Научная статья на тему 'ТИПОЛОГИЯ НАИМЕНОВАНИЙ ЖЕНЩИН В СОВЕТСКОМ ПРОИЗВОДСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЖУРНАЛОВ «РАБОТНИЦА» И «КРЕСТЬЯНКА»)'

ТИПОЛОГИЯ НАИМЕНОВАНИЙ ЖЕНЩИН В СОВЕТСКОМ ПРОИЗВОДСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЖУРНАЛОВ «РАБОТНИЦА» И «КРЕСТЬЯНКА») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
261
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Деятель / феминитив / производственный дискурс / советский дискурс / профессия / Activist / feminitive / industrial discourse / Soviet discourse / profession.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Золтнер О.В., Горностаева Д.С.

В статье представлены разновидности наименований женщин, выявленные в результате анализа текстов советских журналов «Работница» и «Крестьянка». Всего было выявлено 123 лексемы, называющие женщин по виду производственной и общественной деятельности. Эти номинации выступают либо как парные по отношению к наименованию мужчины-деятеля, либо как самостоятельные и демонстрируют возросшую роль женщины в жизни общества и на производстве.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TYPOLOGY OF THE NAMES OF WOMEN IN THE SOVIET INDUSTRIAL DISCOURSE (BASED ON THE MATERIAL OF THE MAGAZINES "RABOTNITSA" AND "KRESTYANKA")

The article presents the varieties of women's names identified as a result of the analysis of the texts of the Soviet magazines "Worker" and "Peasant". A total of 123 lexemes were identified, naming women by type of industrial and social activity. These nominations act either as pairs in relation to the name of a male figure, or as independent and demonstrate the increased role of women in society and in the workplace.

Текст научной работы на тему «ТИПОЛОГИЯ НАИМЕНОВАНИЙ ЖЕНЩИН В СОВЕТСКОМ ПРОИЗВОДСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЖУРНАЛОВ «РАБОТНИЦА» И «КРЕСТЬЯНКА»)»

PHILOLOGICAL SCIENCES

ТИПОЛОГИЯ НАИМЕНОВАНИЙ ЖЕНЩИН В СОВЕТСКОМ ПРОИЗВОДСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЖУРНАЛОВ «РАБОТНИЦА» И «КРЕСТЬЯНКА»)

Золтнер О.В.

ОмГУ им Ф.М. Достоевского, доцент, канд. филол. наук

Горностаева Д. С.

ОмГУ им. Ф.М. Достоевского, студентка факультета филологии и медиакоммуникаций

TYPOLOGY OF THE NAMES OF WOMEN IN THE SOVIET INDUSTRIAL DISCOURSE (BASED ON THE MATERIAL OF THE MAGAZINES "RABOTNITSA" AND "KRESTYANKA")

Zoltner O.,

Dostoevsky Omsk State University, OmSU, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor

Gornoctaeva D.

Dostoevsky Omsk State University, OmSU, student

Аннотация

В статье представлены разновидности наименований женщин, выявленные в результате анализа текстов советских журналов «Работница» и «Крестьянка». Всего было выявлено 123 лексемы, называющие женщин по виду производственной и общественной деятельности. Эти номинации выступают либо как парные по отношению к наименованию мужчины-деятеля, либо как самостоятельные и демонстрируют возросшую роль женщины в жизни общества и на производстве.

Abstract

The article presents the varieties of women's names identified as a result of the analysis of the texts of the Soviet magazines "Worker" and "Peasant". A total of 123 lexemes were identified, naming women by type of industrial and social activity. These nominations act either as pairs in relation to the name of a male figure, or as independent and demonstrate the increased role of women in society and in the workplace.

Ключевые слова: Деятель, феминитив, производственный дискурс, советский дискурс, профессия.

Keywords: Activist, feminitive, industrial discourse, Soviet discourse, profession.

