Бюллетень науки и практики /Bulletin of Science and Practice Т. 9. №5. 2023
https ://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/90
УДК 81 https://doi.org/10.33619/2414-2948/90/90
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СООТНОШЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКОГО И ХУДОЖЕСТВЕННОГО ВРЕМЕНИ
©Бийгелдиева Н. А., канд. пед. наук, Нарынский государственный университет им. С. Нааматова, г. Нарын, Кыргызстан, nbiygeldieva@mail.ru
THEORETICAL FOUNDATIONS OF THE CORRELATION OF GRAMMATICAL AND ARTISTIC TIME
©Biigeldieva N., Ph.D., Naryn State University named after S. Namatov, Naryn, Kyrgyzstan, nbiygeldieva@mail.ru
Аннотация. Много лет назад к вопросу о времени обращались естествоведы и философы. Литературоведы и лингвисты начали изучать теорию художественного времени в последнее десятилетие. В 20 веке стали появляться новые черты в художественной литературе, т. е. понимание особого времени, сложность временной интеграции разных пластов в содержании, резкое изменение хронологического порядка сцен, принцип прихода одного за другим, появление трещины в повествовании требуют анализа. Все это привело к погружению во внутренний мир героев, к осмыслению их заново согласно сложившейся временной ситуации, и стало ясно, что необходимо найти глубинную связь между эпохой, поколением и историей. С поэтической точки зрения, специфика категории времени в художественном произведении видится в следующем: способность различать и понимать повествование на основе времени и определять, как автор использует языковые единицы в произведении.
Abstract. Many years ago, natural scientists and philosophers addressed the issue of time. Literary critics and linguists began to study the theory of artistic time in the last decade. In the 20th century, new features began to appear in fiction, i.e. the understanding of a special time, the complexity of the temporal integration of different layers in the content, a sharp change in the chronological order of scenes, the principle of coming one after another, the appearance of a crack in the narrative require analysis. All this led to an immersion in the inner world of the characters, to a rethinking of them according to the current temporary situation, and it became clear that it was necessary to find a deep connection between the era, generation and history. From a poetic point of view, the specificity of the category of time in a work of art is seen in the following: the ability to distinguish and understand a narrative based on time and determine how the author uses language units in a work.
Ключевые слова: художественное время, грамматическая форма, темпорально-зрительная форма, инвариант, вариант, семантико-дифференциальный метод/
Keywords: artistic time, grammatical form, invariant, variant, semantic-differential method.
В статье на научной основе анализируется грамматическая теория текста и его стилистическая структура. Сначала интерпретируется значение понятия инвариант и вариант. Пражская и лондонская школы первыми обратились к этому вопросу на конкретном языковом материале. В последнее десятилетие учеными-лингвистами проведено множество
Бюллетень науки и практики /Bulletin of Science and Practice Т. 9. №5. 2023
https ://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/90
исследований, и высказываются различные мнения:
1. Инвариант — образец определенной детали как эталон;
2. Менее адаптированное контекстуальное значение;
3. Инвариант — это абстрактный объект, включающий в себя обобщенное свойство некоторой группы. Мы руководствуемся определением, данным в этом разделе. Инвариант — это идеальный абстрактный объект.
Ниже проанализируем контекст художественного произведения, чтобы раскрыть смысл понятия инвариант.
Беспокойный Едигей сожалел и грустил. Был ли этот Сабитжан тем человеком, с которым нужно было рассуждать и просить о помощи? Он не образован, не воспитан, но надеется, что такие, как он, смогут найти общий язык и поговорить с ним, это Сабитжан! Это результат обучения на одном курсе, в институте.
Чем больше вникал в эту мысль старый Едигей, тем больше сердился он, и четыре стороны заходили в тупик.
- Ты глупый! Лоб Манкурта - это ты! - ругался и жалел Едигея (Ч. А.).
В данном контексте, являющемся предметом анализа, инвариантом Сабитжана является манкурт. Манкурт — икона, потерявшая память: кто он, где живет, как его зовут, кто его родители, где вырос, когда вырос, ничего не помнит, ничего не знает, короче он себя человеком не считает (ЧА). Сабитжан — это образ, в котором заложено общее негативное качество людей, не уважающих свой язык, культуру, традиции и обычаи.
Вариант — это тип формы, который физически реализует инвариант. Сабитжан — вариант Джоламана Манкурта.
- Джоламан! Мой сын!
- Что случилось с моим сыном? Найман волновалась - бормотала Мать. Потом стала заправлять седло... - Не стрелять! - едва успел крикнуть она. Акмая отвернулся и не успел противостоять ему, просвистевшая стрела попала ему в левую подмышку (Ч.А.).
