Научная статья на тему 'The international virtual forum-istanbul2016: humanitarian aspects in geo-cultural space /October 1-6, 2016/'

The international virtual forum-istanbul2016: humanitarian aspects in geo-cultural space /October 1-6, 2016/ Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
132
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «The international virtual forum-istanbul2016: humanitarian aspects in geo-cultural space /October 1-6, 2016/»

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ВИРТУАЛЬНЫИ ФОРУМ - СТАМБУЛ 2016: ГУМАНИТАРНЫЕ АСПЕКТЫ В ГЕОКУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ

THE INTERNATIONAL VIRTUAL FORUM-ISTANBUL2016: HUMANITARIAN ASPECTS IN GEO-CULTURAL SPACE /October 1-6, 2016/

http://www.iournals.istanbul.edu.tr/iuarts/issue/view/5000018129

Art-Sanat is an international academic refereed e-journal that published twice a year/ The Art-Sanat Journal is indexed by the Access to Mideast and Islamic Resources (AMIR), the Akademik Ara^tirmalar Index (Acarindex), the Arastirmax, the ASOS Index ,the EBSCO host, the International Medieval Bibliography (IMB), the Islamic World Science Citation Center (ISC), the Journal TOCs , the ResearchBib, the Türk Egitim Index (TEI) and the ULAKBiM.

ISSN-2148-3582

Под общей редакцией: Светланы Минасян, Томаса Байера, Мицуси Китадзе, Эмине Инаныр, Раисы Кульковой, Тамары Куприной, Людмилы Чикилевой.

1-6 октября 2016 года в Стамбульском университете прошел VIII Международный виртуальный форум - Стамбул 2016: «Гуманитарные аспекты в геокультурном пространстве». Двуцветное лицо женщины стало символом форума, на котором пересекались культуры Востока и Запада. Само содержание форума отразило новые гуманитарные идеи в 115 статьях ученых из 18 стран мира. В статьях рассматривается широкий круг вопросов, связанных с гуманитарными аспектами в геокультурном пространстве. И как никогда форум имел в эти дни актуальное значение не только в научной сфере, но и в мировом сообществе. И как отметили многие ученые во время своих выступлений в Стамбуле, был проделан гигантский труд, объединивший труды современных ученых в энциклопедию, включающую распространение русского языка, русской литературы, русской культуры.

tun -mar issA VwVi

'ШШKfW ■ п.1 rjtj yt т. f f. rj tjf iiy i vrrfrt.it

Aw/*.? .i <.\»r r,r<r.¥T 4V4JJSSM IMCf

AR? " SJWA?

iPtiSJL J- t'J I'ffL/ \'Ii.

VQtfJM - H'WWVL JtfJfr jnÄH tWl 4 ШУЛУГЕСК f:v

"CL

.VH

11' fliC L'AO.i.' 4 AmwAtat Memii 4 hv

Как известно, требования к уровню подготовки кадров, к ведению учебного процесса, стали необходимым элементом участия всех преподавателей в научно-исследовательской работе, но хочу отметить, что это было ни единственной мотивацией к участию в форуме. Уверенна, что каждый из участников, независимо от положения, запомнил и тематику докладов, и живое общение с коллегами и единомышленниками. Дискуссии на площадках продолжались и в фае, и во время экскурсий. Век науки, знаний и высоких технологий 106

немыслим без становления нового качества общения и совместной работы ученых и преподавателей. Главной задачей остается сохранить и поддержать накопленный потенциал, сберечь все лучшее, что создавалось годами.

Инициаторы и энтузиасты проекта «Создание виртуального образовательного и научного пространства интеллектуального сообщества» смогли объединить лингвистов, методистов, культурологов, литературоведов и педагогов из разных стран с целью выявления и комплексного анализа актуальных проблем в гуманитарной сфере деятельности национальных социумов, поиска путей повышения эффективности международного сотрудничества, культуры общения в реальном и виртуальном форматах в режиме ADDOBE CONNECT PRO MEETING, интеграции научного и педагогического потенциала специалистов на основе создания инновационной межкультурной образовательной научной среды.

В ходе форума работали 6 дискуссионных площадок с подключением компьютерного оборудования, во время которых обсуждались инновационные направления теории и практики обучения, межкультурные и миграционные проблемы адаптации, билингвальное образование, смарт-технологии, филологические и литературные проблемы. Под руководством модераторов на каждой дискуссионной площадке велось совместное обсуждение с участниками форума, учеными ведущих университетов, виртуальными участниками и выносилось решение о совместных разработках той или иной проблемы в ближайшем будущем. Обсуждения велись интерактивно на трех языках: на турецком, русском, английском. Многоаспектность поставленных целей, их актуальность и значимость уже проявлялись в первые дни работы форума.

В научно-исследовательских материалах были подняты как традиционные, так и принципиально новые вопросы. К числу "вечных" вопросов принадлежат, например, общие вопросы лингвистической интерпретации отдельных грамматических форм (М. Ки-тадзё, Япония; М. Ж. Коберидзе, Грузия; В. Соболева,США; и др.). По мере развития языков и литератур мы снова и снова возвращаемся к проблеме соотношения между традициями и новаторством в современном словесном творчестве (см. статью Л. С. Кисловой, Россия). Есть и другие вопросы, которые не являются новыми сами по себе, но по-новому ставятся современными учеными. Например, не теряет своей актуальности вопрос о воспитательном значении художественного слова (об этом пишут Б. Х. Хамукова с соавторами, Россия) и о "преображении словом" (Н. П. Видмарович, Хорватия). По-прежнему привлекает учёных возможность нового прочтения классики (Г. Д. Рысмаганбетова, Казахстан) и литературная критика творчества отдельных писателей, поэтов, драматургов (А. К. Ишанова, Казахстан; А. Н. Кузина, Россия; Е. В. Михайлова, Беларусь; А. Г. Наро-зя, Кыргызстан; А. В. Науменко-Порохина, Россия). Продолжается изучение текста на основе концептов (И. А. Шерстобитова, Россия). Преподавателей-иностранцев неизменно интересуют дефективные глаголы, обучение которым они хотят ввести в определенные рамки (З. Шахин, Турция).

