Научная статья на тему 'Терминологически ориентированные языковые знаки в языковом сознании жителей региона'

Терминологически ориентированные языковые знаки в языковом сознании жителей региона Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
136
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ / ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИ ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ ЗНАК / АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ / СЕМАНТИЧЕСКИЙ ЭКСПЕРИМЕНТ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бутакова Лариса Олеговна

В статье рассматривается полисемантический языковой знак, обладающий в том числе терминологическим значением, как достояние индивида. По результатам ассоциативных и семантических экспериментов реконструируется значение юридического термина «ответственность».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Терминологически ориентированные языковые знаки в языковом сознании жителей региона»

Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 24 (239). Филология. Искусствоведение. Вып. 57. С. 60-64.

Л. О. Бутакова

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИ ОРИЕНТИРОВАННЫЕ ЯЗЫКОВЫЕ ЗНАКИ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ ЖИТЕЛЕЙ РЕГИОНА

В статье рассматривается полисемантический языковой знак, обладающий в том числе терминологическим значением, как достояние индивида. По результатам ассоциативных и семантических экспериментов реконструируется значение юридического термина «ответственность».

Ключевые слова: языковое сознание, терминологически ориентированный языковой знак, ассоциативное поле, семантический эксперимент.

С позиций теории значения как достояния индивида семантика любого знака (в том числе терминоориентированного слова) предстает как когнитивное пространство, занимающее определенное место в языковом сознании. В лингвистических описаниях языковое сознание и любой его тип («этническое», «авторское», «профессиональное») - модель, построенная по заданным параметрам. Такими моделями являются «региональное языковое сознание» [2. С. 234-244; 3. С. 54-60] и «профессиональное языковое сознание» [1. С. 3-5].

Эксперимент в границах одного региона проводился поэтапно с использованием оригинального стимульного списка, включающего в том числе терминоориентированные единицы (подробно см. [2. С. 234-244; 3. С. 54-60]. Единицы такого типа образуют когнитивные области, содержащие профессиональные знания, и составляют ядро «профессионального языкового сознания». Интерес к ним определялся необходимостью проследить динамику терминологически ориентированного значения в сознании становящихся профессионалов и непрофессионалов [4; 5], установить его состав; выявить степень влияния профессиональных знаний на языковое сознание личности; установить способ формирования структуры концепта с устойчивыми связями, отражающими фрагмент профессиональной модели мира [6. С. 18].

Если для терминоведов принципиальным является существование термина в границах определенной терминосистемы, предназначенность для «обозначения специальных общих понятий — результата когниции в специальных сферах знаний и (или) деятельности» [8. С. 32]; необходимость для его восприятия обязательного наличия в семантическом треугольнике четвертого элемента — терминосистемы [8. С. 34], для психолингвиста термин — часть ментального лексикона индивида как динамической функциональной системы, связанной с продуцировани-

ем и пониманием речи, в которой обязательно взаимодействуют энциклопедические и иные знания [7. С. 56 и далее].

Тесное взаимодействие всех типов знаний образует обширное смысловое пространство, стоящее за знаком, при этом «сливающиеся в «средние итоги» впечатления от многократных соотнесений аналогичных, но не идентичных чувственных групп с одним и тем же словом формируют объективное ядро, или значение данного слова» [7. С. 48]. Ассоциативный и семантический эксперименты дают возможность увидеть «средние итоги» (значение) и индивидуальное переживание термина (смысл) носителем языка.

На первом этапе свободный ассоциативный эксперимент проводился с октября по ноябрь 2005 года среди студентов 2-5 курсов разных факультетов Омского государственного университета им. Ф. М. Достоевского. Всего в опросе участвовало 280 реципиентов. Анкета включала 94 стимула из разных областей науки: экономические термины (бюджет, рынок, долг, потребитель, налог, зарплата, цена, бизнес, финансы, кредит, товар); юридические термины (закон, конституция, наказание, общество, право, ответственность, кодекс, преступление, суд) и т. п. Параметрами отбора стимулов были принадлежность к областям знаний, охватываемым специальностями, получаемыми на разных факультетах ОмГУ; наличие общеупотребительного значения либо терминологического значения из другой области знания; понятность семантики вне зависимости от специального образования, получаемого реципиентом; многозначность. На следующем этапе ассоциативного эксперимента 2005 г. давалось четыре стимула — право, ответственность, сила, давление.

При анализе полученных реакций факультеты гуманитарной направленности были объединены в общую группу — «гуманитарии» (Г), факультеты естественнонаучной ориентации — в группу «естественники» (Е). Результаты АЭ

были обобщены в виде АП (АЭ-2005), которое сопоставлялось с информацией, представленной в РАСе.

