Научная статья на тему 'THE EXPRESSION MEANS OF THE MICRO FIELD “WINTER” IN THE VINNYTSIA WRITERS’ PROSE OF THE XXTH CENTURY'

THE EXPRESSION MEANS OF THE MICRO FIELD “WINTER” IN THE VINNYTSIA WRITERS’ PROSE OF THE XXTH CENTURY Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
63
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
LEXICAL-SEMANTIC FIELD / MICRO FIELD / TEMPORALITY / METAPHOR / METONYMY / SYNECDOCHE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Horobets A.

The article is based on the linguistic analysis of the language material with lexical semantic micro field “Winter” in the Vinnytsia region writers’ artistic prose. The purpose of the article is to analyze lexical semantic micro field “Winter”. The realization of this purpose involves the following tasks: to determine morphological and syntactic means of expression of the micro field "Winter"; to describe their structure, to characterize functions. The paper found that the XXth century was special in creating of the point of view with using the means of language, artistic principles and rules. the cognitive semantics of the micro field is expressed by figurative meaning (metaphor, metonymy, synecdoche), as well as the use of words associated with the emergence of sensory sensations: auditory, visual, tactile, olfactory, gustatory, as well as words related to spatial orientation. Within the micro field "Winter" there are two types of nominations: specific (names of winter months) and indefinite-temporal (indirectly called the winter period). The functional features that dominate in the use of certain linguistic means of expression of the microfield "Winter" are characterized. The article is based on the analysis of the novels’ language: «Велика рідня», «Чотири броди» (М. Стельмах); «Сільські вчителі», «Біль і гнів», «У гаї сонце зацвіло» (Є. Гуцало); «Дана, Василько та білий світ» (В. Кобець); «Лісникова дочка», «Олесь Чоботар», «Ніч без милосердя» (В. Земляк); «Лахтак», «Волохан», «Крила рожевої чайки» (М. Трублаїні).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «THE EXPRESSION MEANS OF THE MICRO FIELD “WINTER” IN THE VINNYTSIA WRITERS’ PROSE OF THE XXTH CENTURY»

иностранным языкам / М.М. Бричева, С.А. Берси-рова, Т.Т. Нещеретова, С.А. Сасина // Science, Research, Development. Philology, Sociology and Cultur-ology / Zbior artykulow naukowych recenzowanych. Rotterdam 29.11.2018 -30.11.2018. - Warszawa: Diamond trading tour, 2018. - С. 15-18.

2. Бричева М.М. Videofilm Guide for Junior Students. Учебно-методическое пособие по просмотру и обсуждению кинофильмов на английском языке (для студентов 1-2 курсов факультета иностранных языков) / М.М. Бричева, С.А. Сасина. -Майкоп: ИП Кучеренко В.О., 2014. - 76 с.

3. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ. пособие / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова. - 9-е изд., стер. - Мн.: Выш. шк., 2004. - 522 с.

4. Сасина С.А. К вопросу об использовании художественных фильмов в процессе обучения иностранным языкам / С.А. Сасина, М.М. Бричева

// Иностранные языки в фокусе инновационных изменений образовательных программ. Материалы научно-практической конференции. - Майкоп, 2014. - С. 45-47.

5. Сасина С.А. Videofilm Guide. Методические указания по просмотру и обсуждению кинофильмов на английском языке для студентов факультета иностранных языков. - Майкоп: ИП Кучеренко В.О., 2014. - 68 с.

6. Harmer J. The Practice of English Language Teaching / J. Harmer. - Harlow: Pearson Education Limited, 2007. - 448 p.

7. Muhammedov A. Innovations in the Methods of Teaching Foreign Languages in Higher Educational Institutions / A. Muhammedov // Science, Research, Development. Philology, Sociology and Culturology. Baku 29.06.2018 - 30.06.2018. Zbior artykulow nau-kowych recenzowanych. - Warszawa, 2018. - P. 7880.

