Научная статья на тему 'Тенденции развития китайской Интернет-лексики'

Тенденции развития китайской Интернет-лексики Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
689
171
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Интернет-язык / Интернет-лексика / иностранные заимствования / буквенные слова / цифровые комбинации / Internet language / Internet vocabulary / foreign borrowing / alphabetic words / numeric combinations

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Воронина М. К., Глушкова С. Ю., Хайрутдинов Р. Р.

Актуальность исследуемой темы обусловлена необходимостью всестороннего анализа новой лексики китайского языка. Язык является динамичной системой, в которой постоянно происходят изменения и появляются новые слова. Цель статьи заключается в том, чтобы комплексно рассмотреть и описать особенности Интернет-лексики в китайском языке. Ведущим подходом к исследованию данной проблемы является проблемнотематический подход. Основные результаты исследования заключаются в выявлении тенденций развития интернет-лексики китайского языка. В ходе исследования был выявлен состав Интернет-лексики, также были выделены способы образования Интернет-языка и рассмотрены дальнейшие тенденции развития сетевого общения. Исследуемые лексические единицы были распределены по категориям, путем выявления их процентного содержания по категориям. Материалы могут быть полезны при составлении словаря интернет-лексики китайского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TENDENCIES OF DEVELOPMENT OF CHINESE INTERNET-LEXICS

The relevance of the topic under study is due to the need for a comprehensive analysis of the new vocabulary of the Chinese language. Language is a dynamic system in which changes constantly occur and new words appear. The purpose of the article is to comprehensively review and describe the features of Internet vocabulary in Chinese. The leading approach to the study of this problem is the problem-thematic approach. The main results of the study are to identify trends in the development of Chinese online vocabulary. The study revealed the composition of Internet vocabulary, also identified ways to form an Internet language and considered further trends in the development of network communication. The studied lexical units were categorized by identifying their percentage by category. Materials may be useful in compiling a dictionary of Chinese online vocabulary.

Текст научной работы на тему «Тенденции развития китайской Интернет-лексики»

УДК 378

ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ КИТАЙСКОЙ ИНТЕРНЕТ-ЛЕКСИКИ

Воронина М.К., Глушкова С.Ю., Хайрутдинов Р.Р.

Казанский федеральный университет, г. Казань, Россия

Аннотация. Актуальность исследуемой темы обусловлена необходимостью всестороннего анализа новой лексики китайского языка. Язык является динамичной системой, в которой постоянно происходят изменения и появляются новые слова. Цель статьи заключается в том, чтобы комплексно рассмотреть и описать особенности Интернет-лексики в китайском языке. Ведущим подходом к исследованию данной проблемы является проблемно-тематический подход. Основные результаты исследования заключаются в выявлении тенденций развития интернет-лексики китайского языка. В ходе исследования был выявлен состав Интернет-лексики, также были выделены способы образования Интернет-языка и рассмотрены дальнейшие тенденции развития сетевого общения. Исследуемые лексические единицы были распределены по категориям, путем выявления их процентного содержания по категориям. Материалы могут быть полезны при составлении словаря интернет-лексики китайского языка.

Ключевые слова: Интернет-язык; Интернет-лексика; иностранные заимствования; буквенные слова, цифровые комбинации.

Основные положения

• В Интернет-лексике китайского языка есть очень много заимствований из других языков, в основном это английский и японский языки;

• Интернет-лексика в китайском языке образуется благодаря омонимичности китайского языка, а также благодаря появлению новых значений у уже существующих слов;

• Интернет-лексика китайского языка состоит из большого количества буквенных слов и словосочетаний, записываемых буквами.

• Интернет-лексика китайского языка - это в основном многосложная

лексика.

Введение

В любом языке в ходе научно-технического прогресса происходят изменения в его различных областях. Наиболее существенные изменения заметны в лексическом строе языка: постоянное обновление и обогащение, отражение больших изменений в жизни общества, появление огромного массива новых единиц языка. Вследствие возникновения новых предметов в жизни человека возникает проблема их обозначения в речи, перевода с одного языка на другой для поддержания и развития межкультурной коммуникации. С появлением Интернета в жизни китайского общества произошло множество изменений, в том числе произошли изменения и в языке. Под влиянием Интернета сформировался Интернет-язык в китайском языке.

На сегодняшний день язык общения в Интернете постоянно меняется и все больше и больше пополняется новыми словами. В связи с процессами слияния китайской и западной культур, совершенствованием компьютерных

технологий, распространением Интернета как основного способа коммуникаций и возникновением программ для общения в формате «социальная сеть» в китайском языке стали активно появляться новые лексические единицы, первоначально появляющиеся именно в сетевой коммуникации. В связи с этим, факт того, каким образом язык Интернета влияет на современный китайский язык, и представляет актуальность темы исследования.

