Научная статья на тему 'Теоретические основы процесса формирования межкультурной коммуникативно-профессиональной компетенции студента технического вуза'

Теоретические основы процесса формирования межкультурной коммуникативно-профессиональной компетенции студента технического вуза Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
502
93
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / INTERCULTURAL COMMUNICATION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Мухаркина Светлана Александровна

Данная работа посвящена вопросу межкультурной коммуникации, ориентированной на профессиональную деятельность специалиста. Проблематика формирования межкультурной коммуникативно-профессиональной компетенции освещена в ракурсе обучения иностранному языку. Автор определяет сущность процесса формирования межкультурной коммуникативно-профессиональной компетенции, а также особенности данного процесса на основе критериев.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Theoretical Bases of a Student's Intercultural Communicative Professional Competence Developing at a Technical Higher Educational Institution

The article is devoted to the problem of intercultural communication oriented to the professional activity of a specialist. The process of the intercultural communicative professional competence developing is shown from the point of view of foreign language teaching process. The author describes the essence of the intercultural communicative professional competence developing, particularities of this developing with the help of criteria.

Текст научной работы на тему «Теоретические основы процесса формирования межкультурной коммуникативно-профессиональной компетенции студента технического вуза»

УДК 37.97 ББК 78

Мухаркина Светлана Александровна преподаватель г. Челябинск Mukharkina Svetlana Alexandrovna

Lecturer

Chelyabinsk

Теоретические основы процесса формирования межкультурной коммуникативно-профессиональной компетенции студента технического вуза Theoretical Bases of a Student’s Intercultural Communicative Professional Competence Developing at a Technical Higher Educational Institution

Данная работа посвящена вопросу межкультурной коммуникации, ориентированной на профессиональную деятельность специалиста. Проблематика формирования межкультурной коммуникативно-профессиональной компетенции освещена в ракурсе обучения иностранному языку. Автор определяет сущность процесса формирования межкультурной коммуникативно-профессиональной

компетенции, а также особенности данного процесса на основе критериев.

The article is devoted to the problem of intercultural communication oriented to the professional activity of a specialist. The process of the intercultural communicative professional competence developing is shown from the point of view of foreign language teaching process. The author describes the essence of the intercultural communicative professional competence developing, particularities of this developing with the help of criteria.

Ключевые слова: межкультурная коммуникация; формирование меж-культурной коммуникативно-профессиональной компетенции; профессиональная деятельность; качества личности; критерии сформированности.

Key words: intercultural communication; intercultural communicative professional competence developing; professional activity; personal qualities; criteria of developing.

Социально-экономические процессы в российском обществе, процессы интеграции, охватившие современный мир, определили стратегию модернизации высшего профессионального образования в России. Развитие системы подготовки специалистов представлено как задача, решение которой определяет инновационную деятельность нашего общества в области экономического и научно-технического сотрудничества. Перспективы вступления России в единое экономическое пространство, выход на уровень международного взаимодействия в области высшего образования и науки предполагают подготовку компетентного специалиста, в частности в инженерно-технической сфере, способного профессионально и эффективно решать вопросы в соответствующей области

знаний, научной и практической деятельности, успешно взаимодействовать с представителями других культур в профессиональном пространстве на правах творческой личности.

В связи с этим особое значение приобретает проблема подготовки компетентного специалиста XXI века. Важными в деятельности специалиста являются не только собственно специальные знания, умения и навыки, но и развитие экстрафункциональных компетенций, среди которых особое место занимает межкультурная коммуникативно-профессиональная компетенция. Недостаточная сформированность межкультурной коммуникативно-профессиональной компетенции обуславливает низкий уровень подготовки выпускника высшей школы технических специальностей: большие трудности во взаимодействии в иноязычном коллективе, неумение и неспособность следовать профессиональным нормам и образцам поведения в иноязычной профессиональной среде. Результатом становится слабая профессиональная мотивация и неудачная профессиональная адаптация в иноязычном коллективе.