ЕКСПРЕСИВН1 ЗАСОБИ М1КРОПОЛЯ «ЗИМА» У МОВ1 ПРОЗОВИХ ТВОР1В ПИСЬМЕННИК1В В1ННИЧЧИНИ ХХ СТОЛ1ТТЯ

Горобець А.

асистент кафедри укратськоХ та iноземних мов, Вгнницький нацюнальний аграрний yHieepcumem астрант кафедри укратськоХ мови, Втницький державний педагогiчний yнiверситет iM. М. Коцюбинського

THE EXPRESSION MEANS OF THE MICRO FIELD "WINTER" IN THE VINNYTSIA WRITERS'

PROSE OF THE XXth CENTURY

Horobets A.

assistant at the Department of Ukrainian and foreign languages, Vinnytsia National Agrarian University, Ukraine postgraduate at the Department of Ukrainian language, Vinnytsia Mykhailo Kotsiubynskyi State Pedagogical University, Ukraine,

https://orcid.org/0000-0001-7186-6782

Анотащя

У статп подано лшгвютичний аналiз мовного матерiалу лексико-семантичного мжрополя «Зима» в художнш прозi письменнишв Вшниччини.

Мета статп - проаналiзувати лексико-семантичне мжрополе «Зима».

Резалiзацiя мети потребуе виршення таких завдань: визначити морфолопчт та синтаксичт засоби вираження мжрополя «Зима»; описати !х будову, охарактеризувати функцп.

У статп визначено, що XX стотття було особливим у створенш точки зору iз використанням засобiв мови, художшх трошв тощо. Когттивна семантика мжрополя виражаеться переносним значенням (метафора, метонiмiя, синекдоха), а також використанням ^в, пов'язаних iз виникненням сенсорних вiдчуттiв: слухових, зорових, тактильних, нюхових, смакових, а також ^в на позначення просторово! орiентацii.

У межах мiкрополя «Зима» юнуе два типи номiнацiй: конкретш (назви зимових мiсяцiв) та невизначено-часовi (побiчно називаються зимовим перiодом).

Охарактеризовано функцюнальт особливостi, якi домiнують у використанш певних мовних засобiв вираження мжрополя «Зима».

Статтю написано на основi аналiзу мови художнiх творiв: «Велика рiдня», «Чотири броди» (М. Стельмах); «Сiльськi вчителi», «Бiль i гнiв», «У га! сонце зацвшо» (£. Гуцало); «Дана, Василько та бший свiт» (В. Кобець); «Лкникова дочка», «Олесь Чоботар», «Нiч без милосердя» (В. Земляк); «Лахтак», «Волохан», «Крила рожево! чайки» (М. Трублшш).

Abstract

The article is based on the linguistic analysis of the language material with lexical semantic micro field "Winter" in the Vinnytsia region writers' artistic prose.

The purpose of the article is to analyze lexical semantic micro field "Winter".

The realization of this purpose involves the following tasks: to determine morphological and syntactic means of expression of the micro field "Winter"; to describe their structure, to characterize functions.

The paper found that the XXth century was special in creating of the point of view with using the means of language, artistic principles and rules. the cognitive semantics of the micro field is expressed by figurative meaning (metaphor, metonymy, synecdoche), as well as the use of words associated with the emergence of sensory sensations: auditory, visual, tactile, olfactory, gustatory, as well as words related to spatial orientation.

Within the micro field "Winter" there are two types of nominations: specific (names of winter months) and indefinite-temporal (indirectly called the winter period).

The functional features that dominate in the use of certain linguistic means of expression of the microfield "Winter" are characterized.

The article is based on the analysis of the novels' language: «Велика рщня», «Чотири броди» (М. Стельмах); «Сшьсью вчителЬ», «Бт i гшв», «У га! сонце зацвшо» (£. Гуцало); «Дана, Василько та бший свгг» (В. Кобець); «Лкникова дочка», «Олесь Чоботар», «Шч без милосердя» (В. Земляк); «Лахтак», «Волохан», «Крила рожево! чайки» (М. Трублшш).

