УДК 655:002.2(=512.145) (092)
А.М. Ахунов
Типограф И.Н. Харитонов и его роль в становлении и развитии татарской книжной культуры: к 160-летию со дня рождения1
Статья посвящена памяти Ивана Николаевича Харитонова (1859-1927), русского типографа, издателя, внесшего неоценимый вклад в развитие книжной культуры у татар в конце XIX - начале XX века. В его типографии размещали свои заказы видные татарские писатели, издатели газет и журналов, с которыми он поддерживал личные, дружеские отношения, в т.ч. благодаря хорошему знанию татарского языка. Татарская пресса называла его доброжелательно «Харитон бабай», тем самым отдавая дань почтения русскому издателю. И.Н. Харитонов постоянно повышал качество своих изданий, применял новейший европейские достижения в области типографии, разрабатывал новые макеты и шрифты, вкладывая в развитие личные средства.
Ключевые слова: И.Н. Харитонов (1859-1927), типографское дело в Казанской губернии, история татарской книги, мусульманская печать, история татарской культуры.
История зарождения и развития татарского книжного дела немыслима без имени Ивана Харитонова. Именно он поставил его на крепкую профессиональную основу, беспрестанно совершенствовал технологию, разрабатывал все новые и новые шрифты, стремился к тому, чтобы книга, вышедшая из его типографии, сохранялась долгие годы, была изящной и красивой. В 1908 году авторитетный татарский журнал «Шура» писал о И.Н. Харитонове: «Могут ли оценить наши ученые и передовые литераторы Харитонова в достаточной степени? Его старания и энергия в улучшении наших арабских букв необыкновенны. Он резал и лил наши национальные буквы в весьма красивой форме, некрасивые формы заменял лучшими. Облегчил труд типографщиков и наборщиков. Мало найдется людей из мусульман, которые могли бы оказать такую же услугу в деле печати для последователей ислама в России, как Харитонов» (Юкаруда тэгъриф итдемекебез.., 1908, б.776).
Вот еще несколько цитат из татарской прессы того времени.
Журнал «Яшен» («Молния»): «Видя крайние нужды мусульманской печати, начал усовершенствовать типо-литографское дело и с этой стороны, сначала с преобразования арабских шрифтов, а потом уже и художественной печатью, так что, благодаря ему, в последние 10 лет мусульманская печать уравнялась с печатью других наций, в полном
1 Мы выражаем благодарность Леониду Чепарину, правнуку И.Н. Харитонова, который предоставил материалы из семейного архива, использованные нами при написании этой статьи.
смысле. От И.Н. Харитонова ожидаются впереди еще многие и новые усовершенствования» (Иван Николаевич Харитонов, 1909, б.2-6).
Журнал «ЧYкеч» («Молоток»): «Самым первым делом Ивана Николаевича было преобразование и усовершенствование формы арабских шрифтов, употребляемых в казанских типографиях. Поэтому первым случаем И.Н. Харитонов открыл себе словолитню, начал вырезать пунсоны для арабских букв и спустя несколько времени появились уже на свет брошюрки с художественной работой, печатанные совершенно новыми, правильными и красивыми шрифтами; это были работы типографии И.Н. Харитонова.
Какое бы совершенство или открытие в мусульманской печати кем бы это ни было сделано, все это более побуждает нас благодарить И.Н. Харитонова, так как всякая эволюция мусульманской печати есть лишь плоды энергии, силы и доброты И.Н. Харитонова...» (Словолитня И.Н Харитонова в Казани, 1909).
Газета «Йолдыз» («Звезда»): «В предстоящем июне месяце, а именно 24 числа, исполняется 40 лет со дня начала типографской деятельности одного из типографов нашего города - Ивана Николаевича Харитонова. Мы слышали, что по этому поводу между русскими согражданами нашими, тружениками пера и науки, готовятся чествовать господина Харитонова и выразить знак памяти. Писатели, владельцы типографий, книгоиздатели и литераторы из русских, собравшись особо, имеют ознаменовать это событие каким-нибудь добрым делом. Теперь и нам, мусульманам, во имя прогресса непременно следует принять участие в этом деле. Ибо «наследник Гуттенберга» - почтенный господин Харитонов трудился гораздо больше для мусульманской печати, чем для русской.
