Научная статья на тему 'Теория и практика обучения будущих учителей иностранного языка организации межкультурного общения'

Теория и практика обучения будущих учителей иностранного языка организации межкультурного общения Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
763
119
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / ОБЩЕКУЛЬТУРНЫЕ / ОБЩЕПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ / ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ СФЕРА ОБЩЕНИЯ / СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ / INTERCULTURAL COMMUNICATION / GENERAL CULTURAL / GENERAL PROFESSIONAL / PROFESSIONAL COMPETENCIES / PROFESSIONAL AND PEDAGOGICAL COMPETENCE OF TEACHER OF FOREIGN LANGUAGES / PROFESSIONAL SPHERE OF COMMUNICATION / THE CONTENT OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Глумова Елена Петровна

В данной статье раскрывается понятие «профессионально-педагогическая межкультурная компетентность» учителя иностранного языка. На основе приведенного определения рассматриваются основные компоненты содержания межкультурной профессионально-ориентированной подготовки студентов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Глумова Елена Петровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THEORY AND PRACTICE OF TEACHING FOREIGN LANGUAGE STUDENTS THE ORGANIZATION OF INTERCULTURAL COMMUNICATION

The article focuses on the concept of «professional pedagogic intercultural competence» of a foreign language teacher. The author highlights the key components of the content of intercultural professional training of future teachers.

Текст научной работы на тему «Теория и практика обучения будущих учителей иностранного языка организации межкультурного общения»

образованием, на наш взгляд, не справилась с задачей проектирования целей опережающего характера, учитывающей специфику информационного общества. Информационное общество нуждается в создании механизма образования, способного удовлетворять потребности личности как конечного продукта образования. Человек входит в информационную эпоху, где он встретится с комплексной информатизацией, глобализацией общества, технологической революцией, демографическими изменениями. Чтобы жить в гармонии с собой и окружающим миром в такой ситуации, нужна гуманитарная революция, изменяться должен сам человек.

Библиографический список

1. Государственная программа РФ «Развитие образования» на 2013-2020 гг. [Электронный ресурс]. -Режим доступа : http://zakonbase.ru/content/part/1218624 (дата обращения: 20.04.2013).

2. Жданко, Т.А. Системно-деятельностный подход : сущностная характеристика и принципы реализации [Электронный ресурс] / Т.А. Жданко // Научнопедагогический журнал Восточной Сибири «Magister dixit» - 2012. - №4. - Режим доступа : http://md.islu.ru/ sites/md.islu.ru (дата обращения : 31.03.2013).

3. Концепция долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 г. (утв. распоряжением Правительства РФ от 17 ноября 2008 г. № 1662-р) [Электронный ресурс]. -Режим доступа : http://base.consultant.ru/cons/cgi/online. cgi?req=doc;base=LAW;n=90601/ (дата обращения :

20.04.2013).

4. Национальная доктрина образования в Российской Федерации (одобрена постановлением Правительства РФ от 4 октября 2000 г. №751)

[Электронный ресурс]. - Режим доступа : http:// iv.garant.ru/SESSION/PILOT/main.htm (дата обращения : 20.04.2013).

5. Национальная образовательная инициатива «Наша новая школа»(утв. президент РФ 04 февраля 2010 г. Пр-271) [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://old.mon.gov.ru/dok/akt/6591/ (дата обращения : 20.04.2013).

6. План действий по модернизации общего образования на 2011-2015 гг. (утвержден распоряжением Правительства Российской Федерации от 7 сентября

2010 г. №1507-р «О реализации национальной образовательной инициативы “Наша новая школа”») [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www. rg.ru/2011/01/14/plan-site-dok.html (дата обращения :

20.04.2013).

7. Профессиональный стандарт педагога (Проект) [Электронный ресурс] - Режим доступа : минобрнау-ки.рф/документы/3071http://xn--80abucjiibhv9a.xn--p1 ai/%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D 0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8B/3071http://iv.garant. ru/SESSION/PILOT/main.htm (дата обращения :

20.04.2013).