Ключовi слова: лексико-семантичне поле, мшрополе, метафора, метонiмiя, синекдоха.

Keywords: lexical-semantic field, micro field, temporality, metaphor, metonymy, synecdoche.

Winter is the season between autumn and spring, lasting from November to March north of the equator and from May to September south of the equator, when the weather is coldest. 1

There is a division of "winter" into several types: calendar winter, astronomical winter, climatic winter.

Calendar winter in Ukraine covers three months -December, January, February. The duration of astronomical winter depends on the amount of solar energy. The middle of the astronomical winter falls on the day of the winter solstice (December 22), but due to climatic features it is delayed2 . Climatic winter in Ukraine lasts 3 - 4 months, and in the polar latitudes

more than 6 - 7 months. Thus, in the prose we analyze, polar winter also covers part of the traditional autumn and spring in Ukraine.

In the system of the thematic group "seasons" of the lexical-semantic field "time" the microfield "winter" occupies a prominent place. In terms of color, it is separate from others, often symbolizing complete purity, sleep, lack of vivid impressions. However, the studied language material gives us the right to say that winter can be a period of time, which indicates increased activity of humans and animals and, accordingly, combines opposite meanings: rest - activity, sadness - cleansing, black - white.

Table 1

The place of micro field "Winter"

The most important indicator of the lexical-semantic micro field "Winter" is the presence in the studied texts of the core noun nomination зима / 'winter', as well as derived from it common root tokens, expressed in other parts of speech: adjective - зимовий; verb - зимувати; adverb - взимку and their word

1 Cambridge Dictionary. URL https://dictionary.cam-

bridge.org/dictionary/english/winter

forms. It is often that the word зима is combined with definitions: холодна, довга, цта, важка, люта, which are indicated as a kind of stagnation, consistency, stability, lack of active events, prolonged recreation of nature and people: Перша зима в Медвинц випала важка (Гуцало £., Сшьсьш вчител^ с. 15);

2 Зима. URL

https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B8%D0%BC %D0%B0

Почалась холодна зима (Трублаш М., Волохан, с. 470); А скиток, хоч i руйнувався, все одно тримав на сттах горобину, що i в лютi зими червотла Тронами ягiд i скликала в гостi лiсове птаство. (Стельмах, Чотири броди, с. 98); Постшае вт чимдуж eid зими та криги тiкати (Трублш'ш М., Лахтак, с. 67); Яка довга зима! (Стельмах М., Велика рвдня, с. 140). In the dictionary3 it is given some adjectives the word winter is combined with: cold, hard, mild, long, which also indicates the emergence of negative associations associated with this season.

A certain means of expressing the mood of the hero is the presence of unfinished sentences, which indicates a negative connotation, awareness of the inevitability of what it is said and at the same time reluctance / unwillingness to accept it: Наближаеться зима... (Земляк В., Олесь Чоботар, с. 143). An unfinished sentence is a rather strong technique of the writer, used mainly to encourage the reader to actively perceive the text, interaction with the author and the hero, a personal continuation of the hidden thought.

"The language of Vinnytsia region writers of the twentieth century is characterized by the widespread use of folklore motifs, which often conveys not only the beauty of the native language, but also the close relationship with national heritage and folk color inherent in the ethnic community since ancient times."4. The phraseologized compound зимово'1 сплячки is used in the text to emphasize the long, long winter that has finally ended. The phraseological compound is used in the text to emphasize the long, long winter, which is finally over: Скрадаючись, добрiв до борсучих тр, обколесував Их, знайшов nершi тсля зимовог сплячки стди звiрiв... (Стельмах М., Чотири броди, с. 85); Спитала, чи не пошие мет плаття, то вiн каже, що пошие, тшьки неранше зими, бо замов-лень багато (Гуцало £., Ольсьш вчител^ с. 23); Мiряти не треба, я за цю зиму не виросла (Гуцало £., Свдьсьш вчител^ с. 23). In these sentences, winter is a kind of period of time, which has a point of end.