На втором этапе (2009-2010 гг.) в процессе моделирования регионального языкового сознания ряд указанных стимулов был разрозненно включен в анкеты ассоциативного, семантического (дефиниционного и рецептивного) экспериментов (из 50 слов стимульного списка 5 слов имеют значения, обладающие терминологической ориентированностью,— закон, преступление, вина, наказание, ответственность). Участниками экспериментов были 550 студентов 1-5 курсов различных специальностей высших (ОмГУ им. Ф. М. Достоевского, СибАДИ, ОмГМА, ОГУПС) и средних специальных учебных заведений, для которых русский язык является родным. Возраст испытуемых — от 16 до 25 лет.

Картину семантического развития терминоориентированного слова, представим на примере лексемы, входящей в активный лексикон юриста,— ответственность — через описание ассоциативных и семантических полей, построенных на основе результатов экспериментов 2005, 2009-2010 гг. в сопоставлении с данными РАС.

Итак, в результате проведенного исследования выяснилось, что ассоциативные поля РАС и АЭ-2005 г. заметно различаются структурой ядра в количественном и качественном отношениях. В РАСе преобладает атрибутивная R большая (8), оценивающая S с размерно-интенсивной точки зрения. В ядре АП-2005 со значительным отрывом преобладает R долг (50), имеющая в РАСе менее значительный ранг (3). Знаменательно, что эта реакция ни разу не встретилась в анкетах юристов. В ядре АП юристов оказались R, описывающие S как юридический термин,— наказание (22,72 %) и уголовная (18,18 %). Это подтверждает актуализацию при реагировании профессионально ориентированной части ментального лексикона.

Стратегии реагирования на данный стимул охватывали смысловые области профессиональной деятельности, бытового опыта, эмоций и оценок. Негативное отношение к смыслу, выраженному стимулом, отрицание его проявилось в ассоциациях: тюрьма, обуза, нет (2), никогда, взросление (ср. нет ее (2), не про меня, на мне, нет — R студентов других факультетов). Сходные реакции были зафиксированы РАС: тюрьма, тяжесть, строгая (2), мрак, не надо, фу, злость.

Обнаружились следующие тенденции: 1. Стереотипность ряда реакций чрезвычайно возросла

(долг 3—^50; обязанность 1—>21; качество 1—8; дети 1—7), что можно связать с происходящей переоценкой ценностей; 2. Ответственность, как и десять лет назад, интерпретируется оценочно (превалируют субъективные смыслы «тяжести», «веса», «силы») — зависимость, сильная, тяжелая, строгая (РАС), трудность, сложно, тяжело, обуза (АЭ-2005); 3. В виде единичных реакций проявилось осознание необходимости феномена: хорошо (2), честность, забота, любовь, надежность, сознание, понимание, растет, положительная сторона, порядочность (АЭ-2005). 4. Реакции безответственность и безалаберность выступают как оппозиты стимула; 5. Активно представлен смысл «субъект-носитель ответственности»: папа, директор (РАС), человек (4), я (3), отец, муж, папа, мать, родители, серьезный человек, староста, элита, менеджер (АЭ-2005). В ядре АП РАС второй ранг у реакции нести (5), восстанавливающей связь стимула с глаголом. Среди единичных реакций находим еще ряд примеров, воссоздающих парадигму этого глагола: несет, несешь, несут, не несет. В АЭ-2005 R нести уходит на периферию, зато более широко развернута система субъектных и объектных связей стимула: дети (7), ребенок (6), котенок, дом (к объектам относятся также перечисленные выше R, дополняющие модель Б + за...).

В РАСе практически нет реагирования на стимул как на юридический термин. Аналогичная тенденция проявилась в эксперименте 2005 г. в реакциях студентов других факультетов. Преобладает интерпретация «ответственность как качество личности» ^ качество Г-3, Е-5), тождественно обязанности (Г-9; Е-12), обязательству, осознается как чувство (чувство ответственности): R чувство — 4 (Г); 1(Е). Только в ядре АП юристов находятся реакции, указывающие на восприятие реципиентами стимула в юридическом ключе, что проявляет становящийся характер профессионального языкового сознания. В унифицированной модели АП (см. выше) терминоориентированное реагирование представлено в околоядерной области (права (6), уголовная (5), закон, тюрьма (3) и на периферии (преступление, правонарушение, гражданская, граждан).

Семантический эксперимент, проведенный в той же аудитории реципиентов в 2005 г., дал следующую картину значения стимула ответственность (табл. 1).

