммуникативного будущего образ коммуникативного будущего

нулевой модусный предикат модусный предикат согласен

При создании данного текста актуализируется тек-стообразовательный детерминант, включающий нулевой модусный предикат и прагматический терм образ коммуникативного будущего (до 1 августа закроют все киоски в метро), и текстообразовательный формант, включающий модусный предикат согласен, косвенно выражающий диалогическую позицию согласия носителя языка, и прагматический терм образ коммуникативного будущего. Формальным маркером актуализации ситуативно-ориентированной макропропозиции является наличие в поверхностной структуре диалогического текста рематического элемента надо еще.

Адресанто-ориентированная макропропозиция как вариант структурной организации внутренней формы диалогического текста

Адресанто-ориентированная внутренняя форма диалогического текста характеризуется сочленением текстообразовательного детерминанта и текстообра-зовательного форманта по линии диктумной суппози-ции, при этом в тексте эксплицируется как характеризуемый компонент, образующий текстообразователь-ный детерминант, так и результирующе-характе-ризующий компонент, образующий текстообразова-тельный формант. Маркерами актуализации данной модели диалогического текста являются языковые единицы с семантикой характеризации, оценки, интерпретации и т. п., конкретизирующие модусный предикат и позволяющие прояснить диалогическую позицию носителя языка относительно текста-основы.

Например:

Антон гость

10 июл 2013 00:10

Все правильно делают. Долой барыг, ханыг и спекулянтов из метро. Иногда бывает пройти тяжело в час пик, когда идет поток людей по переходу, а часть людей останавливается у киосков, матерю торгашей и протискиваюсь.

Деривационно-интерпретационная структура внутренней формы диалогического текста выглядит следующим образом:__

Текстообразовательный детерминант Текстообразова-тельный формант

образ коммуникативного будущего образ коммуникативного настоящего

нулевой модусной предикат модусный предикат согласен

Анализируемый диалогический текст создан в результате актуализации адресанто-ориентированной макропропозиции, так как его внутренняя форма уст-

данного варианта диалогического текста можно представить следующим образом: _

Нулевой текстообразовательный детерминант Текстообразова-тельный формант

образ коммуникативного будущего образ коммуникативного будущего

нулевой модусный предикат модусный предикат не согласен

роена по принципу сочленения текстообразовательного детерминанта и текстообразовательного форманта. Текстообразовательным детерминантом диалогического текста является модусная пропозиция, включающая нулевой модусный предикат и прагматическую суппозицию, соотнесенную с образом коммуникативного будущего, - «Переходы метро освободят / будут пустыми». В качестве текстообразовательного форманта выступает модусная пропозиция, содержащая модусный предикат согласен и прагматическую суппозицию, соотносимую с образом коммуникативного настоящего (По переходу тяжело пройти в час-пик). Данный модусный предикат конкретизируется на поверхностном уровне за счет использования лексем с семантикой одобрения правильно делают, долой барыг, тяжело пройти. При этом и тот, и другой компоненты внутренней формы текста эксплицированы в нем.

Рассмотрим еще один пример.

Алекксгосгь

10 июл 2013 01:03

Правильно! Именно в таких злачных торговых точках скупают и реализовывают краденые мобильники! В поезде украл и тут же продал. А еще не уверен, но очень думаю, что тут же без документов преступный элемент тарится симкартами без всяких документов. Пора прикрыть эту мутную лавочку! Да и не солидна такая подземная барахолка для третьего города России. Решение поддерживаю на 100 %!!!

Деривационно-интерпретационная структура внутренней формы диалогического текста выглядит следующим образом:__

Текстообразователь-ный детерминант Текстообразователь-ный формант

образ коммуникативного будущего образ коммуникативного настоящего

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

нулевой модусной предикат модусный предикат согласен

В анализируемом диалогическом тексте текстооб-разовательный детерминант входит составной частью в текстообразовательный формант. Текстообразова-тельный детерминант, представленный в виде модус-ной пропозиции, состоящей из нулевого модусного предиката и прагматической суппозиции, соотнесенной с термом образ будущего - Силовики прогнозируют рост преступности в пустых вестибюлях, на поверхностном уровне представлен в форме цитаты «Гопники вместо цветов. Силовики прогнозируют рост преступности в пустых вестибюлях». А тексто-образовательный формант представлен как иерархическая макроструктура, включающая, с одной стороны, текстообразовательный детерминант, а с другой

Как видим, анализируемый диалогический текст создается в результате сочленения текстообразователь-ного детерминанта и текстообразовательного форманта, при этом текстообразовательный формант предстает как характеризуемый компонент, а текстообразова-тельный формант - как результирующе-характери-зующий компонент, о чем свидетельствуют языковые единицы типа правильно, решение поддерживаю, пора прикрыть эту мутную лавочку.