Ukrainian language and culture portal "Словник UA" gives an adverb зимою the same as adverb взимку, which have identical meanings: in winter5 : Не хочеться взимку в наймитське ярмо влазити (Стельмах М., Велика рвдня, с. 189); Бувало, ттку взимку i за ноги з печi не стягнеш (Стельмах М., Велика рвдня, с. 408); Лячно забилося серце у дiвчини, наче взимку сптмана пташина, затиснута у задубших руках (Стельмах М., Велика рвдня, с. 205); Взимку тi пахощi розходяться по всьому селу (Земляк В., Люникова дочка, с. 259); Сонце взимку ховалося на цший мiсяць (Трублш'ш М., Волохан, с. 473); Тодi найбшьш

iмовiрне те, що зимою його розчавить крижаними затисками (Трублаш М., Лахтак, с. 60); А нащо зимою? Це не кожух, я в ньому по морозу не ходи-тиму (Гуцало £., Ольсьш вчител^ с. 23). The use of adverbs to denote the winter period gives winter secondary importance in the text. As we can see, using adverbs зимою, взимку, the authors sometimes depict a descriptive line, which is enhanced by comparison наче взимку сптмана пташина, but mostly - to express subject-object relations.

The lexical-semantic micro field "winter" also contains the names of time segments that belong to the winter period. Accordingly, these may be the names of the winter months, and sometimes indefinite-temporal forms, as we guess from the context of which winter period is referred to in the text. Such forms belong to the peripheral zone of the micro field: Весна у грудш бшим стжком починаеться (Стельмах М., Велика рвдня, с. 408), where the author compares the beginning of winter, noting the month - December with the beginning of spring, drawing a parallel in weather conditions; Снк танув, i з гiр зб^али струмки (Трублаш М., Лахтак, с. 51), which probably describes the period of time when winter turns into spring; Ранньог зими нам треба було форсувати Буг (Стельмах М., Велика рвдня, с. 203); Ктець зими позначився лютими морозами (ТрублаМ М., Лахтак, с. 76). In the last sentence, for example, we see that it is probably the second half of February - the last month of winter, as indicated by the phrase ктець зими / 'the end of winter' and specifies the associative circle лютими морозами / with angry frosts, which usually covers the end of January - February. However, according to the semantics of the text, the end of winter is postponed approximately to April - May, as the action takes place in the North. Indefinite-temporal forms are more common in the studied texts than the names of the months, because winter is often not the subject of textual expression, but only an artistic detail - a supplement to reveal the mood of the hero, his feelings, physical or psychological condition.

Derived verbs зимуе, перезимуемо, зазимуемо, зимувати, which occur in the studied works of art, significantly expand the lexical and semantic microfield "winter". Collins Dictionary gives the following interpretation of these verbs: "If a person, an animal or plant winters somewhere or is wintered there, it spends the winter there"6. In American variant, the verb is to pass the winter, what is synonymic with Ukrainian 'зимувати'. They have certain features: they indicate a person who intuitively brings the reader closer to the character of the work; infinitive зимувати characterizes a long process; have prefixes за-, пере- (indicate a long completed action): А може, якийсь пароплав

3 Longman Dictionary. URL https://www.ldoceonline.com/dictionary/winter

4 Завальнюк I. Я. Лексико-семантичне поле «час» iз по-гляду народно! творчост (на матерiалi прози письмен-никв Вшниччини ХХ ст.). С. 421. URL https://sci-