Для того чтобы оценить труды Харитонова, следует сказать так: если бы этот человек не исправлял и не украшал наших букв, то этот долг лежал бы на каждом из российских мусульман. Никто бы из мусульман не сделал этого, расходуя столько денег. Конечно, для этого было бы необходимо основать особое общество. Если бы таковое и было основано, оно не сделало бы ничего полезного; вначале поговорили бы с большим интересом, а потом это дело осталось бы как бы брошенным. Теперь пришло время начинать писать и говорить об участии мусульман в чествовании этой личности. На нас всех лежит долг показать то, что мусульмане живут в цивилизованном мире. Может быть, в день его юбилея постучатся поздравительные телеграммы и письма от мусульманских книготорговцев, писателей, издателей и типографов всей России; но этого еще недостаточно.
По обычаю прогрессивных народов и нам нужно что-нибудь сделать. Будет ли одобрено, если в художественной школе г. Казани будет воспитываться на стипендию имени г. Харитонова один мальчик из мусульман? Это, конечно, было бы подходящее, так как дело печати, письма, букв имеет отношение к изящным искусствам, не без отношения и к художеству.
Редакция газеты «Йолдыз», желая принять участие в этом прогрессивном деле, обещает 50 рублей для какого-либо достойного дела в память чествования означенного господина» (Эхмэдhади,1909).
И в этих словах нет ни толики преувеличения. Именно таким человеком был Иван Харитонов: скромным, трезвым и крепким хозяйственником - настоящим русским интеллигентом, которому были чужды имперские предрассудки, который уважал и любил «инородцев», знал их язык и обычаи, а в ответ получал любовь, помноженную во сто крат. Этот человек не только внес значительный вклад в культуру и просвещение татар, но и способствовал ломке сложившихся вокруг татар стереотипов и мифов.
«Татарский Гутенберг» - так его прозвала татарская печать, когда в 1909 году отмечалось 40-летие профессиональной деятельности Харитонова. Наверное, не осталось ни одной татарской газеты или журнала, которые не поместили бы панегирики в адрес казанского типографа. Авторитеты тюрко-татарского мира прислали в адрес Харитонова личные поздравительные телеграммы. Да и сам Иван Харитонов не прочь был почувствовать себя героем дня: снимался для газет в тюбетейке, иначе говоря - вошел в роль2.
Думал ли когда-нибудь сын простого казанского мастерового, что он станет так же богат и знаменит, как те важные господа, для которых его отец мастерил экипажи и кареты. Еще не до конца расставшись с детством, 10-летний мальчик пошел на работу. В 1869 году Иван Харитонов поступил учеником наборщика сначала в типографию Тилле, а спустя месяц в типографию Казанского университета. Выбор профессии был неслучайным - в типографии губернского правления работал его старший брат, и, навещая его, он заинтересовался этим непростым ремеслом. Помимо прочего, он хотел поскорее начать зарабатывать деньги, ведь после кончины отца их семья оказалась в трудном материальном положении.
Его первым наставником стал татарин Ибрагим Кавалеев. К радости мастера, ученик проявил недюжинные способности и смекалку. Уже через три месяца Харитонову назначают полный оклад - целый рубль, а вскоре он сам начинает обучать новичков наборному делу и получать от 15 до 30 рублей в месяц. В университетской типографии Иван Харитонов научился набирать тексты на различных языках, в том числе и на редких восточных. Жадный до знаний юноша начинает изучать иностранные языки, в совершенстве овладевает татарским.
В 22-летнем возрасте уже опытного специалиста Ивана Харитонова приглашают старшим наборщиком в престижную типографию Казанского губернского правления. Вскоре, известный казанский типограф Г.М. Вече-
2 В честь 40-летия его профессиональной деятельности была издана иллюстрированная брошюра, которая до настоящего времени является единственным источником, наиболее полноценно освещающим жизнь и деятельность И.Н. Харитонова (см.: Сорокалетний юбилей..., 1910).
слав, прослышав о перспективном молодом мастере, переманивает его в свою типографию и назначает управляющим (Кэримуллин, 1979, б.63).