После Октябрьской революции 1917 г. у каждой женщины России (а затем - СССР) появилась возможность занять активную гражданскую позицию, обусловленную интенсивным развитием женского движения, и стать частью производственного сообщества, в связи с чем в русском языке в начале 20 века стремительно увеличивается количество наименований лиц женского пола по профессии и роду занятий. Эта тенденция во многом созвучна современной лингвистической ситуации, когда вопрос о наименовании женщин по роду деятельности, их равнозначности наименованиям лиц мужского пола, а самое главное - уместности их употребления по-прежнему является предметом дискуссий, что обусловливает актуальность исследования и определяет научную новизну исследования, связанную с изучением феминитивов советского производственного дискурса.

Целью работы является анализ номинаций лиц женского пола по роду деятельности и занятий, употребляемых в текстах общественно-политических журналов «Работница» и «Крестьянка» довоенного и военного периодов 30-40-х годов 20 века.

Объектом исследования являются способы репрезентации женщины в газетных статьях. Предмет исследования - структурная специфика феминити-

вов, используемых авторами журналов «Работница» и «Крестьянка», изданных в период с 1937 по 1942 годы.

Материал исследования представлен 123 лексемами, отобранных путём сплошной выборки; словоупотребление подобных номинаций встречается около 550 раз в 217 контекстах журналов «Работница» и «Крестьянка» за указанный период.

В работе использованы статистический метод и метод дискурс-анализа.

Транслируя идеи партии о новом статусе женщины в обществе, и в производственной сфере в частности, пресса сталкивается с потребностью номинации деятельниц, изображаемых на страницах журнала, и представительниц своей целевой аудитории. В связи с необходимостью достоверности передаваемой информации автор становится перед выбором наиболее точной референции, что продиктовано и гендерной направленностью конкретных изданий. Следствием этого становится частотное употребление феминитивов, называющих род деятельности женщин, причём как широкой, так и узкой специализации. Нами проанализированы номинации женщин, употребляемые в журналах «Работница» и «Крестьянка» в период с 1937 по 1945 годы: этот этап истории журналов характеризуется

яркой пропагандистской деятельностью, направленной на формирование нового, полностью эмансипированного типа советской женщины.

Использование феминитивов в текстах общественно-политических журналов обладало, на наш взгляд, конкретной прагматической задачей: необходимо было отобразить активное участие женщины в советском производстве и сельскохозяйственной жизни крестьянского населения страны, а также показать женщин-первопроходцев в тех сферах труда, которые ранее считались доступными исключительно для мужчин.

Анализируя случаи употребления подобных наименований, можно выделить несколько типов номинаций женщин-деятелей:

1)наименования лиц женского пола, называющие специалистов широкого профиля или общественный статус женщины (активистка, участница, стахановка);

2)узкоспециализированные наименования женщины-специалиста (револьверщица, льноводка, стерженщица);

3)составные номинации с компонентом женщина, включающие приложение (женщина-директор, женщина-стрелок, женщина-агроном);

4)употребление феминитивов составе сочинительного сочетания, употребляемого в качестве единой номинации (рабочие и работницы, колхозники и колхозницы).

Феминитивы, относящиеся к группе 1, употребляются наиболее частотно (записаны 293 случая употребления, что составляет около 54% от общего количества). Все наименования зафиксированы в словарных статьях «Толкового словаря русского языка» Д. Н. Ушакова, изданного в период с 1935 по 1945 гг., как эквиваленты соответствующих наименований мужского рода. При этом многие статьи сопровождаются пометой «нов.» (новое). Рассмотрим случаи номинации, встречающиеся особенно часто:

1) Активистка, и (нов.). Женск. к активист.

Когда готовились к совещанию, наши активистки в подарок товарищам Сталину и Калинину вышили рубашки в украинском стиле.1

Много активисток среди жён командиров2.

Недавно вместе с другими активистками3.

2) Делегатка, и (нов.). Женск. к делегат.

Тов. Зуева А. Д., делегатка всесоюзного совещания жен командного и начальствующего состава РККА, награжденная именными золотыми часами4.

1 Меня вырастила партия Ленина-Сталина // Работница. -1937. - №2. - С. 8.

2 За новые победы в новом году // Крестьянка. - 1940. -№1. - С. 4-5.

3 Письма благодарности Сталину // Крестьянка. - 1940. -№1. - С. 3.