Инвариант — это семантический прием, который может быть частично или полностью реализован в вариантной форме, это единица, обладающая свойствами, обобщаемыми во всех вариантах. К семантическим средствам относятся необязательные (факультативные) признаки. Иными словами, его наличие требуется не во всех вариантах языковых единиц. Неправильно считать инвариантом добавление факультативных явлений к смысловому содержанию. Это контрастирует с его собственным значением, которое находится в самом варианте, единице, с которой он имеет общее свойство [5].
Вариант — явление, наблюдаемое в чувствах. Инвариант — это явление, которое нельзя анализировать без непосредственного наблюдения, его значение интерпретируется в наборе семантико-дифференциальных признаков. Семантико-дифференциальный метод является объективным методом, изучающим структуру субъективно-смыслового пространства, и относится к его экспериментально-семантическому типу.
Субъективно-семантическое пространство — это математико-пространственное представление категориальной структуры личного сознания, принадлежащее индивиду в теневой форме. Исходя из категориальной модели индивидуального сознания, для выделения рассказа в нарративе возникают следующие три требования:
1. Классификация и оценка любого события;
2. Дальнейшее понимание путем анализа их значения;
3. Выяснить, насколько в семантическом пространстве смешано то или иное значение, и проанализировать его.
Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice Т. 9. №5. 2023
https ://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/90
Вариант — это тип формы, который часто используется и требует определенного контекста, чтобы быть применимым к любой ситуации. В работах авторов тщательно определяется вопрос о соотношении различных элементов, встречающихся в контексте. Очень трудно отличить временно-зрительную форму, имеющую самостоятельный знак, от формы, созданной давлением на текст. При определении встречающегося в них языкового явления необходимо решить два обусловливающих друг друга принципа:
1. Начало и конец рассказа ограничены, он состоит из отдельных вещей, принцип прерывности;
2. С одной стороны, он состоит из собственного качества, характерной языковой единицы, а с другой стороны, является взаимосвязанным, непрерывным принципом.
В этих двух принципах одно не устраняет другое, а скорее обусловливает друг друга. Мы согласны с мнением лингвиста А. В. Бондарко о том, что термины «вариант грамматической формы» и «личное значение» имеют между собой условную связь [2].
Грамматическая форма придает значение в дополнение к своему собственному значению. Два варианта формы глагола часто встречаются в произведениях искусства. Они:
1. В настоящее время неопределенный (индефинитный) вариант.
2. Перспективный вариант.
Эти варианты реализуются только в результате взаимодействия временно-наглядной формы и контекста, и в их основе лежит грамматическая семантика. Они сопоставляются с контекстуальным значением, которое возникает вместе с текстом. Различая их, можно возразить против типичного и нетипичного сочетания формы и контекста. Второй создает конечность отношения между отдельными значениями в рамках семантической структуры формы. В киргизском и русском языках есть формы времени, настоящего времени, будущего времени и прошедшего времени, а в английском языке есть такие аспекты, как окончание действия, а также его продолжение. Кроме того, для правильного понимания и употребления формы глагола необходимо решить следующие отношения между текущей речью и интересующим нас действием:
1. Соответствует ли действие текущей неопределенной формы произносимому слову?
2. Относится ли это к концу текущего разговора или он все еще продолжается?
Индефинит происходит одновременно с настоящим действием, которое также называют
настоящим простым временем или настоящим неопределенным временем. В настоящем неопределенном (индефинитном) варианте указывается закономерный, непрерывный момент времени, а действие как факт не связано с его результатом, либо его продолжительность фиксируется в прошедшем, настоящем и будущем времени. К таким типам времени относятся:
1. Неопределенное время в настоящем времени;
2. Неопределенное время в прошедшем времени;
3. Будущее время включает неопределенное время.
Неопределенное время настоящего времени образуется в основной форме глагола, в его вопросительной и отрицательной формах оно образуется при употреблении глаголов в дополнение к вспомогательной форме глагола.
Неопределенное время в прошедшем времени образуется во вспомогательном глаголе, а дополнительные вспомогательные глаголы используются для образования его вопросительной и отрицательной формы. Неопределенное будущее время образуется от основного и вспомогательного глаголов. Вспомогательные глаголы образуются путем добавления таких глаголов, как нужен или должен. В настоящем неопределенном времени
Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice Т. 9. №5. 2023
https ://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/90
обозначается обычная повседневная деятельность (привычная учеба, рутинная работа, регулярная работа и т. п.), но точное время ее неизвестно, и она может встречаться в следующих видах:
1. Постоянно повторяющееся действие;
2. Непрерывное движение;
3. Действие повторяется время от времени.