8. Указ Президента Российской Федерации от 7 мая 2012 г. №599 «О мерах по реализации государственной политики в области образования и науки» [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://old. mon.gov.ru/dok/akt/6591/ (дата обращения : 20.04.2013).

9. Федеральная целевая программа развития образования на 2011-2015 гг. (утверждена постановлением Правительства Российской Федерации от 7 февраля

2011 г. №61 [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://base.garant.ru/55170694/ (дата обращения :

20.04.2013).

10. Федеральный закон Российской Федерации от 29

декабря 2012 г. №273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» [Электронный ресурс]. - Режим доступа : минобрнауки.рф/документы/2974http://xn-

-80abucjiibhv9a.xn--p1ai/2974 (дата обращения :

20.04.2013).

УДК 378.147: 371.124:811 ББК 81.2-913

Е.П. Глумова

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ОБУчЕНИЯ БУДУЩИХ УчИТЕЛЕЙ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА ОРГАНИЗАЦИИ МЕжКУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ

В данной статье раскрывается понятие «профессионально-педагогическая межкультур-ная компетентность» учителя иностранного языка. На основе приведенного определения рассматриваются основные компоненты содержания межкультурной профессиональноориентированной подготовки студентов.

Ключевые слова: межкультурная коммуникация; общекультурные, общепрофессиональные, профессиональные компетенции; профессионально-педагогическая компетентность учителя иностранного языка; профессиональная сфера общения; содержание обучения иностранному языку

E.P. Glumova

theory and practice of teaching foreign language students the organization of intercultural communication

The article focuses on the concept of «professional pedagogic intercultural competence» of a foreign language teacher. The author highlights the key components of the content of intercultural professional training of future teachers.

Key words: intercultural communication; general cultural, general professional, professional competencies; professional and pedagogical competence of teacher of foreign languages; professional sphere of communication; the content of foreign language teaching

Современные процессы интернационализации и глобализации в мире обусловливают повышение требований к качеству иноязычного образования обучающихся всех категорий. Владение иностранным языком рассматривается как способность личности осуществлять межкультурное взаимодействие в различных сферах. Значение межкультурно ориентированной парадигмы в современном лингвообразовании общепризнанно и не требует дополнительных доказательств. Однако, несмотря на то, что идеи межкультур-ной коммуникации довольно плодотворно развиваются в теоретических трудах многих российских и зарубежных ученых (И.И. Ха-леевой, В.В. Сафоновой, В.П. Фурмановой,

О.Г. Оберемко, Л.М. Орбодоевой, А.В. Кукса, Е.Г. Таревой, C. Bennet, A. Knapp-Potthoff, G. Neuner и др.), сегодня наблюдается противоречие между декларацией межкультурного подхода и отсутствием межкультурно ориентированной системы обучения иностранным языкам в школе и вузе. В языковых вузах и на языковых факультетах это касается меж-культурной профессионально ориентированной подготовки учителя иностранного языка. Целью настоящей статьи является попытка дать определение понятия «профессионально педагогическая межкультурная компетентность учителя иностранного языка», а также рассмотреть и уточнить основные компоненты системы межкультурно направленного обучения иностранным языкам студентов педагогических направлений вузов.

Значимость способности личности быть эффективным участником процесса межкуль-турной коммуникации определяется современной парадигмой общественного развития, которое оказывает кардинальное влияние на все стороны жизни человека. Приоритеты от-