Семантический эксперимент выявил следующие тенденции: 1. Заданную стимульным списком связь терминоориентированных областей,

Таблица 1

Результаты семантического эксперимента 2005 г.

Ответственность (Г)

Общеупотребительное значение (важна роль человека) Терминологическое значение (важна роль власти)

качества человека, готового принимать реше- 8 нарушение норм обществом 1

ния и нести ответ за них мера государственного принуждения, применимая к лицам, совершившим правонарушение 1

осмысленный выбор 1

чувство долга 2 регламентированные инструкции, обязательные для выполнения 2

нравственная характеристика личности 1 готовность субъекта отвечать за свои деяния 1

осознанное принятие выполнения действий 3 правовая самостоятельность 1

отношение человека к значимому для него делу 1 обязанность сделать что-л. 5

санкции, возможность их применения 4

наказание за собственные противоправные деяния 5

особое, предусмотренное и урегулированное нормами права отношение между нарушителем требований и государством в лице его органов 1

необходимость нести благоприятные и неблагоприятные последствия своих поступков 4

Всего 16 25

Ответственность (Е)

возможность проявить лучшие качества 1 обязательства, которые нельзя нарушать 1

стремление выполнять обязательства 1 необходимость отдавать отчет в своих поступках 4

способность отвечать за свои поступки и их последствия 20 обязанность предвидеть и исправлять последствия своих действий 2

умение рационально управлять силой 1 количество силы, которую придется ощутить на себе после использования права 2

понимание происходящего 1

точность во всем, пунктуальность 1 ограничение действий 1

готовность понести наказание за поступки 2 обязанность, налагаемая на человека, чтобы не нарушал закон 1

влияние совести 1 то, что должен знать каждый 1

качество человека 2

чувство долга 1

твои обещания 1

то же, что и право 1

чувство, которое не дает совершать глупых поступков 1

становление личности 1

Всего 35 12

Таблица 2

Особенности семантизации стимула «ответственность» (СЭ 2005)

Доминирующий ценностный смысл

Общеупотребительная стратегия семантизации Важна роль человека Терминологическая стратегия семантизации Важна роль власти

Процентное соотношение

39 % — Г; 74 % — Е 61 % — Г; 26 % — Е

проявившуюся в определении стимула «ответственность» через стимулы «сила» и «право»: количество силы, которую придется ощутить на себе после использования права; то же, что и право; наказание за собственные противоправные деяния; особое, предусмотренное и урегулированное нормами права отношение между нарушителем требований и государством в лице его органов; 2. Преобладание терминологических значений правовых стимулов в сознании гуманитариев (в основном, юристов) и общеупотребительных значений в сознании студентов естественнонаучных факультетов (в основном, физиков) подтверждает предположение о системном реагировании на стимулы правовой терминоси-стемы среди студентов-юристов (табл. 2).

При терминологическом реагировании «ответственность» представлена как данность, общеобязательность, а не возможность или способность индивида; отсутствует эмоциональное восприятие: обязательства, которые нельзя нарушать; необходимость нести благоприятные и неблагоприятные последствия своих поступков; мера государственного принуждения, применимая к лицам, совершившим правонарушение; санкции, возможность их применения. На первое место выходят смысл «роль власти, высших государственных органов», роль субъекта нивелирована. Субъект квалифицируется лишь как участник «общественных отношений» как гуманитариями, так и студентами естественных факультетов. При этом в общей массе дефиниций они составляют небольшую часть.

Дефиниции гуманитариев (юристов) отличаются конкретностью, емкостью смысловой области, стоящей за термином в сознании формирующихся профессионалов. При реагировании на стимул как общеупотребительное слово реципиенты отражали в дефиниции оценочные смыслы, акцентируя осмысление субъектом происходящего с помощью слов, передающих «контроль сознания»: осмысленный выбор; осознанное принятие выполнения действий; качества человека, готового принимать решения; умение ра-

ционально управлять силой; понимание происходящего; готовность нести наказание и т. д.

Обобщая результаты эксперимента, отметим, что ассоциативное и семантическое поля увеличились в объеме (относительно РАС и региональных экспериментов разных лет), что говорит об усложнении процессов ассоциирования и се-мантизации в региональном языковом сознании. Динамика развития ядра ассоциативного значения характеризуется направленностью от преобладания оценки (большая — РАС), к разным составляющим понятия (долг АЭ-2005, доверие АЭ-2009). Смысловая сфера долга занимает устойчивую ядерную позицию в процессах ассоциирования и семантизации; безответственность и безалаберность остаются стереотипными оппозитами стимула. При ассоциативном и семантическом реагировании увеличились секторы эмоционального отношения, разнообразно представленные в ядерных и периферийных областях полей с помощью номинаций черт, качеств, свойств человека. Терминологически ориентированное значение обнаружилось при определенных условиях проведения ассоциативного и семантического экспериментов: подборе целевой аудитории (студенты юридического факультета, обладающие сформированными профессиональными структурами языкового сознания); ограничении и составе стимульного списка (наличии близких в терминологическом отношении стимулов и их малого количества).