Именно здесь проявилась коммерческая хватка Ивана Харитонова. С одобрения Г.М. Вечеслава, который не разбирался в печатном деле, поскольку был интендантским чиновником, он берется за коренную реорганизацию типографии - начинает применять литографию и гальванопластику, заводит скоропечатные машины, проводит широкомасштабную рекламную кампанию. Результат не заставил себя долго ждать. За короткое время Харитонову удалось привлечь значительное число заказов, и объем работ увеличился более чем в три раза. Мало кто знал, что за успехом скрывалась адская работа по двенадцать и больше часов в сутки, без праздников и выходных. Молодой управляющий пытался вникнуть в суть каждой мелочи, попробовать сделать все своими руками. Хозяева советовали слишком усердному труженику беречь свое здоровье, но тот не слушал. Высокий уровень полиграфической культуры и награды на научно-промышленных выставках создают типографии высокую репутацию у татарских издателей и читателей. По количеству выпущенных татарских книг в отдельные годы она опережала типографии Казанского университета и другие крупнейшие печатные заведения Казани второй половины XIX века. Всего типография Г.М. Вечеслава за 1882-1894 годы выпустила 225 названий татарских книг общим тиражом 1,5 млн экземпляров. Кроме того, здесь печатались книги на арабском, персидском и азербайджанском языках.
Хозяин типографии в 1893 году отправляет Харитонова посетить ряд европейских стран с целью изучения типографского дела, но, видимо, испугавшись, что без опытного руководителя дело встанет, вскоре отзывает его из поездки. Тем не менее, молодому специалисту удалось посетить ведущие типографии Москвы и Санкт-Петербурга и изучить новейшие технологии, которые применялись тогда лишь в обеих российских столицах.
К сожалению, успешному коммерческому предприятию осталось существовать недолго. Цензурные преследования стали причиной отказа Г.М. Вечеслава от печатания книг и содержания типографии, и уже через год он продает ее Б.Л. Домбровскому. В знак благодарности за отличную работу Иван Харитонов получает татарские книги на сумму 4000 рублей, продает их с большой выгодой. На вырученные средства он открывает собственную типографию в Городском пассаже и засучив рукава принимается за работу (Там же, 1979, б.63).
Дело пошло. В 1898 году Харитонов открыл литографию и в том же году переплетную. В следующем, 1899 году для обслуживания своей типографии он запустил словолитню и начал работу над изготовлением новых татарских шрифтов. До этого в Казани было всего два татарских шрифта, а стало восемнадцать. В 1902 году для изучения достижений типографского и полиграфического дела Иван Харитонов снова едет в Европу - посещает типографии Вены, Дрездена, Лейпцига, Берлина. В этом же
году он приступает к печатанию татарских книг, хотя первоначальную ставку делает на выполнение заказов русских издателей. Одним из первых заказчиков типографии Харитонова стал известный татарский писатель Галиаскар Камал, который в будущем стал его близким другом. Позже Г.Камал писал, что Харитонов «вывел мусульманскую печать на совершенно новую стезю, поднял ее до уровня печати передовых народов мира» (Габдельганеева, 2017, с.201).
Совместно с Г.Камалом (который был хорошим каллиграфом) и художником-гравером Ибрагимом Юзеевым Иван Харитонов приступает к созданию новых образцов арабо-татарских шрифтов, которые стали новым словом в деле усовершенствования искусства татарского шрифта.
В 1904 году в городском пассаже освободилась большая квартира, которую Харитонов снял на пять лет под свою типографию. В это время рабочих в его типографии было 60 человек. Заказчики прибавлялись, дело расширялось, и число рабочих в следующем, 1906 году увеличилось до 100 человек. Впрочем, администрация пассажа вскоре решила избавиться от шумного и малоприбыльного арендатора и искала повод, чтобы нарушить условия договора. Но и сам Иван Николаевич не горел желанием оставаться на старом месте. Его дело расширялось и требовало все больших и больших площадей. В 1907 году Харитонову удалось купить большой трехэтажный дом на углу Воскресенской и Малой Казанской улиц, вблизи Гостиного двора (ныне ул. Миславского, 4). Иван Николаевич заново перестроил его и оборудовал по последнему слову техники. В августе 1908 года он перевел сюда свою типографию. Печатную фабрику Харитонова, состоящую из 8 отделов (печатный, наборный, литографический, газетно-татарский, словолитный, переплетный и т.д.), обслуживало 10 электромоторов, помимо типографских и переплетных станков, работали 3 бумагорезальных машины большого размера. Имелись также машины для рельефного печатания реклам и монограмм и другие вспомогательные приборы для печатного дела. Все эти отделы были расположены в специально приспособленных для них помещениях, отапливались паром, освещались электричеством, и почти все машины приводились в движение электромоторами. Своим рабочим, которые работали в сухих, светлых помещениях, он платил достойную зарплату, которую увеличивал год от года.