даются сегодня потенциалу личности, потенциалу интеллекта, образования. Результатом модернизации общества явилась разработка и внедрение в процесс высшего профессионального образования государственных образовательных стандартов третьего поколения (ФГОС ВПО). Требования к результатам освоения основных образовательных программ бакалавриата по педагогическим направлениям выражаются в сформированности у будущих учителей иностранного языка следующих компетенций: общекультурных (ОК), общепрофессиональных (ОПК) и профессиональных (ПК) [ФГОС ВПО, 2010]. Обладание данными компетенциями характеризует личность учителя иностранного языка, обеспечивает готовность к профессиональной деятельности и профессиональное развитие в течение всей жизни. Совокупность выделенных компетенций являет собой профессионально-педагогическую компетентность учителя иностранного языка. Под профессиональной компетентностью учителя понимается «интегральная характеристика, определяющая способность специалиста решать профессиональные проблемы и типичные профессиональные задачи, возникающие в реальных ситуациях профессиональной деятельности, с использованием знаний, профессионального и жизненного опыта, ценностей и наклонностей» [Компетентностный подход в педагогическом образовании, 2004, с. 8]. Рассматривая компетентность учителя иностранного языка, необходимо иметь в виду, что она представляет собой специфическую деятельность, направленную на формирование умений учащихся быть полноценными участниками межкультурного общения, т. е. на формирование межкультурной компетенции. В.П. Фурманова понимает межкультурную

компетенцию как «совокупность фоновых знаний и способность их адекватного применения в условиях определенного культурного контекста на основе сравнения двух и более культур» [Фурманова, 1993]. В.И. Наролина трактует межкультурную коммуникативную компетентность как «психологическое новообразование высшего порядка, функционирование которого делает возможным межкуль-турное общение профессионально-делового, социокультурного и личного характера» [На-ролина, 2010]. Межкультурный диалог возможен, если его участники в процессе общения способны транслировать собственную культуру и заимствовать артефакты другой культуры. В результате чего, как утверждает А.П. Садохин, «межкультурная компетентность становится тем свойством личности или сообщества, которое позволяет партнерам по межкультурной коммуникации осуществлять совместную деятельность, создавать общие культурные ценности, формировать единое социокультурное пространство, в котором могут взаимодействовать представители различных культур и этносов» [Садохин, 2008].

Проанализируем требования ФГОС ВПО к подготовке будущего учителя иностранного языка как посредника межкультурной коммуникации. Показателем готовности учителя иностранного языка к деятельности в роли медиатора культур является сформирован-ность следующих компетенций:

1. Общекультурной компетенции, которая предполагает широкую общегуманитарную подготовку учителя иностранного языка, его кругозор, общий уровень культуры и образованности. Становление данной компетенции происходит на основе изучения как родной, так и иноязычных культур в их компарации. Согласно ФГОС ВПО по направлению подготовки «Педагогическое образование», (квалификация (степень) «бакалавр»), общекультурная компетенция - 10 (0К-10) предусматривает «владение одним из иностранных языков на уровне, позволяющем получать и оценивать информацию в области профессиональной деятельности из зарубежных источников» [ФГОС ВПО, 2010]. В соответствии с этим, в состав общекультурной компетенции следует включить иноязычную коммуникативную субкомпетенцию, которая будет реализована в рамках всех сфер общения, включая профессиональную, что отразится в реализации

общепрофессиональной и профессиональной компетенций.

2. Общепрофессиональной (ОПК) или общепедагогической компетенции, предполагающей педагогические и психологические знания педагога и умения строить процесс обучения иностранному языку на их основе. ОПК-3 предусматривает «владение основами речевой профессиональной культуры», а также «владение одним из иностранных языков на уровне профессионального общения» [Там же].

3. Профессиональной компетенции (ПК), или методической, включающей в свой состав умения организации процесса обучения иностранному языку в разных формах его проявления. Данную компетенцию образуют субкомпетенции, содержание которых мы определяем, исходя из рассмотрения учебновоспитательного процесса по иностранным языкам как процесса обучения межкультур-ному взаимодействию. Профессиональная компетенция учителя иностранного языка является интегральным понятием, предполагающим сформированность следующих субкомпетенций: организационной - способности организовать и осуществить процесс межкультурного общения на уроке и вне его; проектировочной - способности планировать, проектировать учебно-воспитательный процесс по иностранному языку как процесс обучения межкультурному взаимодействию; исследовательской - способности анализировать учебное и социальное значение овладения учащимися иностранным языком как средством межкультурного взаимодействия; контролирующей - способности осуществлять оценку успешности действий учащихся по организации и осуществлению межкуль-турного общения на уроке и вне его, а также проводить анализ собственной деятельности по обучению учащихся межкультурной коммуникации. В стандарте ВПО по направлению «Лингвистика», ПК-7 обозначена как «готовность преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения» [Там же].