Практика работы специалистов в инженерно-технической сфере на совместных российско-американских предприятиях показывает, что они испытывают определенные затруднения во взаимодействии с иностранными коллегами, что приводит к конфликтам, зачастую требующим немало времени для их разрешения. Такое положение следует рассматривать как результат распространенного мнения о том, что межкультурная коммуникативно-профессиональная компетенция специалиста формируется и развивается непосредственно в самой профессиональной деятельности. Следствием данной точки зрения является недостаточное внимание к процессу формирования межкультурной коммуникативнопрофессиональной компетенции студента в рамках вузовской подготовки, а также и то, что в высшей школе явно не в полной мере реализуется потенциал дисциплины «Иностранный язык».

Одной из актуальных проблем комплексного изучения в работах многих исследователей, стала проблема компетенций, а также определение их места, роли и путей формирования в процессе профессиональной подготовки специалистов.

В отношении языка и профессии понятие «компетенция» входит в структуру понятия межкультурной коммуникативно-профессиональной компетентности; где компетенция рассматривается как личностная категория, а компетенции составляют «анатомию» компетентности [4]. Многие российские ученые рассматривают понятия «компетенция» и «компетентность» как синонимичные. Однако различие видно по родовым и отличительным признакам: «компетенция - совокупность взаимосвязанных качеств личности (знаний, умений, навыков, способов деятельности), задаваемых по отношению к определенному кругу предметов и процессов и необходимых, чтобы качественно продуктивно действовать по отношению к ним»; а «компетентностью» является «владение, обладание человеком соответствующей компетенцией, включающей его личностное отношение к ней и предмету деятельности»[3, с. 58].

Исходя из данных определений, мы в своем исследовании определили компетенцию как комплексный личностный ресурс, включающий межкультур-ные и профессиональные знания, умения и навыки, социальный опыт, а также качества личности, позволяющие правильно оценивать ситуацию и принять адекватное решение в достижении значимого результата; а компетентность -как готовность использовать этот комплексный личностный ресурс в достижении значимого результата.

Межкультурные умения предполагают этнографические умения определения культурного компонента значения жизненных реалий; посреднические умения медиатора между своей собственной культурой и культурой собеседника. Межкультурные навыки представлены главным образом доведенными до автоматизма языковыми умениями, позволяющими вести общение в соответствии с культурными нормами носителей изучаемого языка.

Профессиональные знания, умения и навыки определяются нами как знания, умения и навыки, выражающиеся в подготовленности к профессиональному взаимодействию и выполнении узкопрофессиональных функций.

Социальный опыт представляет собой отражение объективной действительности и общественной практики, полученное в результате активного практического познания.

К качествам личности, необходимым для осуществления межкультурного взаимодействия в профессиональной среде, мы в своем исследовании отнесли такие качества как толерантность к представителям иноязычной культуры, открытость, готовность к диалогу с представителями других культурных групп, психокультурная адаптивность к межкультурному диалогу, дипломатичность, эмпатия и др.

Исходя из вышеизложенного, мы под личностным ресурсом понимаем интегративное личностное образование, содержащее систему ценностей, систему профессиональных и межкультурных знаний, умений и навыков, необходимых для межкультурного и межколлективного взаимодействия, и выражающееся в устойчивой мотивации к изучению и сравнению культур.

Отсюда структурными элементами межкультурной коммуникативно-профессиональной компетенции, является следующие:

1) когнитивный, включающий в себя совокупность общекультурологических знаний, умений и навыков, способов деятельности, а также систему специальных знаний, умений и навыков, опыт выполнения профессиональных функций, необходимых для познания инокультурной действительности в профессиональной среде. В состав данного компонента входят знания по истории страны изучаемого языка, по искусству, науке, знания о религии, и связанные с ними умения распознавать, верно трактовать поведение носителей языка в профессиональной среде. Культурологический материал в изучаемом иностранном языке объединяет не только знание традиций и обычаев данной культурной общности, к которым можно отнести сведения о символике, гимне, эмблеме страны, праздниках, основных туристических достопримечательностях столицы и провинций, но и владение национально-специфическими моделями поведения с использованием коммуникативных техник, принятых в данной культуре, ориентирование в социолингвистическом материале, т. е. в разнообразных языковых особенностях страны изучаемого языка, как-то: языковые различия между социальными слоями данной культурной общности, между представителями различных поколений, полов, общественных групп, которые проявляются на уровне фонетики, грамматики и лексики;