До поры до времени все шло нормально. Но в конце 1913 года типография выдала брак - напечатанные здесь на арабском языке экземпляры Корана вышли с серьезными дефектами. К слову сказать, Харитонов одним из первых начал переплетать Коран в коленкоровый переплет, чтобы Священная книга выглядела подобающим образом. При этом он нашел возможность оставить отпускные цены прежними. Тем не менее, несмотря на его самые добрые намерения, некоторые строки из Священного текста были напечатаны по несколько раз, а отдельные коранические аяты со-
вершенно выпали из текста. И это, по мнению татарских мусульман, было серьезным преступлением3.
Первым с «разоблачением» Харитонова в газете «Кояш» (№24 от 14.11.1913 г.) выступил известный татарский писатель Фатих Амирхан. Он рассказал, что 13 ноября ему в руки попал напечатанный в типографии Харитонова экземпляр Корана, который поразил его множеством ошибок и опечаток. Далее Амирханов перечислил все обнаруженные им недочеты. Типограф Н.Харитонов тут же сделал заявление, в котором обязался обменять «испорченные» экземпляры Корана на новые, а также дал слово, что «впредь не будет допускать таких ошибок». Он посчитал, что такое недоразумение может случиться с любым издателем и не воспринял это дело всерьез. Но это было его серьезной ошибкой. Татарская пресса единым фронтом развернула шумную «антихаритоновскую» кампанию.
На повестке дня стоял вопрос: случайно или умышленно в типографии Харитонова был напечатан Коран с такими ошибками. Иван Харитонов объяснял, что опечатки вышли по оплошности работников типографии Ризвана Шарипова и Зинната Гисматуллина, которые набирали текст. Но в книге было указано, что текст проверен и одобрен представителем Духовного собрания Сафиуллой Абдуллиным. И это было неправдой, поскольку Абдуллин корректуры в глаза не видел. Его имя стояло на предыдущих изданиях Корана, и типограф просто продублировал его и в этот раз. Точно не известно, почему Харитонов не дал ему прочесть гранки и запустил весь тираж в печать. Видимо, в условиях огромного спроса на Коран (в год по России распространялось по 200 тысяч экземпляров) было недосуг тратить время на излишние, по мнению типографа, формальности. Скорее всего, Харитонов просто не удосужился лишний раз показать стереотипный текст мусульманскому редактору, поскольку всецело доверял своим работникам. Естественно, что Сафиулла Абдуллин был крайне возмущен и подал немедленный рапорт в Духовное собрание, в котором объяснил свою непричастность к этой истории. Нашлись и те, кто подзуживал его начать судебное преследование Харитонова. В момент наибольшего накала дискуссий он заявил газетам, что намерен привлечь Харитонова к суду, но, к счастью, дело до этого не дошло (Казанско-татарские газеты.., 1913, с.401-409).
Со временем «дело Харитонова» утряслось само по себе, но оно, видимо, оказалось для его предприятия роковым - во всяком случае, в 1916 году Харитонов продал свою типографию и ушел из книгоиздательского дела. Впрочем, здесь могли сыграть свою роль и другие причины - и прежде всего, экономические проблемы периода Первой мировой войны, которые обогатили одних и разорили других.
3 Такие случаи бывали и раньше — например, в 1856 году в типографии Ку-кубина был напечатан Коран с 356 ошибками, но тогда у татар не было своей периодической печати и этот факт не стал достоянием широкой общественности.
В 1916 году он продает свое предприятие и уходит из книгоиздательского мира. Конечно, опытный типограф не мог долго сидеть без дела. Он помогал своими ценными советами коллегам по книгоиздательскому делу. В годы НЭПа И.Н. Харитонов попытался открыть частную типографию, но не получил разрешения. Скорее всего, причиной отказа стало опасение, что частные типографии станут конкурентами советских государственных. Дальнейшая судьба «татарского Гутенберга» плохо изучена. Известно лишь то, что в последние годы своей жизни он бедствовал и умер в нужде в сентябре 1927 года.