4 Меня вырастила партия Ленина-Сталина // Работница. -1937. - №2. - С. 7.

5 Меня вырастила партия Ленина-Сталина // Работница. -1937. - №2. - С. 8.

6 Базулин А. Отчёт делегата съезда // Работница. - 1937.

- №2. - С. 10.

Мама моя была делегаткой, и она в эти тяжелые дни вступила в партию, а за ней и сестра.5 Они собрались заслушать отчет делегатки VIIIвсесоюзного съезда советов.6

3) Общественница, ы. Женск. к общественник.

Те общественницы, которые перешли на платную работу, не являются уже общественницами.'

В Грачевском сельсовете решением президиума совета (точнее, председателя и секретаря) сняли с работы и вывели из состава депутатов примерную, активную общественницу комсомолку Юдину за несработанность с председателем сельсовета. 8

Несмотря на предпочтительность репрезентации тендерного признака через соответствующие наименования, их употребление носит некатегоричный, непоследовательный характер. Например, часто употребляемая лексема орденоноска нередко заменяется мужским коррелятом орденоносец:

Орденоноска Аля Хомякова, слушательница 1-ко курса промакадемии имени Л. М. Кагановича.9

Рабочие и работницы торжественно встретили стахановку-орденоноску Тамару Ростома-швили.10 Но:

Тов. Е. М. Федорина, орденоносец, стахановец фабрики «Красное знамя» (Ленинград).11

Дуся Виноградова, стахановка-орденоносец.12 Такой же непоследовательностью в употреблении отличаются лексемы стахановка, трактористка, депутатка. Однако были зафиксированы случаи их употребления, в которых использование феминитива обусловлено контекстным указанием на пол деятеля:

Слабая работа с женщинами-депутатами советов ведёт к отсеву их из состава советов. В Башкирской АССР за 1936 год из состава сельсоветов выбыло 1132 депутатки.13

Состав группы 2 характеризуется лексическим разнообразием; узкоспециализированные лексемы в словарных статьях «Толкового словаря русского языка» Д. Н. Ушакова сопровождаются пометой «спец.» (специальное):

7 Бурсак М. Перестало биться замечательное сердце// Работница. - 1937. - №8. - С. 11.

8 Маркова А. Не попирать прав женщин // Работница. -1937. - №11. - С. 4

9 Хомякова А. Серго учил нас побеждать // Работница. -1937. - №7. - С. 8.

10 Меня вырастила партия Ленина-Сталина // Работница. - 1939. - №34. - С. 10.

11 Право на труд // Работница. - 1939. - №34. - С. 18.

12 Виноградова Е. Прощай, любимый друг и учитель // Работница. - 1937. - №8. - С. 9.

13 Маркова А. Не попирать прав женщин // Работница. -1937. - №11. - С. 4.

1) «Жить стало лучше, жить стало веселее!», Л. Прокофьева, фильтровальщица мехцеха фабрики им. Лакина.14

2) В Азовской МТС, Ростовской области, четыре прицепщицы прекрасно освоили трактор <...>15

3) В 1938 году я организовала из 4 человек звено свекловичниц.16

4) Метельщица Федора Алексеевна Мосляк работает с 1937 года.17

5) Гильзовщица тов. Ширшова избрана депутатом в городской совет трудящихся.18

6) Нина Григорьевна Старченко часто берёт с собой 12-летнюю дочь Людочку, девочка будет замечательной гранатомётчицей.19

7) Сверловщица цеха «Нормаль» автозавода имени Сталина тов. Родина с начала войны выполняет две нормы.20

8) Катя Кобзева, револьверщица, уже 5 лет работает на этом заводе.21

Данная группа характеризуется систематичностью словоупотребления (около 12%), корреляты мужского пола, обозначающие женщину в обозначенной сфере деятельности, в текстах журналов не представлены.