Адресато-ориентированная макропропозиция как вариант структурной организации внутренней формы диалогического текста. Адресато-ориенти-рованная внутренняя форма текста характеризуется таким сочленением текстообразовательного форманта и текстообразовательного детерминанта, при котором текстообразовательный детерминант входит составной частью в текстообразовательный формант. Иными словами, создаваемый по данной модели диалогический текст на поверхностном уровне предстает как «текст в тексте», где первый компонент тождественен тексто-образовательному детерминанту, а второй компонент -текстообразовательному форманту. При этом в качестве приема экспликации текстообразовательного детерминанта используется цитирование.

Например:

Андрон TapaHoff

10 июл 2013 00:08

«Гопники вместо цветов. Силовики прогнозируют рост преступности в пустых вестибюлях».

Ну, не знаю.

Тут еще надо посмотреть кто кого еще обижает.

(с)

Меня, например, продавцы цветов частенько «грабят», а вот гопники обходят стороной.

Деривационно-интерпретационная структура внутренней формы диалогического текста выглядит следующим образом:

стороны, собственно текстообразовательный формант, содержащий модусный предикат не согласен и прагматическую суппозицию, соотнесённую с термом

образ настоящего - Продавцы цветов частенько грабят, а вот гопники обходят стороной.

Или:

454564

10 июл 2013 09:48

«убрать торговлю с тех переходов, которые могут быть элементом проявления террористической деятельности»

Смешно читать! И это киоски элементы? Или продавцы? Даже не знаю кто опаснее!

Текстообразовательный детерминант Текстообразовательный формант

текстообразовательный детерминант текстообразовательный формант

образ коммуникативного будущего образ коммуникативного будущего образ коммуникативного настоящего

нулевой модусный предикат нулевой модусный предикат модусный предикат не согласен

Непонятно для чего у нас фсб, мвд и прочие силовики, если они не могут предупредить угрозу теракта другими способами, нежели ликвидировать киоски! вот вам и профессионализм. А что касается помехе при эвакуации, так основная давка будет на

Данный диалогический текст создан в результате актуализации адресато-ориентированной макропропозиции. Так, текстообразовательный формант представлен как совокупность текстообразовательного детерминанта и текстообразовательного форманта. При этом текстообразовательный детерминант представлен модусной пропозицией, в составе которой выделяется нулевой модусный предикат и прагматический терм образ будущего (убрать киоски), а текстообразовательный формант - модусной пропозицией, в составе которой выделяются модусный предикат не согласен и прагматический терм образ настоящего (не предупреждается угроза теракта).

Включение текстообразовательного детерминанта в состав текстообразовательного форманта облегчает восприятие/понимание диалогического текста адресатом, поскольку последний (текст) представляет собой завершенный для адресата текст, в котором излагается как информация, послужившая импульсом для его создания, так и информация, отражающая диалогиче-

турникетах и в дверях, а уж никак не в переходах (с киосками или без).

Деривационно-интерпретационная структура внутренней формы диалогического текста выглядит следующим образом:

скую позицию носителя языка, создающего диалогический текст.

Заключение. Исходя из тезиса о приоритете внутренней формы в актах образования диалогического текста и о ее детерминируемости фатической и рефе-рентативной функциями языка, мы выделили и охарактеризовали фатически-ориентированные и информативно-ориентированные внутренние формы диалогического текста. В числе фатически-ориентированн-ных внутренних форм диалогического текста выделены следующие: согласование, контраст и примыкание. В числе информативно-ориентированных внутренних форм диалогического текста выделены ситуативно-ориентированные, адресанто-ориентированные и адресато-ориентированные. Наличие вариантов структурной организации диалогического текста позволяет говорить о множественности моделей его генезиса и функционирования. Анализ моделей деривации диалогического текста составляет перспективу исследования.

Текстообразовательный детерминант Текстообразовательный формант

текстообразовательный детерминант текстообразовательный формант

образ коммуникативного настоящего образ коммуникативного настоящего образ коммуникативного настоящего

нулевой модусный предикат нулевой модусный предикат модусный предикат не согласен

Литература

1. Шпильная Н. Н. Деривационные основания русского диалогического текста / под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: АлтГПУ, 2015. 239 с.

2. Шпильная Н. Н. Внутренняя форма текста как носитель потенциала его деривационного развития // Вестник Кемеровского государственного университета. 2012. № 4(52). С. 232 - 235.

3. Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. С. 193 -

230.

4. Thellefsen, T. Firstness and Thirdness Displacement: The Epistemology within Peirce's Three Sign Thrichoto-mies // C. S. Peirce. Digital Encyclopedia, 2000.

Информация об авторе:

Шпильная Надежда Николаевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и русского языкознания АлтГПУ, venata85@mail.ru.

Nadezda N. Shpilnaya - candidate of Philology, аssistant professor of General and Russian Linguistics Department of Altai State Pedagogical University.

Статья поступила в редколлегию 14.09.2015 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.