Однако гораздо большее количество материалов форума посвящено вопросам, появившимся только в последнее время. Эти требующие решения вопросы возникли в связи с серьёзными социальными изменениями на нашей планете: интенсификацией контактов

между народами, увеличением мобильности населения разных стран. Приведём некоторые примеры таких новых проблем, изучение которых только начинается. В этих направлениях могут начать работать и молодые учёные, размышляющие над выбором своего пути в науке.

1. Особую актуальность приобретают социо-культурные проблемы миграции. Этой проблеме посвящен небольшой, но значимый раздел, охватывающий такие вопросы как влияние миграционных потоков на социально-экономическое неравенство территорий (О.Козлова, Е.Бедрина, О.Пышминцева, Россия), урбоэкологические трансформации в академической среде (Т.Куприна, Л.Сергеева, Россия), проблемы обучения детей мигрантов (Т.Олджай, Турция), роль образования в процессе адаптации и интеграции (А.Цату-рян, Армения), взгляды эмиграции на исторические события (Л.Щелокова, Россия), отражение проблем миграции в литературе и искусстве (У.Сенвич, Г.Узелли, Турция). Таким образом, прослеживается явная необходимость решения данных проблем на междисциплинарном уровне.

2. В наши дни стала актуальной такая проблема как исследование русскоязычной литературы в разных странах, потому что русские сейчас живут и работают по всему миру (эта тема исследуется Т. Г. Мегрелишвили, Грузия).

3. Современная жизнь - это жизнь в плотном потоке информации разного качества и разной степени соответствия действительности. В связи с этим особую остроту приобретает вопрос об особенностях отражения жизни той или иной страны в иноязычной публицистике и иноязычных СМИ (на эту мысль нас наталкивают исследования И. А. Шами-лишвили, Грузия и М. С. Ворониной, Россия).

4. В современных условиях встаёт вопрос о лингвистической онтологии территории разных стран с позиций инжиниринга (Н. В. Халина с соавтором, Россия).

5. Увидеть инонациональные черты в известных нам литературных героях - вот ещё один интересный и довольно новый ракурс в исследовании литературных произведений (Г. Н. Хлыпенко, Кыргызстан).

6. В наши дни продолжается начатое сравнительно недавно интенсивное изучение психологии билингвов (А. Р. Бейсембаев, А. Ж. Бахралинова, Казахстан; Е. Ю. Бекасова, Россия), а также изучение вопроса о предупреждении в их речи разного рода интерференции (Л. Ч. Далкылыч, Турция). Ещё более сложной оказывается проблема полиязычия в разных сферах коммуникации (А. К. Казкенова, Казахстан) и выработка стратегии обучения билингвов в условиях полиязычия (Ж. Х. Салханова, Казахстан). Неизбежно встают связанные с этим непростые теоретические вопросы двуязычия, в том числе проблемы терминологии (А. Швец, Украина).

7. Во многих выступлениях прослеживается мысль, что в новых условиях должен быть другим подход к методике и содержанию преподавания иностранных языков (Л. Тантуровска, Македония; К. А. Депонян, Р. А. Кулькова, Южная Корея, Республика Корея; и мн.др.). Требует дальнейшей разработки и практического внедрения вопрос о мо-

делировании в интерактивном обучении (Е. В. Архипова, Россия). Новое время с необходимостью требует осмысления принципа связи теории и практики в процессе обучения РКИ (С В. Чупринина с соавтором, Грузия).

8. В связи с расширением экономического сотрудничества все более востребованными становятся квалифицированные переводчики экономической литературы, что делает необходимым их качественную подготовку (М. В. Мельничук, Россия).

9. Острым остаётся вопрос о том, как реально внедрить в повседневную практику самые современные средства обучения, в том числе эффективные курсы онлайн, информационные технологии, смарт-технологии и др. Этому посвящён большой раздел коллектива авторов из Армении, Беларуси, Казахстана, КНР, России (Л.Д.Бабакова, О.М. Воскерчьян, Т.Б. Михеева, Б.Н. Моренко, Л.В. Камлюк-Ярошенко, К.В. Киуру, Е.Е. Попова, С. Кожае-ва, М. Жазикова, С.М. Минасян, Л.К. Мукатаева, И.М. Некипелова, Сюй Ли, Б.Х. Хамуко-ва, А.Р. Шхумишхова, С.Н. Пханаева, Л.С. Чикилева).

Следовательно, сейчас все названные проблемы надо рассматривать не изолированно, а в связи с решением вопросов межкультурной коммуникации, связанной с интенсивными процессами миграции и межкультурными взаимодействиями, что делает их на порядок сложнее. Все усилия, которые были сделаны во время форума в этом направлении, дают полное основание сказать, что в процессе обсуждения и дискуссий, успешно решались самые трудные задачи, стоящие перед теорией и практикой гуманитарной науки.

Автор и менеджер проекта «Гуманитарные аспекты в геокультурном простарнстве» -Стамбул 2016 Минасян Светлана Михайловна, Заслуженный работник образования и науки, профессор РАЕ, доцент кафедры теории и истории педагогики Армянского государственного педагогического университета имени Хачатура Абовяна (АГПУ)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.