Употребление феминитивов, представленных в группе 3, оказывается актуальным в ситуации, когда суффиксальная модель конструирования не позволяет образовать равноправный коррелят к существительному мужского рода (группа составляет 6% от общего количества материала). Использование составных номинаций, включающих в себя приложение, содержащее признак половой принадлежности, представляется релевантным в случае обязательного отображения половой принадлежности субъекта:

Первое время любопытные приходили смотреть, как может одна женщина-оператор обслуживать две печи.22

Работайте в пионерском клубе и покажите себя, как женщина-директор клуба умеет ставить работу. 23

Слабая работа с женщинами-депутатами советов ведёт 3к отсеву их из состава советов.24

В некоторых контекстах значение женского пола отображается одновременно как посредством приложения, так и суффиксального деривата:

14 Прокофьева Л. Жить стало лучше// Работница. - 1937.

- №2. - С. 10.

15 Долгова П. Золотой фонд // Работница. - 1939. - №14.

- С. 6.

16 М. Гуледова. Не меньше 1000 центнеров свеклы с гектара // Крестьянка. - 1940. - №1. - С. 12.

17 На заводе Ильича // Работница. - 1941. - №3. - С. 5.

18 Ашмарина А. Новая жизнь // Работница. - 1940. - №2.

- С. 11.

19 Сатулла Е. Мастера меткого огня // Работница. - 1941.

- №4. - С. 12.

20 Николаева К. Героический труд - залог победы над врагом // Работница. - 1939. - №2. - С.8.

21 Николаева К. Героический труд - залог победы над врагом // Работница. - 1939. - №2. - С.8.

22 Член правительства // Работница. - 1939. - №2. - С. 10.

Женщине-пенсионерке отказали в помощи -была с ней в горсовете - помогли.25

Нет сомнения, что в этой работе женщины-колхозницы проявят максимум инициативы...26

Не лучшее отношение к женщинам-активисткам и в Западносибирском крае.27

Группа 4 представляет собой клишированные сочинительные конструкции, представленные ограниченным кругом парных номинаций (работник -работница, колхозник - колхозница, гражданин -гражданка). Эти конструкции выступают как не-расчленённое наименование.

Категория пола в данных наименованиях, как и в феминитивах группы 3, особенно существенна: автор намеренно указывает на такое противопоставление для выделения женской части обозначенной группы лиц, акцентируя внимание на «включённость» женщин в общественно значимый процесс:

Но мы не будем плакать, в партии заменим его лучшими рабочими и работницами и будем продолжать его дело. Многие тогда рабочие и работницы вступили в коммунистическую партию, в том числе была и я.28

Мы, колхозники и колхозницы сельхозартели "Строитель", как и все граждане нашей великой родины, горячо откликнулись на призыв главы советского правительства."29

Эта обстановка накладывает на каждого советского гражданина и гражданку ответственные обязанности30

Употребление таких именных групп частотно и последовательно (около 27%), однако их лексический состав включает в себя только несколько номинаций.

Выводы

В советской периодике женщина оказывается «новым» субъектом и объектом реальности: из бездеятельной и малограмотной хозяйки, чей круг интересов едва выходит за рамки домашнего быта, она становится борцом революции, главным оружием которой являются труд и активная общественная работа. Стараясь привлечь в свои ряды как можно большее количество гражданок, показать значимую роль женщины-работницы, журналисты оперируют определённой лексической группой, включающей в свой состав различные варианты наименования женщин.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

23 Бурсак М. Перестало биться замечательное сердце// Работница. - 1937. - №8. - С. 11.

24 Маркова А. Не попирать прав женщин // Работница. -1937. - №11. - С. 4.

25 Член правительства // Работница. - 1939. - №2. - С. 10

26 М. Сарычева. Задачи народного образования // Крестьянка. - 1940. - №1 - С. 5.

27 Маркова А. Не попирать прав женщин // Работница. -1937. - №11. - С. 4.

28 Меня вырастила партия Ленина-Сталина // Работница.

- 1937. - №2. - С. 8.

29 Готовимся к всесоюзной сельхоз выставке // Крестьянка. - 1940. - №1. - С. 9.

30 Новый год - новые победы // Работница. - 1941. - №1.

- С. 4.