Источники и литература
1. Габдельганеева Г.Г. Харитонов И.Н. // Татарская энциклопедия: В 6 т. / Гл. ред. А.М. Мазгаров; ответ.ред. Г.С. Сабирзянов. Казань: Институт Татарской энциклопедии АН РТ, 2014. Т. 6: У-Я. С.201.
2. dxMadhadu. И.Н. Харитонов // Йолдыз. 1909. 16 апрель. № 387.
3. Иван Николаевич Харитонов (1869-1909) // Яшен. 1909. №10. Б.2-6.
4. Казанско-татарские газеты за ноябрь месяц 1913 г. // Инородческое обозрение (приложение к журналу «Православный собеседник»). 1914. Кн. 6-я. С. 401-409.
5. Кэримуллин Э. Китап деньясына сэяхэт. Казан: Татарстан китап нэш-рияты, 1979. 208 б.
6. Словолитня И.Н. Харитонова в Казани. Образцы мусульманских шрифтов. Казань: Тип. И.Н. Харитонова, 1909. [б.с.]
7. Сорокалетний юбилей типографа И.Н. Харитонова в Казани. 1869-1909. Казань: типо-лит. И.Н. Харитонова, 1910. 56 с.: ил.
8. Юкаруда тэгъриф итдемекебез ... // Шура. 1908. № 24. Б.776.
А.М. Ахунов
Типограф И.Н. Харитонов haM аныц татар басма китабы мэдэниятенец усешендэге роле (тууына 160 ел тулуга карата)
Мэкалэ XIX гасыр ахыры - XX гасыр башында татар басма китабы мэдэ-нияте Yсешенэ бэялэп бетергесез елеш керткэн рус типографы, нэшире Иван Николаевич Харитонов истэлегенэ багышлана. Аньщ типографиясендэ куренекле татар язучылары, газета-журнал нэшерлэре заказларын калдырганнар. Ул татар-чаны яхшы белгэнгэ дэ алар белэн шэхси, дустанэ менэсэбэтлэрне булдырып-саклап килэ. Татар вакытлы матбугаты аны Y3 итеп «Харитон бабай» дип атый, шулай итеп рус нэширенэ хермэт-ихтирам белдерэ. И.Н. Харитонов даими рэ-вештэ Yзенец басмаларыныц сыйфатын арттыра, типография елкэсендэ Евро-паныц ер-яца казанышларын куллана, шэхси акчасына яца макетлар hэм шрифт-лар эзерли.
Ачкыч сузлэр: И.Н. Харитонов (1859-1927), Казан губернасында типография эше, татар китабы тарихы, меселман матбугаты, татар мэдэнияте тарихы.
A.M. Akhunov
Typographer I.N. Kharitonov and his role in the formation and development of the Tatar book culture (to the 160th anniversary of birth)
The article is dedicated to the memory of Ivan Nikolaevich Kharitonov (1859— 1927), a Russian typographer, publisher who made an invaluable contribution to the development of the book culture among the Tatars in the late XIX - early XX century. In his publishing house placed their orders many prominent Tatar writers, publishers of newspapers and magazines, with whom he maintained personal, friendly relations, thanks to his good knowledge of the Tatar language. The Tatar press called him kindly "Khariton Babay", thereby paying homage to the Russian publisher. I.N. Kharitonov constantly improved the quality of his publications, applied the latest European achievements in the field of typography, developed new layouts and fonts, investing in the development of personal funds.
Keywords: I.N. Kharitonov (1859-1927), typography in the Kazan province, the history of the Tatar book, the Muslim press, the history of the Tatar culture.
Информация об авторе:
Ахунов Азат Марсович - кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Центра письменного и музыкального наследия ИЯЛИ им. Г.Ибрагимова АН РТ; доцент кафедры религиоведения КФУ (г.Казань); e-mail: [email protected]
Ахунов Азат Марс улы - филология фэннэре кандидаты, ТР ФА Г.Ибра-hимов ис. Тел, эдэбият hэм сэнгать институты Язма hэм музыкаль мирас Yзэгенец эйдэп баручы хезмэткэре; КФУньщ диннэрне ейрэщ кафедрасыньщ доценты (Казан шэhэре).
Akhunov Azat M. - Candidate of Philological Sciences, Leading Researcher of the Center of written and musical heritage of G. Ibragimov Institute of language, literature and art of Tatarstan Academy of Sciences; Associate Professor of the Department of Religious Studies, Kazan Federal University (Kazan).