При таком подходе целью исследования является рассмотрения возникновения и развития Интернет-лексики в китайском языке.

В связи с поставленной целью можно выделить следующие задачи:

1. Рассмотреть лексические единицы китайского Интернет-языка и выявить особенности его формирования;

2. Определить, каким образом Интернет-лексика китайского языка влияет на развитие самого китайского языка;

3. Выявить тенденция развития языка общения в Интернете в Китае.

В настоящее время большое количество русских и китайских учёных (А.М. В. Меркулова, А.А. Хаматова, Ли Шуцзюань, Янь Лиган, Е.С. Жолобо-ва и др.) уделяют внимание исследованию развития и влияния Интернет-лексики на китайский язык.

Методы

Методология исследовательских подходов позволяет увидеть основные тенденции развития Интернет-лексики как основного способа сетевого общения.

C помощью анализа специальной литературы, то есть Словаря Интернет-языка Синьхуа, удалось выявить наиболее современную Интернет-лексику в китайском языке, а также определить пути ее возникновения.

С помощью составления классификаций лексических единиц Интернет-лексики по способам образования удалось систематизировать лексические единицы Интернет-лексики путем создания системы, объединяющей разнородные явления по единому принципу.

При исследовании такого способа образования лексических единиц Интернет-лексики как суффиксация и префиксация мы использовали метод моделирования для определения моделей образования лексических единиц Интернет-языка.

С помощью метода анализа нам удалось выявить процентное содержание категорий Интернет-лексики и составить диаграмму.

Применение метода абстрагирования позволило рассмотреть и выявить отношения внутри лексических единиц Интернет-лексики.

Результаты

Состав Интернет-лексики китайского языка:

В ходе анализа словаря Интернет-языка «Синьхуа», содержащего 2946 лексических единиц, было выявлено, что из них 827 лексических единиц составляют буквенные слова (28,1%), 482 лексических единиц составляют циф-

ровые слова или словосочетания (16,3%), 1637 лексических единиц - это слова, записанные иероглифами. (55,6%).

Для систематизации проведенного исследования представим полученные данные в виде диаграмм:

Рис 1. Состав Интернет-лексики китайского языка

Из вышеприведенной диаграммы видно, что наибольшую часть Интернет-лексики китайского языка составляют слова, записанные иероглифами.

Из 1 637 слов, записанных иероглифами, 94 - это односложные слова (5,7%), 776 - это двусложные слова (47,4%), 767 - это трех и более сложные слова (46,9%).

Из нижеприведенной диаграммы видно, что среди лексических единиц, записанных иероглифами, преобладают многосложные слова.

В последнее время также отмечается тенденция использования наречий степени в Интернет-лексике китайского языка, такие как &)й, например: Ё0- jй jiбng - очень грустный.

Ё^^^й gaoxiao - очень смешной ШШй- jй piaoliang - очень красивый ШЬао:

ШЗМ+т- Ьао qianghan - очень дерзкий Ш^- Ьао xiao - очень смешной

Ьао qiang - очень сильный Данные наречия достаточно широко распространены в Интернете. Также возрастает тенденция использования междометий, например: ■^¡е - пренебрежение, презрение: ■ , - qië, zhe zhбng

rënshuí 1Шш уа! - Да кто обращает внимание на таких людей! >^ап - обозначает попадание в затруднительное положение:- hаn, zаi gëtmg уй dаo 1aoshl 1а! - Ух, в

караоке натолкнулся на учителя!

Более того, отмечается более частое употребление модальных частиц, например,^dl: - уиаиШ shi zhege yаngzi dl! - Оказывается

вот оно как!

Данная частица зачастую употребляется вместо | de или Ш de.

Анализ слов, записанных иероглифами

■ Односложные слова "Двусложные слова 'Трех- и более сложные слова

Рис 2. Состав лексических единиц, записанными иероглифами

Образование лексических единиц Интернет-лексики китайского языка

В ходе анализа было выявлено, что наиболее частым способом образования лексических единиц Интернет-лексики китайского языка является суффиксация и префиксация, которые составляют 67% от всех способов образования лексических единиц Интернет-лексики китайского языка.