Несмотря на некоторые разночтения в формулировке отдельных компетенций, выступающих в качестве требований к минимальному уровню подготовки бакалавров по направлениям «Педагогическое образование»

и «Лингвистика», можно сделать вывод о том, что межкультурная коммуникативная компетенция будущего учителя иностранного языка является базой для реализации всех компетенций, определенных ФГОС ВПО. Способность эффективно осуществлять профессиональную деятельность в качестве посредника культур на уроке, во время внеурочной деятельности, в общении с зарубежными партнерами и коллегами, основывается на глубоких знаниях культуры родного и иноязычного общества и умениях применять их в процессе межкультурного общения. Соответственно характеристика учителя иностранного языка, определяющая его готовность формировать у учащихся способность к эффективному меж-культурному взаимодействию, должна быть определена как профессионально-педагогическая межкультурная компетентность. Таким образом, профессионально-педагогическая межкультурная компетентность учителя иностранного языка - интегральная характеристика, определяющая способность личности решать профессиональные проблемы и типичные профессиональные задачи, возникающие в реальных ситуациях межкультурной коммуникации во всех сферах общения, с использованием знаний, профессионального и жизненного опыта, полученных на основе изучения и анализа родного и иноязычного лингвосоциумов, в органическом единстве с ценностями и наклонностями человека.

Понимание профессионально-педагогической компетентности учителя иностранного языка как межкультурной требует в определенной степени пересмотра и обновления всей системы обучения иностранным языкам студентов педагогических направлений.

Процесс формирования способности к межкультурному взаимодействию будущих учителей иностранного языка должен быть уточнен посредством раскрытия отдельных компонентов стратегической цели. Так, совершенно необходимым видится развитие у студентов способности транслировать научные знания, вступать в научные дискуссии, основываясь на достижениях отечественной науки, а также на научных знаниях другого лингвосоциума. По мнению Вильгельма фон Гумбольта, научные знания являются частью богатства страны, ее естественным ресурсом наравне с другими: если их неправильно развивать и нерационально использовать, стра-

на будет переживать период застоя и упадка. Сегодня профессиональная подготовка студентов не предполагает развития коммуникативных умений по передаче и восприятию научной информации на педагогические, методические и психологические темы средствами иностранного языка. Таким образом, цель межкультурного обучения иностранному языку будущих учителей в вузе должна предусматривать развитие умений организации и осуществления научного общения с коллегами - представителями других культур на профессионально педагогические темы. Кроме того, личность учителя иностранного языка, являясь поликультурной, должна быть таковой и в профессиональном плане. Поликультурность личности учителя иностранного языка как профессионала проявляется в способности строить процесс обучения иностранному языку, основываясь на комплексном применении современных отечественных и зарубежных научных знаний, педагогических и психологических концепций, методов и технологий обучения.

Соответственно этому необходимо уточнить содержание межкультурно ориентированного обучения предметам профессионального цикла. Для того чтобы будущие учителя иностранного языка могли эффективно реализовать общепрофессиональные и профессиональные компетенции в межкультурном контексте, в содержание языковой подготовки должны войти следующие компоненты:

1. Научные знания страны изучаемого языка по предметам профессиональной подготовки. Эти знания должны быть ориентированы на практику и стать полезными в будущей профессиональной деятельности учителя иностранного языка. Знание и понимание сходств и отличий «исходного мира» науки и изучаемого мира составляют межкультурные научные познания, которые являются основой различных видов профессиональной деятельности учителя иностранного языка.