conf.com.ua/wp-content/uploads/2020/02/PERSPECTIVES-

OF-WORLD-SCIENCE-AND-EDUCATION_26-28.02.2020.pdf

5 Словник UA. Портал украшсько! мови та культури. URL https://slovnyk.ua/in-

dex.php?swrd=%D0%B7%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D 1%8E

6 Collins Dictionary. URL https://www.collinsdiction-ary.com/dictionary/english/winter

теж зимуе бтя цього острова? (Трублаiнi М., Лах-так, с. 136); А тут i зимувати добре (Трублан М., Лахтак, с. 57); Ми захопимо звiдси свою пайку, рушницi, патрони та пастки на песщв i добре пе-резимуемо (Трубла'ш М., Лахтак, с. 64); Та, ма-буть, доведеться нам коли не тут, то в Карському морi зазимувати (Трубла'ш М., Лахтак, с. 67); Як зазимувати, то й зазимувати, - наче даючи свою згоду, сказав Стьопа. - Зазимуемо - не згинемо (ТрублаМ М., Лахтак, с. 67); Як же ми з харчами будемо, коли зазимуемо в кризi ? (ТрублаМ М., Лахтак, с. 68). In the contracted part of a complex sentence: Коли нас затре кригою в морi Лаптевих i ми там зазимуемо, то все-таки бшьше користi буде, тж дрейфувати в Карському морi (ТрублаМ М., Лахтак, с. 61) the part коли нас затре кригою indicates the time of winter, because this is what the personal verb indicates зазимуемо - literatim зустрiнемо зиму 'to meet winter'.

Synonymous with the token to overwinter is a phrase перебути зиму in the sentence: Нам доведеться перебути тут цту зиму... (ТрублаМ М., Лахтак, с. 60). The definition цшу (цШсшьку) / 'the whole' ndicates a long period and creates an atmosphere of heaviness, redundancy: ЦШсшьку зиму не злазив i-з печi... (Гуцало £., Ольсьш вчител^ с. 47).

Prose of Vinnytsia writers of the twentieth century is marked by a wide range of figurative connections and associations that actively expand the microfield, adding to it peripheral elements - features that reveal or deepen the semantics of the core seven: холод, стг, сшжинки, мороз, морозець, заметть, завiрюха and so on. Великий мороз злютував ус ополонки на цьому полi... (Трублан М., Лахтак, с. 77); Сн1г вкрив болото i невелик озерця (ТрублаМ М., Лахтак, с. 366); Випав стг, пухкий i бший (ТрублаМ М., Волохан, с. 470); На його обличчi тануть першi сшжинки (Земляк В., Олесь Чоботар, с. 150); На той час мороз пом'якшав... з неба порошило сн^ом (Трублаiнi М., Лахтак, с. 156)

The effect of winter impressions is enhanced by a combination of the core seven, expressed by a feminine adjective зимова in combination with noun tokens завiрюха, хуртовина: За в^ом зриваеться перша зимова завiрюха (Земляк В., Олесь Чоботар, с. 167); Другого дня над островом промчала остання зимова завiрюха (ТрублаМ М., Лахтак, с. 264); Починаеться справжня зимова хуртовина (Земляк В., Олесь Чоботар, с. 182).

Sometimes a nuclear token зима /winter it is used figuratively. According to popular belief, it denotes old age, which is associated with the fading of nature. Sometimes there is an associative circle based on the color characteristics of snow - gray: due to the similarity of the color feature, these concepts are synonymous: От i прощай, лто, бо зима одразу впала на голову,

7 James Pustejovsky (1993). Semantics and Lexicon. Studies

in Linguistics and Philosophy. P. 35. URL

https://books.google.com.ua/books?hl=uk&lr=&id=WZv_C

AAAQBAJ&oi=fnd&pg=PR7&dq=Semantics+and+Lexico

n.+Studies+in+Linguistics+and+Philoso-

phy&ots=JoqTRZluSS&sig=eIrEFJgnvoyeh-

певне, для того, щоб довк не забував отих, хто вже нколи не повернеться до нього (Стельмах М., Чотири броди, с. 328); Лта уповшьнили 1'хню ходу i кров, вони ж зимовим холодом обвiяли ¡'хн голови (Стельмах М., Велика рiдня, книга друга, с. 8). "As soon as one decides to take seriously the full range of examples in a language, it becomes clear that truth conditional semantics will not do for the study of semantic roles. A cognitive semantics, that includes accounts of metaphor and metonymy will be necessary"7. Thus, in the language of works of art of writers of Vinnytsia region of this period, cognitive semantics is expressed mainly by metaphor, metonymy, synecdoche - artistic means based on figurative meaning.