Путём анализа 217 контекстов, встретившихся на страницах журналов «Работница» и «Крестьянка», отобраны и распределены по четырём группам 542 наименования, которые репрезентируют женщину-деятельницу. К этим группам относятся следующие: 1) наименования лиц женского пола, называющие специалистов широкого профиля или общественный статус; 2) узкоспециализированные наименования деятеля женского пола; 3) составные номинации с компонентом «женщина», включающие в себя приложение; 4) употребление фемини-тивов в составе устойчивого сочинительного сочетания, употребляемого в качестве единой номинации.

Таким образом, став неотъемлемой частью производственного процесса и освоив ряд профессий, женщина-работница и общественный деятель получила множество наименований, нашедших отражение в повседневной речи, публицистическом тексте и справочной литературе, закрепив за собой право равнозначной с коррелятом мужского рода номинации деятеля.

Список литературы

1. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940. (4 т.)

DEVELOPMENT WAYS OF AZERBAIJAN CHILDREN'S PROSE

Gafarova S.

Associate professor of Baku Slavic University

Abstract

National language-mother tongue problem was taken from the context of national self-definition of national development. Enlightened and Democratic intellectuals, deeply rooted in the national existence of the Azerbaijani people, fought for the development and formation of the native language by all means. The struggle against the mother tongue was a sign of the rising national self-consciousness of the people. The intellectuals' approach to events in terms of national interest, created moral psychological conditions for the development of the national language. One of the main factors contributing to the development of the national language was the strengthening of the struggle against the native-speaking Primary School. As a result of the struggle, the primary school networks began to expand, where classes were held in their native language. This created a serious need for reading materials in mother tongue schools. Many didactic works of content, which for centuries were used as reading material for children, began to be considered unsuitable because they did not take into account the moral and psychological requirements of children, their age and interest. The opening of new secular schools, the revival of the school and educational movement made more important sense in the life of the people. As in a number of nations, the fate of Azerbaijani children's literature was closely connected with the new pedagogical life. On August 2, 1829, the first charter of the Transcaucasian schools was approved, and thus the official date of opening of schools of European type began in Azerbaijan. The curriculum of these schools included Azerbaijani language as a subject, Russian-Muslim and mother language schools, which were introduced in the last quarter of the century, gave unprecedented results in the socio-cultural and pedagogical world. After the government's decision on the rules of education in 1870, the first "Russian-Muslim" school was opened in 1875 in the village of Salahli, Gazakh district. Soon the number of such schools in Baku reached 10, and by the end of the century the number of such schools in Shusha, Ganja, Shamakhi and Iravan began to increase. Azerbaijani intellectuals have made a great contribution to the establishment of mother tongue schools. The native language schools opened by S.A.Shirvani in Shamakhi, S. Valibeyov, M. Navvab in Shusha, M.T. Sidgi in Ordubad ("Akhtar"), Nakhchivan, Mashadi Molla Ismail Kazimov in Iravan were another and very important achievement in pedagogical life. The opening of new types of schools played an important role in Azerbaijan's farewell to its pedagogical past. The Arabic-Persian languages, which dominated the long-lived pedagogical environment of the Middle Ages, deprived the people of education in the Azerbaijani language and the teaching of their mother tongue. Azerbaijani children's literature, as well as the need for a new type of school gave rise to its creation, the progress of pedagogical life and the rise of children's literature has developed in proportion in harmony and parallel.

Keywords: children's literature, children's prose, national child prostitution, new school, new textbook.

If the foundation stone of children's literature, which has been used in general literature for many years, lives in its composition, is wise expressions, examples of folklore, on the other hand, is literary monuments. These are the main sources of our literature. Great Nizami, M.Fuzuli, Shah Ismail Khatai, A.Bakikhanov, G.Zakir and others have not forgotten the younger generation, they have placed in their possession, the people's thoughts and life and literary pieces have gained wide scope.

When the national children's prose began to form, the Azerbaijani prose was already able to make great achievements. The Azerbaijani prose, however instructive, has its own specific characteristics, concerns, theme circle, world, style of expression, ideas and goals. Children's prose, Russian and European literature, works and theoretical ideas of famous educators and artists, folklore, classical literature had learned a lot. Special attention was given to delivering advanced ideas here. Because the promotion of these ideas is an excellent field in turning children into useful beings as

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.