В длительном действии к глаголу добавляются наречия (всегда, часто, редко, обычно, никогда, иногда и др.) и такие выражения, как каждый день, каждую неделю, каждый месяц.
В этом случае наречия находятся между подлежащим и сказуемым и стоят в начале или в конце предложения в разных ситуациях.
Второй вариант глагольной формы — явление проспекции.
Проспекция - это элемент речи, содержательно указывающий на то, о чем будет идти речь заранее в основной части текста [4].
Проспекция — грамматическая категория, превращающая содержательную фактологическую информацию текста в предшествующее событие на основе совместной разноязыковой формы [3].
Фразы, которые помогут создать протекцию:
Предвещая, что будет, будет показано ниже, сколько дней он не знал, что произойдет, как он удивится, когда узнает, что произойдет, что будет в следующем повествовании и т.д. говорят. Специальные формы проспекции: предисловие, введение, пролог.
Вариант формы — это явление, типизированное определенной формой. Из приведенного выше анализа семантических признаков, свойственных варианту, мы знаем, что вариант есть средство смысловой возможности формы.
Временно-визуальная форма не только разрешается на парадигматическом и синтагматическом уровне, но и рассматривается как специфическая часть текстовой структуры, композиционная функция которой развита.
В лингвистической литературе определяются два значения понятия «функция»:
1. Роль функции как языковой единицы в речевом процессе;
2. Логико-математическая интерпретация зависит от функции стороны [1].
Лингвист А. Мартин и фонологи Пражской функционально-семантической школы
первыми определили композиционную функцию текста [4].
Та часть текста, которая укладывается в определенные рамки повествования, рассматривается как составная часть единой структуры литературного произведения. Хотя он появляется на разных расстояниях, он сохраняет содержание литературного описания. В случае необходимости, по мнению автора, временно-визуальная форма появляется в том или ином слое повествования. «Композиционная функция» глагольной формы — это условная, анализируемая в определенном пределе форма, являющаяся определенной единицей композиции художественного произведения. Грамматическая форма выполняет всю композиционную функцию только тогда, когда она взаимодействует с другими элементами контекста. Определенный ракурс литературного повествования понимается и до сочинения. Поэтому в повествовании временно-наглядная форма реализуется временно и пространственно. Текстово-структурная функция представляет собой анализируемую форму, это единица, способная делить абзац на части [6].
Список литературы:
1. Арнольд И. В., Банникова И. А. Лингвистический и стилистический контекст // Стиль
Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice Т. 9. №5. 2023
https ://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/90
и контекст. Л., 1972.
2. Бондарко А. В. Вид и время русского глагола. М., 1971.
3. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка. // Новое в лингвистике. М., 1960.
4. Мартине А. О книге "Основы лингвистической теории" Луи Ельмслева // Новое в лингвистике. М., 1960.
5. Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. М., 1971.
6. Сильман Т. И. Проблемы синтаксической стилистики Л., 1967.
References:
1. Arnol'd, I. V., & Bannikova, I. A. (1972). Lingvisticheskii i stilisticheskii kontekst. In Stil' i kontekst, Leningrad. (in Russian).
2. Bondarko, A. V. (1971). Vid i vremya russkogo glagola. Moscow. (in Russian).
3. El'mslev, L. (1960). Prolegomeny k teorii yazyka. In Novoe v lingvistike, Moscow. (in Russian).
4. Martine, A. (1960). O knige "Osnovy lingvisticheskoi teorii" Lui El'msleva. In Novoe v lingvistike, Moscow. (in Russian).
5. Solntsev, V. M. (1971). Yazyk kak sistemno-strukturnoe obrazovanie. Moscow. (in Russian).
6. Silman, T. I. (1967). Problemy sintaksicheskoi stilistiki Leningrad. (in Russian).
Работа поступила Принята к публикации
в редакцию 09.04.2023 г. 15.04.2023 г.
Ссылка для цитирования:
Бийгелдиева Н. А. Теоретические основы соотношения грамматического и художественного времени // Бюллетень науки и практики. 2023. Т. 9. №5. С. 657-661. https://doi .org/10.33619/2414-2948/90/90
Cite as (APA):
Biigeldieva, N. (2023). Theoretical Foundations of the Correlation of Grammatical and Artistic Time. Bulletin of Science and Practice, 9(5), 657-661. (in Russian). https://doi .org/10.33619/2414-2948/90/90
® I