Список литературы

1. Алферова, Ю. И. Профессионально маркированные компоненты языкового сознания, репрезентированные единицами родного и изучаемого языков : дис. ... канд. филол. наук. Барнаул, 2005.

2. Бутакова, Л. О. Языковое сознание как описательная модель языка жителей города // Горизонты психолингвистики : материалы междунар. науч.-практ. конф., посв. 80-летию А. А. Залев-ской. Тверь, 2009. С. 54-60.

3. Бутакова, Л. О. Языковое пространство сибирского города как основа для эксперименталь-

ного моделирования языкового сознания носителя: к постановке проблемы // Русистика: прошлое и настоящее национального языка : сб. ст., посв. 70-летию Б. И. Осипова. Омск, 2009. С. 234-244.

4. Бутакова, Л. О. Специфика смысловых структур, связанных с терминологическим языковым знаком в сознании формирующихся профессионалов / Л. О. Бутакова, Д. С. Ковальчук // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. Вып. 15. Материалы V между нар. Березинских чтений. М., 2009. С. 41-62.

5. Бутакова, Л. О. Специфика цветового восприятия терминологически ориентированных

языковых знаков / Л. О. Бутакова, Д.С. Ковальчук // Теоретические и прикладные аспекты изучения речевой деятельности : сб. науч. ст. Вып. 4. Н. Новгород, 2009. С. 55-72.

6. Зайцева, И. Д. Дискурсивные признаки жанра постановления (на материале текстов русского правового дискурса) : автореф. ... канд. филол. наук. Барнаул, 2011.

7. Залевская, А. А. Проблемы организации внутреннего лексикона человека // Психолингвистические исследования. Слово. Текст. Избранные труды. М., 2005. С. 31-86.

8. Лейчик, В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура. 4-е изд., доп. М., 2009.

Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 24 (239). Филология. Искусствоведение. Вып. 57. С. 64-66.

В. С. Воропаева

МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ СПОСОБ ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЯ В СФЕРЕ АУДИТА В ИТАЛЬЯНСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

В статье рассматриваются особенности морфологического способа образования профессиональной лексики аудита на материале русского и итальянского языков. В изучаемом способе, являющемся универсальным для образования всех знаменательных частей речи, анализируются типы и степень продуктивности аффиксации, конверсии, усечения в указанных языках.

Ключевые слова: профессиональная лексика, аудит, морфологический способ терминообразова-ния, русский язык, итальянский язык.

Целью статьи является описание морфологического способа терминообразования в сфере аудита в итальянском и русском языках. Материалом нашего анализа послужил корпус единиц объемом 7652 русских и 7603 итальянских терминов и профессионализмов, извлеченных методом сплошной выборки из финансовых отчетов организаций, бухгалтерской и аудиторской документации, специальной учебной литературы, одноязычных и двуязычных словарей, изданных в России и в Италии в 2005-2011 гг.

Под профессиональной лексикой аудита мы понимаем весь объем лексико-грамматических средств национального языка применительно к профессии аудита, включающий в себя все типы специальной номинации: термины, профессионализмы и другие нетерминологические единицы. Профессиональная лексика как системное понятие определяет внутренние взаимосвязи реалий в области проверки финансовой (бухгалтерской) отчетности, обусловлена дискурсивными и экстралингвистическими факторами, явля-

ется одним из средств речевого выражения профессионального общения.

Согласно классификации способов терминоо-бразования, данной С. В. Гриневым-Гриневичем, морфологический способ терминообразования включает в себя аффиксацию и конверсию, мор-фолого-синтаксический способ предполагает методы словосложения и аббревиации [1. С. 123].

В морфологическом плане профессиональная лексика аудита итальянского и русского языков использует как национальные, так и интернациональные ресурсы — словообразовательные аффиксы.

Как показал анализ, основными средствами морфологического терминообразования в области аудита в русском языке служат:

интернациональные суффиксы: -ент, -ор (тор, тер), -ант, -ция для образования отвлеченных существительных, обозначающие явления, объекты, деятелей, существительные со значением действия (-ция) — лицензия, процент, аудитор, дебитор, акцептант, амортизация, аттестация и др.;

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.