In the metaphor "certain words and phrases reveal the essence of some phenomena and objects through others by similarity or contrast" 8: Тепер iдiть з Богом, поки вас не застала зима в цьому лiсi (Земляк В., Гшпократ, с. 293); Досвтнш морозець з'гдав туман, перетворюючи його на колючу мряку, що голками впивалася в обличчя (Земляк В., Шч без милосердя, с. 60); Три днi лихоманила завiрюха (Трублшш М., Лахтак, с. 190); Другу добу лютуе хуртовина (ТрублаМ М., Волохан, с. 477).

A striking kind of metaphor is personification, which is the humanization of natural phenomena: Вечiрнiй мороз швидко замальовуе вiдтале за день вконце (Земляк, Олесь Чоботар, с. 156); А втер скажешв, кружляв снжними вихорами, засипав тундру... (ТрублаМ М., Волохан, с. 475).

Although rare, but quite bright temporal nominations to denote winter are used in the synecdoche -quantitative transfer of the sign: Снк пшов густший i Олесь пришс на со6i в пекарню зиму (Земляк В., Олесь Чоботар, с. 151).

Often, based on the images associated with the onset of sensations that are usually associated with winter, a certain associative field emerges. Its defining feature is the absence of a token, which calls the time interval, and the presence of an image that evokes the perception of winter in the imagination, subconsciously: Там над засшженою кригою пломеншо ратшне небо (ТрублаМ М., Лахтак, с. 487); На снковому покривалг крижаного поля, наближаючись до острова, вiд суходолу рухалась чорна пляма (ТрублаМ М., Крила рожево! чайки, с. 488); На зиму воно [лоша] замохнатыо, було все в im'i i вiд того добре якесь та нiби не з цього суворого свту, а прибилось сюди iз зимовог казки (Земляк В., Шч без милосердя, с. 50).

In some places, we distinguish sensory features -associated with the emergence of auditory, occasional (visual), tactile, odorative (olfactory) sensations, as well as sensations associated with spatial orientation. A common phenomenon is also a combination of several completely different sensory associations to denote the cognitive semantics of the same thing:

vaI8 SjoODeQrXI&redir_esc=y# v=onepage&q=Seman-

tics%20and%20Lexicon.%20Studies%20in%20Linguis-

tics%20and%20Philosophy&f=false

8 Лггературознавчий словник-довщник. С. 444 URL

http://shron1.chtyvo.org.ua/Hromiak_Roman/Literaturoznav

chyi_slovnyk-dovidnyk.pdf

- auditory associations: Вона, тиха та не-гомтка, з тихим поглядом, з тихими добрими ру-хами, наче здавалась духом самог зими... (Гу-цало С., Бшь i гтв, с. 204);

- occasional-tangential associations: Дмитро неждано помiчав на деревi останн плоди, коли вже на землi по колша було стгу (Стельмах М., Велика рiдня, с. 90);

- odorative associations: Дiвочi губи пахли свiжим снiгом i приморозком (Стельмах М., Велика рiдня, с. 135);

- auditory-tactile-occasional associations: В морозному передсвтанку, стишуючись, весело ше-рехкотгв лапатий сизий стг (Стельмах М., Велика рiдня, с. 402);

- occasional-spatial associations: В густому досвiтi, коли все так принадно, виразно окреслюеться i збшьшуеться, здавалося - не снк, а легкокрилi зграг птиць злШалися на синьо-димчастi розлозi крот дерев (Стельмах М., Велика рiдня, с. 402).