2) духовно-ценностный включает ценностные ориентации, на основе которых строится поведение индивида в ситуациях межкультурного общения: адаптивность, восприимчивость, открытость, эмпатия, взаимодействие, принятие как реакция без осуждения и навешивания ярлыков, самопринятие, толерантность к неопределенности в ответ на возможные непредсказуемые условия межкультурного общения, субъективность, устойчивая нравственная позиция по отношению к родному языку и родной культуре, демократические ценности свободы, выбора и т.д.;

3) коммуникативный представлен двумя аспектами: применением языка (опознавание и правильное употребление в речи социокультурно маркированных языковых единиц, адекватный перевод социокультурно окрашенного материала на родной язык) и опытом взаимодействия (выбор приемлемого стиля общения, адекватная трактовка явлений иноязычной культуры, способность разрешать межкультурные конфликты при общении);

4) рефлексивный «тестирует» ситуации межкультурного профессионального взаимодействия с целью корректировки собственного поведения в данных ситуациях в соответствии с личностными ценностно-смысловыми установками, а также прогнозирует восприятие и поведение носителей языка и культуры.

Исходя из структурного содержания межкультурной коммуникативнопрофессиональной компетенции, правомерным можно считать тот факт, что данная структура представляет собой совокупность взаимосвязанных элементов, вычленение одного из которых приведет к разрушению всей структуры.

В контексте нашего исследования вышеизложенное означает, что судить о ходе эффективности формирования межкультурной коммуникативнопрофессиональной компетенции можно на основе анализа каждого из компонентов общей структуры.

В психолого-педагогической литературе существуют различные подходы к определению объективных измерителей эффективности и качества обучения. Так, И.Ф.Исаев [1, с. 126] предлагает следующий свод требований к выделе-

нию и обоснованию критериев:

1) критерии должны отражать основные закономерности формирования личности;

2) с помощью критериев должна устанавливаться связь между всеми компонентами исследуемой системы;

3) качественные показатели критериев должны выступать в единстве с количественными.

Наиболее полное содержание требований к выделению и обоснованию критериев представлено В.М.Полонским и М.Н.Скаткиным [2]:

1) критерий должен быть адекватен тому явлению, измерителем которого он является. Это означает, что в критерии должны четко отражаться природа измеряемого явления и динамика измерения выражаемого критерием свойства;

2) критерий должен выражаться дефиницией. Это означает, что одни и те же фактические значения различных явлений должны при применении к ним критерия давать одинаковые качественные значения;

3) критерий должен быть простым. Это означает применение простейших способов измерения с использованием недорогих и несложных методик, опросников, тестов.

Анализ научной литературы, а также собственные исследования позволили выделить следующие критерии межкультурной коммуникативнопрофессиональной компетенции студентов высшей школы: социальный, когнитивный, коммуникативный и специальный. При этом следует отметить, что критерии любого исследуемого явления должны быть как качественными, так и количественными, универсальными, статистически эффективными, просто и легко вычисляемыми и наиболее адекватно отражающими степень сформированности того или иного свойства данного явления. С учетом обозначенных обстоятельств представим характеристику разработанных нами критериев сформированности межкультурной коммуникативно-профессиональной компетенции:

- когнитивный: наличие умения систематизировать и оценивать учебнопрофессиональную информацию; самоидентифицировать личные образовательные потребности;

- духовно-ценностный: умение построить толерантные и справедливые отношений с социумом; самостоятельно организовывать учебную и профессиональную деятельность, осуществлять выбор и планирование личной образовательной траектории;

- коммуникативный: наличие умений коммуникативного взаимодействия, кооперации;

- рефлексивный: умение адекватно оценивать, анализировать и контролировать собственное коммуникативное поведение в иноязычной профессиональной среде, корректировать результаты.

Рассмотрим выделенные критерии сформированности межкультурной коммуникативно-профессиональной компетенции применительно к студентам вузов технических специальностей.

Когнитивный критерий межкультурной коммуникативно-

профессиональной компетенции определяется наличием умения систематизировать и оценивать учебно-профессиональную информацию; самоидентифи-цировать личные образовательные потребности.

В современном мире расширились возможности хранения, размещения информации. Помимо традиционных (библиотеки), появились виртуальные библиотеки, интернет-кафе, интернет-сайты и др. В связи с этим необходимо выделить умения самостоятельно работать с найденными источниками информации по изучаемой проблеме и осуществлять обработку информации.