2. Научная и профессиональная сферы речевого общения, применительно к педагогическим, психологическим и методическим знаниям. «Сферы общения, т. е. сферы практического использования языка, в которых реализуются соответствующие типы речи, существуют в пределах государства как типичного территориально-политического образования, которое характеризуется устойчивыми экономическими, политическими, культур-

ными и языковыми связями. Сферы речевого общения обладают информативной спецификой и представляют собой совокупность тем, составляющих предмет обсуждения в соответствующих областях социального взаимодействия» [Гальскова, 2000, с. 83].

3. Темы, соответствующие содержанию дисциплин педагогического, психологического и методического циклов. Темы служат способом представлений о научных концепциях, существующих в разных культурах. Они должны быть отобраны на основе следующих принципов: опоры на научные знания родной культуры, компарации, новизны, систематичности и последовательности.

4. Типичные для научной и профессиональной сфер общения коммуникативные ситуации. Е.И. Пассов дает следующее определение понятия «ситуация»: «ситуация есть такая динамичная система взаимоотношений общающихся, которая, благодаря ее отражен-ности в сознании порождает личностную потребность в целенаправленной деятельности и питает эту деятельность» [Пассов, 1998, с. 63]. Коммуникативные ситуации позволяют планировать процесс формирования способности будущих учителей иностранного языка к межкультурно направленному профессиональному общению с представителями других культур. Ситуации должны помогать студентам: уяснить предмет высказывания, определить его речевую форму, выбрать лексические и грамматические единицы, воплощать замысел высказывания в текст, определять стратегию речевого поведения в рамках профессиональной и научной сфер общения.

5. Тексты культуры научного содержания. Языковая личность обнаруживает свои коммуникативные способности и свойства в продуктах своей коммуникативной деятельности - текстах. Тексты, представляющие собой единство содержания и речи, с помощью которой формируется это содержание, могут служить характеристикой языковой личности. Являясь целостным и законченным по содержанию и по форме речевым произведением, научный текст репрезентирует определенную научную тему и ситуацию общения, содержит специальный лексико-грамматический материал, служит образцом научной коммуникации носителей языка. Отбор текстов научного содержания для обучения межкультурному общению будущих учителей иностранного языка должен осуществляться на основе сле-

дующих принципов:

- обеспечения адекватной картины современной инокультурной научной реальности;

- предоставления возможности для анализа сходств и различий между культурами в научной и профессиональной сферах деятельности;

- учета возможности повышения мотивации к общению на научные темы;

- актуальности и современности содержания, при этом образцовости слово- и формо-употребления в рамках научного стиля общения;

- аутентичности;

- быть доступными для понимания, воспроизведения и модификационного порождения студентами [Neuner, 1997].

6. Лексические средства, в которых зафиксировано научное знание народа - носителя определенной культуры. Научная и профессиональная лексика, подлежащая изучению может выражать понятия, как полностью совпадающие по значению с аналогичными в родной культуре, так и имеющие культурные особенности. Отбор лексики научного содержания по педагогическим, психологическим и методическим темам должен быть осуществлен в соответствие со следующими принципами:

- соответствие понятия, выражаемого лексической единицей, аналогичному в родной культуре;

- новизна понятия (отсутствие соответствующего понятия в отечественной науке);

- наличие специфического компонента значения в структуре научного понятия;

- коммуникативная ценность лексических единиц научного содержания;

- стилистическая окрашенность.