In the context of the metaphorical expression of the microfield "Winter" we often observe in the studied texts associative expression. In our opinion, a successful associative image can be considered the transfer of the sign of similarity: зима - хурделиця, снiжниця, which allows the reader to imagine the behavior of winter, to understand what time of year it is about the work of art: А тим часом хурделиця плела навколо хо-лодн сiтi (Стельмах М., Дума про тебе, с. 7); Сшжниця сичала, в 'юнилася бшя Василькових тг, але не могла остудити його радiсть (Кобець В., Дана, Василько та бший свт, с. 106). A well-used association never distorts the content of the text, but on the contrary engages the reader in active perception, encourages the independent construction of figurative connections, and, consequently, makes him a direct participant in creating a figurative system of literary text. The associative time field includes such elements that do not name the time intervals directly, but on certain grounds it is clear what period the author is talking about: Стги блищать, wкряться, аж боляче диви-тись на них, бо рiже зiр (Гуцало С., У га'1 сонце за-цвшо, с. 137). In the analyzed sentence we can see the grammatical basis стги лежать, ккряться, indicating the description of a frosty winter day. Based on observations of weather conditions at different times of the year, the Ukrainian reader builds his own system of time perception, which can be significantly different from the time system of a foreigner if they live in different parts of the world. This speaks of the subjective connection between the author of the text and the reader, because when getting acquainted with foreign works, the reader needs additional experience and knowledge about the features of the country described in the work of art.

Conclusions. Thus, the microfield "Winter" belongs to the thematic group of vocabulary "Seasons" of the lexical-semantic field "Time". In the studied texts the microfield is realized by the core token 'winter', expressed by different parts of speech: noun, adjective, adverb, verb. In combination with the definitions, it acquires the features inherent in this definition, and expresses mostly negative semantics. The peripheral zone of the "Winter" microfield includes elements that are not directly called the core seven of winter, but it is con-textually clear what it is about: names of winter months and indefinite forms.

To understand the language of fiction, it is important to be able to perceive cognitive semantics, expressed by the following means: metaphor, metonymy, synecdoche, as well as through the use of sensory associations that arise in the reader's subconscious. Our paper is good for lexical nature studies in linguistic universities.

References

1. Cambridge Dictionary. URL https://diction-ary.cambridge.org/dictionary/english/winter

2. Winter. URL https://uk.wikipe-dia.org/wiki/%D0%97%D0%B8%D0%BC%D0%B0

3. Longman Dictionary. URL https://www.ldoceonline.com/dictionary/winter

4. Zavalniuk I. (2020). Lexical and semantic field "Time" from the point of view of folk art (on the material of prose of writers of Vinnytsia region of the XX century). C. 421 - 426. URL https://sci-conf.com.ua/wp-content/up-loads/2020/02/PERSPECTIVES -OF-WORLD -SCIENCE-AND-EDUCATION_26-28.02.2020.pdf

5. Dictionary UA. Ukrainian language and culture portal. URL https://slovnyk.ua/in-dex.php?swrd=%D0%B7%D0%B8%D0%BC%D0% BE%D1%8E

6. Collins Dictionary. URL https://www.collins-dictionary.com/dictionary/english/winter

7. James Pustejovsky (1993). Semantics and Lexicon. Studies in Linguistics and Philosophy. P. 35. URL

https://books.google.com.ua/books?hl=uk&lr=&id=W

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Zv_CAAAQBAJ&oi=fnd&pg=PR7&dq=Semantics+a

nd+Lexicon.+Studies+in+Linguistics+and+Philoso-

phy&ots=JoqTRZluSS&sig=eIrEFJgnvoyeh-

vaI8SjoODeQrXI&redir_esc=y#v=onepage&q=Se-

mantics%20and%20Lexicon. %20 Stud-

ies%20in%20Linguistics%20and%20Philosophy&f=f

alse

8. Literary dictionary-reference book. URL http ://shron1. chtyvo. org.ua/Hromiak_Roman/Litera-turoznavchyi_slovnyk-dovidnyk.pdf

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.