Будущие специалисты должны уметь гибко перестраиваться в новых ситуациях межкультурного профессионального взаимодействия, для обеспечения качества межкультурной коммуникации должны следовать правилам и нормам профессионального взаимодействия.

Духовно-ценностный критерий предполагает наличие умения строить толерантные и справедливые отношения с социумом; самостоятельно организовывать учебную и профессиональную деятельность, осуществлять выбор и планирование личной образовательной траектории. Профессиональная деятельность будущих специалистов имеет различную направленность. Поэтому

для будущего профессионала важно уметь определять цели межкультурного профессионального взаимодействия. Организация деятельности имеет большое значение для достижения конечного результата. Будущие специалисты в процессе профессионально-технической деятельности должны проявлять эмоциональную устойчивость в ситуациях межкультурно-профессиональной напряженности.

Перед современными специалистами технического профиля работающими в иноязычной среде, остро стоит вопрос наличия качеств личности, способствующих грамотному осуществлению межкультурного профессионального взаимодействия, проявлению терпимости к иноязычной культуре, стилю жизни и поведению носителей языка.

Коммуникативный критерий представляет собой наличие коммуникативного взаимодействия, кооперации. Так, выпускники технических вузов должны уметь осуществлять межкультурные коммуникативные взаимодействия в процессе профессиональной деятельности; осуществлять обмен технической и бытовой информацией. Важным показателем сформированности коммуникативного критерия межкультурной коммуникативно-профессиональной компетенции является наличие умения употреблять иностранный язык в аутентичных ситуациях межкультурного общения в профессиональной среде.

Рефлексивный критерий характеризуется умением адекватно оценивать, анализировать и контролировать собственное коммуникативное поведение в иноязычной профессиональной среде, корректировать результаты. Следовательно, на одном из первых мест стоит умение выделять ошибки, предотвращать конфликты, осуществлять контроль в процессе межкультурного взаимодействия.

Важным показателем сформированности межкультурной коммуникативно-профессиональной компетенции по организационному критерию является наличие умения использовать имеющиеся опыт межкультурного общения в осуществлении взаимосвязи этапов межкультурного профессионального взаимодействия, в бесконфликтном построении рабочего процесса, а также нали-

чие умения противостоять неуверенности и неопределенности в процессе меж-культурной коммуникации.

Межкультурная коммуникативно-профессиональная компетенция выступает в качестве реального требования времени, расширяющего возможности адаптации и конкурентоспособности, т.к. подразумевает подготовку высококвалифицированного специалиста, соответствующего уровня и профиля, готового к межкультурному взаимодействию, к работе по специальности на уровне мировых стандартов; а также постоянному профессиональному росту, социальной и профессиональной мобильности.

Библиографический список

1. Исаев, И.Ф. Профессионально-педагогическая культура преподавателя: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений /И.Ф.Исаев. - М.: Изд. Истоки, 1996, - 276 с.

2. Полонский, В.М. Понятийно-терминологический аппарат педагогики

/В.М.Полонский //Педагогическая наука и ее методология в контексте современности: сб. науч. ст. - М., 2001. - С. 188-198.

3. Хуторской, А. Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования/ А. Хуторской// Народное образование.- 2002. - №2. - С. 58-64.

4. Велде, К. Пересекая границы: альтернативная концепция компетенции / К. Велде// 27 ежегодная SCUTREA конференция - 1997. - С. 27-35

Bibliography

1. Isaev, I. Teacher’s Professional Pedagogical culture: Textbook for Universities/ I. Isaev. -М.: Istoki, 1996, - 276 p.

2. Khutorskoy, A. Key Competences as a Component of Personally Oriented Education/ A. Khutorskoy// National Education. - 2002. - №2. - P. 58-64.

3. Polonsky, V. Terminological Bases of Pedagogics/ V. Polonsky// Pedagogical Science and its Methodology Nowadays: Scientific Articles. - М., 2001. - P. 188-198.

4. Velde, Ch. Crossing Borders: An Alternative Conception of Competence // 27th Annual SCUTREA Conference. - 1997. - P. 27-35.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.