Среди всех словообразовательных суффиксов лексических единиц Интернет-лексики китайского языка наиболее продуктивным является суффикс

^zü: в словаре Интернет-языка «Синьхуа» слова с таким суффиксом составляют 46% от всех слов, образованных путем суффиксации. Примеры употребления слов с данным суффиксом: Я^Ш-weibözü- не те, кто носит шарфы, а те, кто часто пользуются микроблогом (H^weibö (шарф) омонимично слову ÄMweibö - микроблог)

S^^luökäozü - те, кто идут на экзамен без какой-либо предварительной подготовки.

Далее по продуктивности идет суффикс §ke: в словаре Интернет-языка «Синьхуа» слова с таким суффиксом составляют 34%. Примеры употребления слов с данным суффиксом:

M^ceke - человек, который придумывает темы для обсуждения в чатах и форумах, для того чтобы понять мнение людей.

Для образования лексических единиц Интернет-лексики китайского языка употребляется такой суффикс как föti (17%). Данный суффикс обозначает определенный стиль сетевого общения, например, lEM^mitangti стиль сетевого общения, при котором говорящий часто употребляет различного рода частицы, слова, часто пишет смайлики и т. д. (^Mmitang - мед).

Также встречаются такие суффиксы как ^däng (10%), например, PS^PS - люди, которые часто используют программу Photoshop.

И такой суффикс как Üqün (2%), например, QQÜ QQ qün - групповой чат в программе QQ.

В Словаре слова, образованные путем префиксации, встречаются намного меньше по сравнению с суффиксацией, такие слова составляют 37% от всех лексических единиц, представленных в Словаре. Наиболее продуктивными префиксами являются ^bei и E.

Префикс ^bei выражает безысходность ситуации, беспомощность, например:

^^^beijiüye - устроиться на работу, однако на нежелаемую должность. Префикс E встречается в таких словах, как: E^^Echänpin - электротовары, электроника E^^Ejiaoshi- помещение с мультимедийным оборудованием. Интернет-лексика китайского языка также пополняется путем заимствования из других языков, преимущественно из английского и японского языков. Например:

Пр$^аш-от английского«honey» - милый ^^häpi-от английского<Ларру»- счастливый ^B±'№käwayi - от японского (Л» kawaii - милый

1ЙШ nani - от японского «fö (3 » nani - что?

Слова, образованные таким способом, составляют 19%.

Интернет-лексика пополняется и благодаря омонимичности китайского языка. Например:

Ш^употребляется вместо (почтовый ящик)

^^Ьап/Ьи употребляется вместо ftйibanzhй (модератор). Слова, образованные таким способом, составляют 14%. Для систематизации проведенного исследования представим полученные данные в виде диаграммы.

Способы образование лексических единиц Интернет-лексики китайского языка

■ Заимствование

Рис 3. Способы образование лексических единиц Интернет-лексики китайского языка

Из приведенной выше диаграммы можно видеть, что наиболее продуктивными способами образования лексических единиц Интернет-лексики китайского языка являются суффиксация и префиксация. Это объясняет особенность образования лексических единиц Интернет-лексики в китайском языке.

Современные тенденции развития Интернет-лексики китайского языка

В последнее время замечается тенденция развития буквенных слов в сетевом общении. Такая тенденция замечается и в Интернет-лексике китайского языка.

Буквенные слова в китайском языке можно разделить на несколько типов. Для того, чтобы разделить данные типы буквенных слов на типы, приведем таблицу:

Таблица

Типы буквенных слов Интернет-лексики китайского языка

Буквенные аббревиатуры от английских слов Буквенные слова, которые образуются путем употребления первых букв фонетической транскрипции «пиньинь» китайских морфем Буквенные слова, образованные только из одной буквы

AAA (от слов «anytime, anyplace, anywhere») - в любое время, в любом месте, где угодно DX (Ж№daxiа) _ продвинутый интернет-пользователь L (от китайского ^le или английского «laugh») - смешной, радостный

IDNY (от слов «I don't know you») - я тебя не знаю SG (¡^зЬи^ё) - красавчик и др. D (от китайского Jading) -поддерживать.

DIYer (от слов «do it yourself» и суффикс «er») - самостоятельный; человек, который предпочитает делать все сам. - L (от китайского ^le или английского «laugh») - смешной, радостный

Более того, в Интернет-лексике китайского языка отмечается тенденция к употреблению комбинаций цифр, например:

20170 ег Н^ у1 ql Н^ —п! у1 qiаn

ш£п) - буду любить тебя тысячу лет

940194 jiй si líng у1 jiй si —'fф^gaosu п! у1 jian shi) - сообщу те-

бе об одном деле,

04551 Н^ si wй wй —п! shi wб wëiyl) - ты моя единствен-

ная,

687 liй Ьа ql (Й^Шduibйq! или Haobйq!) - извините; необыкновен-

ный, выдающийся.