Таким образом, содержание языковой подготовки студентов, направленное на формирование профессионально-педагогической меж-культурной компетентности будущих учителей иностранного языка, будет способствовать становлению опыта целостного системного видения профессиональной деятельности в условиях современных процессов межкуль-турной коммуникации, системного действия в ней, решения новых проблем и задач. Опыт формирования общепрофессиональных и профессиональных компетенций, ориентированных на широкую межкультурную деятельность будущих учителей иностранного языка основывается в НГЛУ им. Н.А. Добролю-

бова на внедрении в учебный процесс дополнительных программ. Студенты, изучающие немецкий язык, имеют возможность пройти подготовку по программе института им. Гете «Раннее обучение немецкому языку». В ходе занятий, которые проводятся на немецком языке, студенты знакомятся с содержанием немецкой методики раннего обучения, учатся вести дискуссии на профессиональные темы, представляют фрагменты занятий по обучению детей дошкольного возраста немецкому языку. На факультете английского языка внедрена дополнительная программа по подготовке студентов к сдаче международного экзамена «Teaching Knowledge Test». Отдельные студенты немецкого отделения факультета романо-германских языков имеют возможность пройти стажировку в университетах Германии, где они работают с аутентичными научными источниками. Результатами научно-исследовательской работы студентов в стране изучаемого языка являются выпускные квалификационные работы по методике преподавания иностранных языков, выполненные и защищаемые на немецком языке.

В качестве перспектив исследования видится дальнейшая разработка вопросов содержания и организации процесса профессиональной подготовки будущих учителей иностранного языка как организаторов межкуль-турного общения в различных формах.

Библиографический список

1. Гальскова, Н.Д. Современная методика обуче-

ния иностранным языкам [Текст] : пособие для учителя / Н.Д. Гальскова. - М. : АРКТИ, 2000. - 165 с.

2. Козырева, В.А. Компетентностный подход в педагогическом образовании [Текст] / В.А. Козырева, Н.Ф. Родионова. - СПб. : Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2004. - 392 с.

3. Наролина, В.И. Межкультурная коммуникативная компетентность как интегративная способность межкультурного общения специалиста [Электронный ресурс] / В.И. Наролина. - 2010. - Режим доступа : http:// www.psyedu. ru (дата обращения: 01.02.2013).

4. Пассов, Е.И. Коммуникативное иноязычное образование. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур [Текст] / Е.И. Пассов. - Липецк : Изд-во ЛГПИ, 1998. - 159 с.

5. Садохин, А.П. Межкультурная компетентность: сущность и механизмы формирования [Текст] : авто-реф. дис.... д-ра культурол. наук : 24.00.01 / А.П. Садохин.- М., 2009. - 42 с.

6. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлениям подготовки 035700 лингвистика, 050100 педагогическое образование (квалификация (степень) «бакалавр») [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www.fgosvpo.ru/up-loadfiles/fgos/3/20111115120152.pdf (дата обращения :

01.02.2013).

7. Фурманова, В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам [Текст] / В.П. Фурманова. -Саранск : Изд-во Мордовского ун-та, 1993. - 124 с.

8. Neuner, G. The Role of Sociocultural Competence in Foreign Language Learning and Teaching [Text] / G. Neuner. - Stratsbourg : Council of Europe, 1997. -Р. 47-122.

УДК 37.072 ББК 74.04

Т.А. Жданко

ОРГАНИЗАЦИИ СЕТЕВОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ РАЗНОУРОВНЕВЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СИСТЕМ НА ОСНОВЕ СИСТЕМНО-ДЕЯТЕЛЬНОСТНОГО ПОДХОДА

В статье определена сущность сетевого взаимодействия разноуровневых образовательных систем (учреждений) на основе системно-деятельностного подхода. Описан опыт работы кафедры управления и развития образования института образовательных технологий (ИОТ) ФГБОУ ВПО «ИГЛУ» по организации сетевого взаимодействия разноуровневых образовательных систем посредством организации сетевых проектов, сетевых программ и сетевых событий.

Ключевые слова: сеть; сетевое взаимодействие; системно-деятельностный подход; разноуровневая образовательная система; сетевой проект; сетевая программа; сетевое событие

Вестник ИГЛУ, 2013

© Жданко Т.А., 2013

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.