Таким образом, можно сделать вывод, что Интернет-лексика оказывает большое влияние на развитие самого языка. Интернет-язык изменяет лексический и фразеологический состав китайского языка, ведь в Интернете происходит изменение языка путем возникновения новых слов, приобретение словами других значений. Именно поэтому исследование Интернет-языка и является необходимым элементом изучения любого языка.

Язык - самая динамичная система, которая подвержена постоянным изменениям, и чтобы понять этот язык необходимо постоянно анализировать все изменения, происходящие в нем.

Обсуждения

Основные тенденции в лексике китайского языка были выявлены в ходе исследований Интернет-лексики китайского языка отечественными и китайскими учеными [1; 2; 3; 4]. Китайские ученые характеризуют ситуацию с появлением лексических единиц в Интернет-языке как «постоянный взрыв», причем он происходит в различных сферах общественной жизни, естествен-

ных и общественных науках, образовании, быту и т.д. [2]. По разным подсчетам, ежегодно появляется 700-800 новых лексических единиц, т. е. за последние двадцать пять лет появилось примерно 20 тысяч новых слов, однако их, по-видимому, все-таки меньше, поскольку часть новых слов - это старые слова, значение которых могло измениться [2]. Китайские словари новых слов и выражений включают обычно от 4700 до 10000 словарных статей [2].

Е.С. Жолобова, А.Л. Семенас, А.А. Хаматова, Ли Шуцзюань, Янь Лиган и М.В. Меркулова [1-5] заметили, что в последнее время в Интернет-лексике китайского языка замечается тенденция к употреблению буквенных слов, цифровых комбинаций и заимствований из других языков.

Данная проблема актуальна и по сей день и освещается в работах многих ученых, а также в научно-публицистических журналах.

Заключение

Таким образом, в ходе исследования были выявлены следующие тенденции развития Интернет-лексики китайского языка:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

• Большинство лексических единиц Интернет-лексики китайского языка составляют многосложные слова;

• Наиболее продуктивными способами образования лексических единиц Интернет-лексики китайского языка являются префиксация и суффиксация;

• В язык сетевого общения проникло достаточно много заимствований из других языков, преимущественно из английского и японского языков;

• Современная Интернет-лексика возникла благодаря омонимичности китайского языка;

• Появилась тенденция к употреблению наречий степени, междометий и частиц в процессе сетевого общения;

• Большое количество буквенных слов и цифровых комбинаций составляют современную лексику Интернет-языка.

Литература

1. Жолобова Е.С. Неологизмы в китайском языке нового периода и сложности их перевода // Китайское языкознание. Изолирующие языки: материалы XII Международной конференции (22-23 июня 2004 г.). М.: Изд-во иностр. лит-ры, 2004. С. 103-106.

2. Семенас А. Л. Особенности лексических заимствований в китайском языке // Вопросы языкознания. 1997. № 1. С. 48-57.

3. Хаматова А.А. Тенденции развития лексики китайского языка в начале XXI века // Вестник ИГЛУ. Сер. Филология. 2012. № 4 (21). С. 9-13.

4. Ли Шуцзюань, Янь Лиган. Словарь современного китайского сленга. М.: Sinolingua: Вост. книга, 2009. 256 с.

5. Меркулова М.В. Заимствования в китайском языке и особенности их изучения // Социально-педагогическое сопровождение студентов в процессе изучения иностранных языков в неязыковом вузе. Духовная культура России, Японии, Китая, Кореи: материалы Международной научно-практической конференции (Хабаровск, 17-18 мая 2012 г.). Хабаровск, 2012.

TENDENCIES OF DEVELOPMENT OF CHINESE INTERNET-LEXICS M. Voronina, S. Glushkova, R. Khairutdinov

Kazan Federal University, Kazan, Russia Abstract. The relevance of the topic under study is due to the need for a comprehensive analysis of the new vocabulary of the Chinese language. Language is a dynamic system in which changes constantly occur and new words appear. The purpose of the article is to comprehensively review and describe the features of Internet vocabulary in Chinese. The leading approach to the study of this problem is the problem-thematic approach. The main results of the study are to identify trends in the development of Chinese online vocabulary. The study revealed the composition of Internet vocabulary, also identified ways to form an Internet language and considered further trends in the development of network communication. The studied lexical units were categorized by identifying their percentage by category. Materials may be useful in compiling a dictionary of Chinese online vocabulary.

Keywords: Internet language; Internet vocabulary; foreign borrowing; alphabetic words, numeric combinations.

Дата поступления 12.02.2019

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.